detector.media
27.11.2009 10:55
Мін'юст вимагатиме офіційно засвідченого перекладу іноземної назви ЗМІ при реєстрації

Друковані ЗМІ з іноземними назвами реєструватимуться за наявності офіційно засвідченого перекладу. Відповідний проект наказу, яким вносяться зміни до Положення про державну реєстрацію друкованих засобів масової інформації, оприлюднено на сайті Міністерства юстиції для громадського обговорення. Мін'юст приємає зауваження та пропозиції до проекту.

 

Змінами передбачається, що назва друкованого засобу масової інформації (або одна з назв), яка викладена іншою мовою, повинна бути перекладена кваліфікованою особою на українську мову. Переклад засвідчується в установленому порядку. У разі коли назва друкованого засобу масової інформації викладена лише іншою мовою, поряд з такою назвою має зазначатися переклад українською мовою.

 

Як повідомив міністр юстиції Микола Оніщук, завданням проекту є унормування питання перекладу на державну мову назв видань, які подаються на державну реєстрацію іншою мовою, з метою недопущення порушень частини другої статті 4 Закону України «Про друковані засоби масової інформації (пресу) в Україні». Указані норми закону, зокрема, визначають, що стиль і лексика друкованих засобів масової інформації  мусять відповідати  загальновизнаним  етично-моральним  нормам. 

 

На законодавчому рівні, за словами міністра юстиції, питання перекладу на державну мову назв видань, які подаються на державну реєстрацію іноземною мовою не врегульовано. Тому Мін'юст розробив відповідні зміни та доповнення до Положення.

 

«Детектор медіа»

detector.media
DMCA.com Protection Status
Design 2021 ver 1.00
By ZGRYAY