detector.media
27.09.2014 13:14
Комерційний директор УНІАН Сай-Боднар видав документальну повість про свою бабусю
Комерційний директор УНІАН Сай-Боднар видав документальну повість про свою бабусю

Комерційний директор інформагентства УНІАН Сергій Сай-Боднар виступив співавтором документальної повісті «Кохання і муки Магди Хоманн». Також над книгою працював журналіст-аматор із Німеччини Петер Хоманн.

 

Презентація книги відбулася 25 вересня в УНІАН.


Автори є нащадками Магди Хоманн, пише інформагентство «РБК-Україна». Пан Сай-Боднар є онуком героїні повісті, а пан Хоманн - її двоюрідний онук.

 

 

Як стало відомо під час презентації, ця книга - історія німкені, яка була свідком значних історичних для України подій. Під час Першої світової війни Магда Хоманн закохалася у військовополоненого українця Олексу Кучинського і без жодного документа потрапила на українське Поділля. На українській землі вона пережила колективізацію, голодомор, сталінські репресії, ранню втрату чоловіка, віддала синів-близнюків до радянської армії.

 

 

Сергій Сай-Боднар

 

Петер Хоманн

 

Потім почалася Друга світова війна, під час якої її сини билися з її родичами і співвітчизниками. У 1942 році в окупований румунами Могилів-Подільський приїхав брат Магди - Густав, який хотів нарешті забрати сестру, якій ще не було 50-ти, до Німеччини. Але вона відмовилася, оскільки мала дочекатися з війни синів у батьківський хаті. Сини, Петро і Павло, повернулися живими, - у 1945-му і 1946-му роках, але вона їх так і не побачила. У листопаді 1944 року Магду Хоманн арештували кагебсти. У ГУЛАЗі вона і згинула - ніхто не знає, як, де і коли.

 

Володимир Сергійчук

 

Доктор історичних наук, експерт Володимир Сергійчук зазначив, що пан Сай-Боднар показав приклад того, яким корисним може бути пізнання свого коріння. «Доля такої жінки як Магда Хоманн заслуговує на увагу видатних кіномитців. Ми сьогодні часто дивимось серіали - чи турецькі, чи аргентинські - і там дуже багато оповідається про життєві буденності. А доля Магди Хоманн - це доля, яка заслуговує на високе талановите перо та показ на кіноекрані. Доля цієї жінки в умовах української радянської дійсності - трагедія, яка має бути оспівана. І ця доля може бути порівняна з долею багатьох світових літературних героїв...», - сказав пан Сергійчук.

 

Директор департаменту видавничої справи і преси Держкомтелерадіо України Олексій Кононенко висловив жаль з приводу того, що цю книгу не вдалося видати за програмою «Українська книга» для бібліотек, але в той же час зазначив, що як тільки будуть виділені кошти з бюджету, то ця книга буде перевидана для того, аби поповнити фонди бібліотек.

 

 

«Детектор медіа»

Фото надані інформагентством УНІАН

detector.media
DMCA.com Protection Status
Design 2021 ver 1.00
By ZGRYAY