detector.media
«Телекритика»
19.02.2009 17:00
ОДТРК і криза: як жити далі?
ОДТРК і криза: як жити далі?
Керівники 16 обласних телерадіокомпаній розповіли про скорочення фінансування, штату і власного виробництва у 2009 році.
Державному телебаченню ніколи не вистачало грошей – принаймні, за часів української незалежності. Саме хронічне недофінансування – і, як наслідок, застаріле технічне оснащення, неспроможність залучити високооплачувані кадри, закупити або створити якісний сучасний продукт тощо, - зазвичай називають головною причиною відсталості й не конкурентоспроможності державних телерадіокомпаній, особливо регіональних. Для ОДТРК 2009 рік обіцяє бути нелегким: бюджетне фінансування скорочене за більшістю статей, тож ітиметься не про розвиток, а про виживання. «Детектор медіа» звернулась до керівництва 16 обласних і регіональних державних телерадіокомпаній із запитаннями:
 
1. Чи скоротили ОДТРК фінансування з держбюджету на 2009 рік? Які статті фінансування скоротили, а які залишилися незмінними?
 
2. Чи планується скорочення штату ОДТРК? Коли? Скільки?
 
3. Чи скоротилися у вас надходження від реклами?
 
4. Скільки загалом у вас годин власного виробництва? Якщо доведеться скорочувати, що з власного виробництва ви залишите в ефірі?
 
 
Іван Педорук, заступник генерального директора Вінницької ОДТРК:
1. На 2009 рік скоротилося бюджетне фінансування на 30-35 відсотків практично на всі статті, окрім заробітної плати. Нам скоротили кошти на розповсюдження телевізійного сигналу, і ми змушені були скоротити практично все нічне і ранкове мовлення, зробили навіть денну перерву. Було цілодобове мовлення, а тепер виходимо в межах 15 годин. Ми скоротили видатки на відрядження, преміювання, соціальну допомогу. Тепер даємо людям голу зарплату. Все, що ми заробляємо, йде на оренду й інші комунальні платежі.
 
2. Все залежить від того, чи буде скорочено державне замовлення. Державне замовлення – це той пакет, на який у нас розписано штатний розпис. Поки що його бережуть. Якщо ж його скоротять, буде скорочено й штат.
 
3. Надходження від реклами скоротилися по підсумках січня приблизно на 20%. А тенденція по лютому десь на 25%.
 
4. Власного виробництва у нас 5 годин щодобово. Це повний спектр програм: інформаційні, суспільно-політичні, пізнавальні, культурологічні. Поки що не скорочуємо нічого. Якщо ж доведеться, то будемо скорочувати всього потроху. Наприклад, якщо спорт був 15 хвилин на добу, то буде десять або п’ять.
 
 
Леонід Юркевич, заступник генерального директора Чернігівської ОДТРК:
1. Поки що все залишається без змін і ми чекаємо на річний кошторис, а на сьогодні діє тимчасовий. Тут повний нуль, фінансування скорочено дуже сильно. Комунальні витрати ми маємо сплачувати за рахунок власних коштів, скорочено статті на відрядження, ремонт тощо. У кожній графі нуль, а оскільки ми перебуваємо ще й на оренді, тут теж нуль. Може, щось виділять по річному кошторису, він якраз має прийти на другий квартал. Адже нині ми живемо за тимчасовим і фінансування практично скорочено в шість разів.
 
2. Скорочення штату поки не планується. До того ж наша ОДТРК за чисельністю найменша з усіх в Україні. Нам людей ледь вистачає, щоб забезпечувати наші обсяги мовлення своїми працівниками.
 
3. Обсяги реклами в цьому році набагато скоротилися. Поки не можу назвати конкретних цифр, бо на початку року завжди затишшя. Як буде далі – побачимо. Взагалі Чернігівщина в цьому плані – регіон дуже пасивний, бо тут немає великих підприємств, які б могли давати рекламу. Наприклад, пиво «Чернігівське» не зацікавлене давати рекламу на нашому каналі, бо вони вийшли на загальнодержавний рівень.
 
4. Думаю, ми зосередимося на власному виробництві. От якраз власне виробництво стане в нас пріоритетом. Подивимось, що зможемо потягнути, скільки заплатимо за розповсюдження. Але думаю, що обсяги чужих програм у нас скоротяться. Нині власного виробництва в нас 2 години на добу.
 
 
Андрій Велесик, генеральний директор Рівненської ОДТРК:
1. Більшість статей скорочено. Фактично незмінними залишилися заробітна плата, комуналка. Решта або скорочені, або взагалі відсутні. Тобто статті розвитку не фінансуються, бо коштів на це в державному бюджеті немає. Решту статей, спрямованих на забезпечення діяльності компанії (йдеться про утримання транспорту, зв’язок тощо), теж скорочено. Але найголовніше, що проблемними є видатки на трансляцію програм.
 
2. Ми робимо все, щоб не закривати вже початих проектів. Можливо, на частину тих, що не увійдуть у держзамовлення, шукатимемо спонсорів і партнерів згідно з чинним законодавством. Але завдання в нинішніх умовах – зберегти обсяги мовлення, забезпечити виконання державного замовлення і зберегти колектив.
 
На сьогодні в нас є близько 40 телевізійних програм. Радійні порахувати досить складно. Фактично наразі питання про скорочення якихось проектів у нас не стоїть. За попередніми даними стосовно фінансування, заробітної плати й ринку рекламних послуг, думаю, ми зуміємо втримати колектив.
 
3. Січень – не показовий місяць щодо реклами, тому мені важко сказати, наскільки скоротяться надходження. За нашими прогнозами, вони скоротяться десь на третину. Зважаючи на те, що відбувається на регіональному ринку рекламних послуг, спостерігаємо тенденцію, коли комерційні мовники надають знижки до 70%. У нас є така інформація від рекламодавців. Тобто фактично у зв’язку з кризою на ринку реклами є проблеми, певні кроки не зовсім фахового менеджменту впливають на скорочення ринку рекламних послуг.
 
 
Зураб Аласанія, генеральний директор Харківської ОДТРК:
1. Сокращение бюджета произошло. И сейчас проще спросить, какие статьи бюджета не изменились. Не сократилась, по-моему, одна статья – это «Евро-2012». Все остальные в разной степени сократились. В частности, до нуля сократилась техническое переоснащение. Также наиболее ощутимо сократилось финансирование на связь, госзаказ, командировки (тоже в ноль), ремонты. И еще очень важно то, что мы отказались от приема новых людей на работу.
 
2. У нас в штате работает 296 людей, 14 из них сейчас будут сокращены. Все четырнадцать – пенсионеры, но все равно это достаточно болезненно.
 
3. В январе с рекламой у нас очень сложная ситуация. А дальше посмотрим, на рынке уже есть кое-какое шевеление. Реклама идет в собственные доходы, в спецфонд. Но из этого фонда финансируется практически 50% вещания. Думаю, что мы будем балансировать на грани. Если сейчас нам удастся с областным советом договориться по аренде, это может спасти ситуацию. Если нет – мы будем не в состоянии выживать.
 
4. Программы собственного производства у нас есть (это половина трансляций), и мы будем пытаться удержать их всеми силами. Потому что мы заключали трудовые договора и приглашали людей, и понятно, что мы им платили не по ставкам государственного бюджета. Мы им доплачивали из спецфондов, и это тоже сейчас под вопросом. Возможно, в связи с этим придется закрывать какие-то программы. Но если закрывать программы – это еще ничего, а вот наполнение… Все, что я наполняю, выходит мне боком: я могу делать программу, но тогда я должен платить ОРТПЦ за дополнительные часы. Это просто разорительно.
 
К тому же в комитете считается, что Харьковская – одна из лучших ОДТРК по финансовому состоянию. Если у нас такая ситуация, то можете предположить, какая у других. Еще беда: поскольку у нас техника – одна из лучших, считается, что нам и помогать больше не надо. За 4 года, что я здесь, все, что мы обновляли, – это только за свой счет. И, в общем-то, в плане мы стояли. Но сейчас такая ситуация…
 
 
Іван Ципердюк, в. о. директора Івано-Франківської обласної державної радіокомпанії:
1. Залишилися кошти на заробітну плату, скоротилися витрати на комунальні послуги, відрядження, телефонний зв’язок. Будемо економити.
 
2. Скорочення не планується. У нас маленька компанія. Разом із охоронцями й прибиральницями – загалом 34 працівники.
 
3. Ні, не скоротилися.
 
