detector.media
16.04.2008 17:24
Помогите румынскому телевидению!
Помогите румынскому телевидению!

Прошлая, да и эта неделя проходят для телерадиовещателей под знаком лингвистических дебатов вокруг решения Национального совета Украины по вопросам телевидения и радиовещания увеличить процент украиноязычного эфира для всех без исключения ТРК (общенациональных - до 85%, региональных – до 75%).

 

Учитывая положение Конституции, которое говорит, что языковые вопросы регулируются только законами, нельзя не отметить некоторую неоднозначность этого решения: закон о телевидении и радиовещании предполагает 75% обязательного украинского для общенациональных каналов и возможность вещания на языках компактно проживающих национальностей для региональных компаний.

 

Но сегодня поговорить хочется даже не об этом.

 

На фоне активно развивающейся дискуссии, хочу коснуться еще одного интересного лингвистическо – законодательного вопроса. А именно – язык рекламы. Ст. 6 Закона о рекламе говорит о том, что использование языка в рекламе осуществляется в соответствии с действующим законодательством о языках.

 

Закон «Про языки УССР», доставшийся нам в наследство от советской власти, и не измененный украинскими законодателями, достаточно хитро регулирует вопрос языка рекламы. Ст. 35 этого закона предусматривает, что «тексты официальных объявлений, сообщений, плакатов, афиш, рекламы и т.д. составляются на украинском языке».

 

Внимание, головоломка для юриста! Относится ли слово «официальный» только к объявлениям, или имеются в виду все перечисленные информационные площади?

 

Учитывая правила украинского языка, я склонна считать, что, все-таки ко всему перечню. А если так, то только по-украински должна у нас звучать только официальная реклама.

 

Вторая головоломка! Что такое официальная реклама? Наверное - реклама органов государственной власти. Что достаточно логично, поскольку государственный язык у нас украинский, и государственный служащие должны говорить на государственном языке. Язык официальных сообщений, соответственно, тоже должен быть государственным, то есть, украинским.

 

Но тогда выходит, что коммерческая реклама, все-таки, может быть неукраиноязычной.

 

А если принять во внимание ст. 10 Конституции и ст. 11 Европейской хартии региональных языков и языков национальных меньшин, и вовсе убеждаешься в правильности этой мысли. Почему же большинство регулирующих органов склонны считать наоборот?

 

Ответ на этот вопрос для меня неясен. Тем более, если учесть социальную значимость рекламы. Ни в коем случае не желая обидеть никого из читателей ReklaMaster.com, и признавая всю важность и нужность рекламы для нашей жизни, все же хочу отметить, что реклама – это всего лишь информация, которая делается для определенной аудитории с целью продать этой аудитории что-то.

 

Мне кажется, что если кто-то хочет продать свой товар исключительно той части аудитории, которая понимает древнекитайский, это его право. И единственный вопрос, который может возникнуть, это адекватность маркетинговой стратегии и руководителя отдела маркетинга такой компании.

 

В общем, почему государство решило именно с рекламы начать процесс возрождения украинского языка, я не знаю. Зато хорошо знаю о некоторых результатах такой стратегии. Например, в Черновцах три рекламных агентства продают рекламное время на румынских телеканалах, которые вещают на территории Украины, потому что эти каналы могут размещать рекламу на румынском языке. И некоторые украинские рекламодатели хотят давать рекламу в этом регионе именно на румынском. А вот о том, почему наш бизнес финансирует медиа соседних стран, не задумывается, видимо, никто…

 

 

Екатерина Мясникова, специально для www.reklamaster.com

detector.media
DMCA.com Protection Status
Design 2021 ver 1.00
By ZGRYAY