РІА «Новости» неправильно зрозуміли висловлювання президента України Віктора Ющенка. Його слова «Я запевняю, як президент, що не допущу, щоб два клани в боротьбі за владу підірвали стабільність у нашій державі» співробітники агенції переклали російською таким чином:
«Я уверяю, как президент, что не допущу, чтобы бакланы в борьбе за власть подорвали стабильность в нашем государстве».
Згодом помилку виправили, і на даний час на сайті РІА «Новости» опубліковано коректну цитату.
«Детектор медіа»
Фото http://mudzhyri.livejournal.com/680437.html