4. У нас є тематичний план, який фактично є держзамовленням. Ми його повністю виконуємо. Є ще комерційні програми. Ми на добу робимо 3,5 години власного виробництва, ми виходимо на Першому каналі національного радіо. Івано-Франківська область єдина, яка не має обласного державного телебачення.
 
 
Роман Заяць, генеральний директор Тернопільської ОДТРК:
1. Я не маю кошторису витрат Тернопільської ОДТРК, тому коментувати нічого не можу.
 
2. Я посадова особа, якщо дасть мені держава гроші на зарплату – я їх виплачу, дасть документ на скорочення – будемо скорочувати.
 
3. Та рік же тільки почався. Не скоротилися.
 
4. Стільки, скільки написано в ліцензії, ми ні на секунду не зменшили державного замовлення.
 
Ви краще не витрачайте державних чи американських грошей на опитування.
 
 
Ольга Бабій, директор обласного телебачення «Галичина», Івано-Франківська область:
1. Якщо порівняно з січнем минулого року, то ні, якщо в цілому – то скоротився. В нас фінансування йде з обласного бюджету, ми одержуємо дотацію. Поки що в нас усі статті залишилися незмінними. З тих грошей, які ми отримуємо, ми витрачаємо на трансляцію і заробітну плату. Поки що працюємо в повному обсязі, 24 години.
 
2. Поки що скорочення штату не плануємо. Але якщо така небезпека постане, ми вже оговорили в себе в колективі, що підуть пенсіонери. Колектив у нас невеликий – ми працюємо у форматі нової студії, в нас 60 працівників.
 
3. Так, скоротилося. У січні скоротилися дуже суттєво, на 40%.
 
4. Власного виробництва у нас 14-16 годин. Щодві години ми виробляємо новини, в нас багато прямих ефірів, фольклорні програми тощо. Нам цікавіше мати добре зроблену «Невідому Україну», мультфільм «Лис Микита» (професійно зроблений «Просвітою»). Якщо доведеться, оптимізуємо діяльність за рахунок нічного мовлення. Хоча нам дуже не хотілося б цього, бо це ліцензійні вимоги, і ми маємо свого глядача й уночі.
 
Як голова постійної депутатської комісії облради з питань ЗМІ, мушу сказати, що тяжко і газетам, і телерадіокомпаніям. Передбачаю, що під кінець року буде надзвичайно важко. Скорочуються надходження від галузей, які давали рекламу ЗМІ. У нас було багато реклами від будівельних, туристичних фірм, готельних господарств. Відчутний спад економіки відразу дав спад реклами. Ми вже трохи звикли, бо самостійно працювати починали першими, але таких часів ми ще не переживали.
 
 
Родіон Мірошник, генеральний директор Луганської ОДТРК:
1. Конечно, сократилось. Но, слава Богу, у нас пока остаются неизменными цифры по заработной плате, сохраняются статьи по энергоносителям. Сокращена статья на распространение сигнала. К сожалению, все остальные статьи, которые касаются развития, текущей деятельности, мы вынуждены финансировать за счет своего спецфонда. Это деньги, которые мы зарабатываем. Общая тенденция известна: серьезное падение на рынке рекламе.
 
2. Вы знаете, пока это ведется на уровне разговоров, но мы стараемся максимально стараемся оптимизировать нашу штатную численность за счет вакансий. Я надеюсь, что Госкомитет предпримет максимум усилий, чтобы конкретных людей, которые работают, не сокращать. У нас в штатном расписании 256 человек.
 
3. По сравнению с прошлым годом сократились поступления от рекламы.
 
4. У нас телеканал и радиоканал имеют 24 часа вещания. Мы производим до 4-х часов собственного продукта. До последнего мы будем сохранять информационные программы. Это ключевые вещи. Если будем отказываться, то это будет вынужденная мера. Откажемся от наиболее трудозатратных проектов. То, что делается в форматах документального или телевизионного фильма. Но я очень надеюсь, что мы сможем оптимизироваться, не отказываясь от проектов. Они нам очень дорого давались.
 
 
Вікторія Шилова, генеральний директор Дніпропетровської ОДТРК:
1. Скоротилося, але так, що ми можемо вижити. Ми залучаємо гроші обласного бюджету – це спеціальна цільова програма по розбудові мережі Дніпропетровського державного телеканалу й радіо.
 
Без змін залишилася заробітна платня. Скоротили будівництво (ремонти), витрати на телефони, на автівки – тобто те, що відповідає постанові Кабінету Міністрів у зв’язку з кризою.
 
