На Українському радіо відбудеться прем’єра радіокомпозиції вистави «В неділю рано зілля копала»

На Українському радіо відбудеться прем’єра радіокомпозиції вистави «В неділю рано зілля копала»

3 Грудня 2013
11255
3 Грудня 2013
16:42

На Українському радіо відбудеться прем’єра радіокомпозиції вистави «В неділю рано зілля копала»

11255
На Українському радіо відбудеться прем’єра радіокомпозиції вистави «В неділю рано зілля копала»
На Українському радіо відбудеться прем’єра радіокомпозиції вистави «В неділю рано зілля копала»

3, 4, 5, 6 грудня о 19.05 в ефірі Українського радіо (канал «Культура») у межах проекту «Театр перед мікрофоном - ХХІ століття» відбудеться прем'єра радіокомпозиції вистави Національного академічного драматичного театру імені Івана Франка «В неділю рано зілля копала». Про це «Детектор медіа» повідомила Світлана Гудзь-Войтенко.

 

«В неділю рано зілля копала» - п'єса сучасного драматурга Неди Нежданої за мотивами однойменної повісті Ольги Кобилянської, написаної 105 років тому. Це один з найновіших записів, який 2013 року збагатив «золотий фонд» Українського радіо.

 

Звукорежисер - Олена Єфімчук, автори радіокомпозиції - Світлана Гудзь-Войтенко та Наталія Коломієць.

 

Режисер-постановник вистави - заслужений діяч мистецтв України Дмитро Чирипюк, музика одного з найвідоміших композиторів, що пишуть для театру, заслуженого діяча мистецтв України Юрія Шевченка. У спектаклі звучать буковинські та циганські народні пісні.

 

Центральні образи створили провідні майстри головної драматичної сцени України: Андронаті - заслужений артист України Петро Панчук, Мавра - Анастасія Добриніна, Раду - заслужений артист України Володимир Зозуля, Гриць - Олександр Форманчук, Дончук - народний артист України Євген Шах, Туркиня - Олена Фесуненко, Настка - Тетяна Шляхова, Дончукиха - заслужена артистка України Валентина Ілляшенко, Дубиха - Леся Липчук.

 

У листопаді 2013 року у рамках радіопроекту «Театр перед мікрофоном - ХХІ століття» записано ще три вистави Театру імені Івана Франка:

- «Весілля Фігаро», п'єса П'єра Огюстена Бомарше, переклад українською Гната Юри, сценічна версія Юрія Одинокого,

- «Ромео і Джульєтта», драма Вільяма Шекспіра, український переклад Ірини Стешенко, постановка Валентина Козьменка-Делінде,

- «Попелюшка», казка-мюзикл за твором Євгена Шварца, лібрето та переклад Вікторії Васалатій, музика Вікторії Васалатій та Юрія Кондратюка, художній керівник постановки Петро Ільченко, режисер-постановник Катерина Чепура.

 

«Детектор медіа»

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
11255
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду