З понеділка, 23 травня, ТК ТЕТ розпочинає титрування українською мовою програм, які раніше виходили в ефірі російською. Таке рішення ухвалено каналом, аби уникнути повторних претензій від Національнії ради України з питань телебачення і радіомовлення щодо обсягу програм російською мовою.
Титруватимуться передачі російського виробництва, художні фільми, серіали та мультфільми.
Нагадаємо, що 27 квітня 2005 року Національна рада України з питань телебачення і радіомовлення застосувала проти ЗАТ “Телекомпанія “ТЕТ” санкцію у вигляді попередження. Основна претензія Нацради стосувалася обсягу російськомовних програм в ефірі ТЕТу.
Ккріництво ТЕТу, як посалось раніше, не погоджується з позицією Нацради і збирається оскаржувати це рішення в суді. На думку голови правління ЗАТ “Телекомпанія “ТЕТ” Григорія Тичини: "Перекладати з російської такі програми як “О.С.П.-студія”, “Обережно, Задов!”, “Єралаш”, мультфільми – це абсурд. Однак, поки суд не поставив остаточну крапку в цій справі і телеканал перебуває під постійним пильним моніторингом Нацради, було прийняте рішення ввести титрування російськомовних програм українською мовою, аби не давати чиновниками зайвого приводу для висунення каналу нових претензій”, – наголосив керівник ТЕТу.
"Детектор медіа", за інф. прес-служби Телекомпанії ТЕТЧитайте також:
Телекомпанія ТЕТ оскаржуватиме попередження, винесене Національною радоюТетяна Лебедєва, Віталій Шевченко: Позиція НТН – це спекуляція знову спекуляція...
Відповідь НТН В.Шевченку та Т.Лєбєдєвій