detector.media
22.04.2013 17:42
Нардеп Юрій Дерев'янко пропонує не показувати в Україні фільми без української

Дистриб'юторів і прокатників усіх фільмів, що демонструються в Україні, необхідно зобов'язати застосовувати у показах державну мову. Про це йдеться в законопроекті (№2897) позафракційного народного депутата Юрія Дерев'янка, повідомляє прес-служба політика.

 

Зокрема, автор пропонує внести зміни до ст. 23 Закону України «Про засади державної мовної політики».

 

Законопроект передбачає застосування обов'язкового дублювання або озвучення державною мовою у виготовленні копій іноземних фільмів, що розповсюджуються для показу в кінотеатрах, а також у будь-яком публічному комерційному відео, яке демонструється в Україні.

 

Разом з тим, пропонується застосування обов'язкового субтитрування державною мовою у фільмах і відео, які виготовляються на замовлення дистриб'юторів і прокатників із дублюванням (озвученням або субтитруванням) регіональними мовами чи мовами меншин.

 

Крім того документ передбачає, що прокат фільмів іноземного виробництва, які розповсюджуються для показу в кінотеатрах, у публічному комерційному відео в Україні, здійснюється державною мовою. Винятки становлять населені пункти, в яких статус регіональної мови надано іншим мовам. Для них, окрім обов'язкового застосування державної мови передбачається також і можливість використання мови, якій надано статус регіональної.

 

На думку Юрія Дерев'янка, прийняття цього проекту дозволить забезпечити зміцнення статусу української мови та надасть можливість українським глядачам дивитися фільми рідною мовою.

 

Як відомо, сьогодні більшість дистриб'юторів і прокатників фільмів з метою заощадження своїх витрат на дублювання або озвучення чи субтитрування фільмів здійснюють розповсюдження та прокат фільмів у більшості випадків російською мовою, якою здійснюється прокат фільмів на території більшості республік колишнього СРСР.

 

«Детектор медіа»

detector.media
DMCA.com Protection Status
Design 2021 ver 1.00
By ZGRYAY