2. Скорочень штату не планується, ми будемо виживати за рахунок надходжень від реклами.
 
3. Звісно, зменшилися – на 50%.
 
4. Ми – одна з найпотужніших компаній в Україні. 24 години мовлення, із них 12 робимо ми самі. Нічого прибирати з ефіру ми не збираємося, це неможливо. Ми – соціально орієнтований канал із інформаційно-аналітичною політикою. В нас і не було дуже дорогих проектів.
 
 
Тамара Бонь, перший заступник генерального директора по телебаченню Севастопольської регіональної державної ТРК:
1. Скорочено капітальні видатки, фінансування відрядження, навчання і поточного ремонту. Все інше залишилося без змін.
 
2. Скорочення штату ми не проводили, однозначно. Нам було запропоновано подати до Держкомтелерадіо, що називається, добровільні пропозиції, але наразі, станом на 17 лютого, жодного скорочення не було. І навіть жодного нормативного документу з Держкомтелерадіо з цього приводу немає.
 
3. Звісно, скоротилися. Нам навіть у Держкомтелерадіо запропонували знайти можливість збільшити надходження по спецфонду – для утримання компаніями тих статей, які скорочено. Але Севастополь у рекламному сенсі – невигідне місто, а наше мовлення поширюється лише на Севастополь і прилеглі райони.
 
4. Ми маємо 24 години на телебаченні і 2,5 години на проводовому радіо. 4 години телетрансляції фінансується з держзамовлення. Нічого не зменшено, навпаки, ми запустили декілька нових проектів.
 
 
Ярослав Фейло, заступник генерального директора Львівської ОДТРК:
1. У нас тепер виплачується виключно заробітна плата. Поки що жодної копійки не надійшло ні на що інше.
 
2. Ні. Ми думали над цим, але... Нині в нас 16 годин щоденного мовлення і ми хочемо виходити на супутник, тому скорочень не планується.
 
3. Так, скоротилися. Початок року, січень завжди був таким «провальним» місяцем, лютий – аналогічно.
 
4. Згідно з держзамовленням, власного виробництва в нас – три години щодня. З Нового року ми зняли близько семи проектів, деякі проекти, які можна було – «укрупнили» (скажімо, було в нас три подібні культурно-мистецькі програми, ми з неї зробили одну). Але в держзамовлення ми чітко вкладаємося, даємо три години щодня.
 
 
Сергій Омельчук, генеральний директор Кіровоградської ОДТРК:
1. Я ще не бачив кошторису, однак можу сказати, що не скорочено й у повному обсязі профінансовано заробітну платню й комунальні платежі. Стосовно решти – не знаю.
 
2. Ні, у жодному разі. Ми хочемо зберегти колектив.
 
3. Ситуація майже не змінилася. Важкувато, звісно, з постійними партнерами – в них теж свої проблеми... Загалом по двох місяцях важко робити якийсь аналіз, хоча тенденція зрозуміла – грошей у людей фактично немає. Тобто поки що майже нічого не скорочується, але до цього йде. Одна надія – на вибори.
 
4. Ми щодня даємо 4 години власного телевиробництва і 2 години 9 хвилин радіовиробництва. Скорочувати обсяги чи прибирати щось із наших проектів ми не збираємося, навпаки – створено декілька нових проектів.
 
 
Олександр Герешко, заступник генерального директора з питань телебачення Закарпатської ОДТРК:
1. Наразі ми, так само як і всі інші ОДТРК, маємо так звані захищені статті: заробітна плата і комунальні послуги. Стосовно всього іншого – ми наразі очікуємо остаточної цифри, тому поки що некоректно говорити, чи буде щось скорочено, чи ні. В принципі є надія, що цей рік ми якось закриємо.
 
2. У нашому випадку – я знаю, це і в Києві серйозна проблема, але в нас це особливо відчутно: тут кожна професія «штучна», як діамант. Знайти оператора, режисера, «підкованого» журналіста практично неможливо. Ми кожну людину цінуємо, тому на скорочення дуже не хотілося б іти. Це – в найостаннішу чергу. Тому наразі скорочень не планується.
 
