«Воєвудський: А знаєш, що я вчора зробив після матчу з Україною?
Фігурський: Що?
Воєвудський: Я вчинив як справжній поляк...
Фігурський: Ти копнув собаку?
Воєвудський: Ні, я вигнав свою українку (сміх)
Фігурський (сміх): А то добра ідея (сміх). Мені це ще не прийшло в голову. Знаєш що? Я зі злості сьогодні їй не заплачу.
Воєвудський: Знаєш що, а я заберу свою назад, заберу її гроші та знову вижену (сміх)
Фігурський: Скажу тобі, що якби моя була хоча б трохи симпатичніша, то я би її ще зґвалтував.
Воєвудський: Е-е.. я не знаю, як моя виглядає, бо вона весь час на колінах (сміх)».
Міністерство закордонних справ України поширило заяву, в якій вимагало публічних вибачень від авторів некоректних висловлювань. Також низка неурядових польських та українських організацій у Польщі, заявила про наміри подати до прокуратури матеріали про порушення журналістами законодавства.
Голова правління компанії Eska Rock S.A. Богуслав Потонєц, пояснюючи інцидент, заявив, що журналісти жартували не над громадянками України, котрі часто працюють домогосподарками в Польщі, а висміювали стереотипи деяких «нечисленних» представників польського суспільства.
22 червня, у п'ятницю, польська радіостанція Eska Rock у прямому ефірі попросила вибачення в громадянок України за непристойні жарти, які минулого тижня озвучили двоє її ведучих в одній із ранкових програм. Форма вибачення була розрахована на слухачів із почуттям гумору. Міхал Фігурський зачитав його польською, англійською, російською та французькою мовами під звуки національного гімну України