3. Закарпатська область ніколи не відрізнялася потужною телевізійною рекламою, тут майже немає ринку. Крім того, в нас тільки обласних газет близько тридцяти – назвіть мені ще хоч одну область, де їх стільки. Ті маленькі гроші, які є, розподілено більш-менш рівномірно між багатьма мовниками, газетами, іншими мас-медіа, і в принципі не можна говорити про ці гроші як про якісь серйозні. Але скорочення, безумовно, відбулося.
 

4. У нас 4 години власного виробництва, це держзамовлення. Наразі ми не плануємо жодних скорочень, це виключено.

Микола Романов, заступник генерального директора Кримської ДТРК:
 
1. Незначительно сократилось финансирование на распространение телевизионного сигнала, но это по всей системе гостелерадиокомпаний. Наверное, можно считать, что это не сильно ущемило наши интересы в условиях сегодняшнего кризиса. Фонд оплаты труда в достаточном количестве, но, наверное, придется уменьшать выплаты гонораров. Но самый большой вопрос для нашей ТРК – что пока по временной смете нам ничего не дают на развитие, на основные фонды, ремонт. А наша телекомпания в этом году отмечает 50-летие, поэтому хотели сделать хотя бы косметический ремонт.
 
Есть еще одна проблема, которую не удается решить много лет, – передача караимской кенасы, в которой размещено республиканское радио. В прошлом году впервые за многие годы нам выделили средства на реконструкцию здания бывшей котельной, гаражей и мастерских, которые находятся на нашей территории. Мы хотели переоборудовать это здание под радиокомпанию, и наконец передать культовое сооружение караимам. Мы освоили все средства, работы выполнены на 60%. Для окончания работ нам не хватает средств. Из госбюджета нам их не выделили. Поскольку вопрос общественно значимый, а зданию более ста лет и оно имеет огромное значение для караимской общины – мы обратились к крымской власти. Но пока положительного ответа нам не дали.
 
2. Да, мы сейчас ведем подготовительную работу по оптимизации штатного расписания процентов на 10%, в первую очередь, сократив вакантные должности. Мы не заинтересованы форсировать этот вопрос, ждем команды сверху. Но думаем, поскольку процедура долгая, это будет не раньше июня. У нас работает 325 человек, а по штату 340.
 
3. Конечно. Кризис отразился и на этом процессе. Мы знаем, что в Крыму сейчас многие рекламные агентства сворачивают свою работу, рекламная отрасль одной из первых ощутила на себе кризис. У нас сокращения где-то на 40%.
 
4. Собственное производство мы сохраняем в полном объеме, это 4 часа. Его мы однозначно сокращать не будем. Мы сокращаем другое вещание.
 

 

Микола Ляпаненко, генеральний директор Полтавської ОДТРК:

 
1. Мені здається, говорити про це нині немає сенсу. В нас приблизно 60% фінансування від потрібного. Залишили незмінною тільки заробітну плату. Треба кошти на відрядження, на обладнання, а їх немає.
 
2. Ні, поки що не планується: скорочувати штат негуманно. Нині в нас 236 працівників, як же ж ми скоротимо, коли ми нарощуємо виробництво? В нас єдина в Україні (серед ОДТРК) дитяча студія. В нас є програми, яких немає на загальнонаціональних каналах.
 
3. Безумовно. За січень майже вдвічі. В лютому дещо краще, але не порівняти з минулим роком.
 
4. Ми збільшили власне мовлення на годину – тепер у нас чотири години. Ми його триматимемо до останнього. Скоротили FM-мовлення.
 

 

Оксана Матюх, генеральний директор Одеської ОДТРК:

 
1. Мы еще не получили годовую смету, на данный момент живем по временной, на первый квартал. Сокращено финансирование трансляции. Идет недофинансирование по заработной плате, по начислениям на заработную плату, по коммунальным платежам.
 
2. Я буду придумывать креативные способы и методы, чтобы этого не произошло. У нас работает 325 человек.
 
3. Конечно. В январе сокращается у всех. Но сейчас сокращение поступлений сохраняется, даже постоянный рекламодатель идет очень туго на контакт.
 
4. У нас ежедневно – 3 часа 45 минут собственного продукта, а по госзаказу – 20 часов. Однако он у нас недофинансируется, и мы должны его покрывать сами. Вещание у нас круглосуточное. Мы будем сокращать что-то другое, поскольку денег нет.
 
detector.media
DMCA.com Protection Status
Design 2021 ver 1.00
By ZGRYAY