detector.media
02.04.2008 16:12
Нацрада визначила перелік з 34 іноземних каналів, які не потребують адаптації
2 квітня Національна рада з питань телебачення і радіомовлення визначила перелік іноземних телеканалів, що не потребують адаптації для трансляції на території України.
 
У процесі обговорення було виголошено дві концепції. Перший заступник голови Нацради Ігор Курус пропонував затвердити перелік каналів, трансляція яких в Україні потребує обов’язкової адаптації. Натомість Нацрада вирішила рухатися дозвільним шляхом і затвердила перелік, до якого увійшли 34 канали, які однозначно не потребують адаптації і можуть вільно поширюватися на території України.
 
Законодавчою базою для цього рішення стала ст. 42, ч.1, ч.2. закону «Про телебачення і радіомовлення». У ній чітко вказано, що не потребують адаптації ті телеканали, які поширюються з території країн:
 
-         що входять до ЄС;
-         що ратифікували Конвенцію про транскордонне мовлення.
 
До цих вимог Нацрада додала, що неодмінно мають адаптуватися канали, які хоч і поширюються з країн ЄС або де ратифікована Конвенція, проте містять програми еротичного змісту. Також на засіданні Нацрада чітко визначила, що є адаптацією і згідно з якими законами мають узгоджуватися програми іноземних мовників:
 
-         закон «Про захист суспільної моралі»;
-         закон «Про авторське та суміжні права»;
-         закон «Про рекламу»;
-         ст. 6 закону «Про телебачення і радіомовлення», у який ідеться про неприпустимість використання телерадіоорганізацій з метою расової й релігійної дискримінації, зміни конституційного ладу України, розголошення державної таємниці, показу насильства, порнографії тощо.
 
Також, як наголосили на брифінгу члени Нацради, до ст. 10 закону «Про телебачення і радіомовлення» (мова) вимоги адаптувати канали іноземних мовників немає.
 
Відповідальність за адаптацію лежить на провайдері програмної послуги. Як наголосив Ігор Курус, провайдер програмної послуги за законом не має права вносити зміни в програмний продукт, який транслюється в кабельних мережах. Ця вимога є особливо актуальною після того, як, за словами пана Куруса, провайдери зрозуміли адаптацію як вилучення рекламного продукту іноземних мовників і натомість почали вставляти свою рекламу. Наразі Верховна Рада України розглядає законопроект, згідно з яким провайдерам програмної послуги буде категорично заборонено змінювати рекламу в ефірі каналу, який вони транслюють.
 
Таким чином, Нацрада постановила, що зміни в програмний продукт іноземних мовників може вносити тільки той, хто має ліцензію мовника в Україні. Відповідно, щоб адаптувати іноземний програмний продукт для території України, можна буде піти двома шляхами. Або провайдеру програмної послуги доведеться отримати ліцензію кабельного мовника, або іноземній компанії зареєструвати в Україні дочірню компанію, а також купувати права на показ свого програмного продукту саме на території України і брати відповідні дозволи. Наприклад, якщо йдеться про демонстрацію художніх фільмів, слід отримувати так зване прокатне посвідчення Мінкульту, яке підтверджуватиме, що фільм не суперечить законодавству України.
 
«Детектор медіа»
detector.media
DMCA.com Protection Status
Design 2021 ver 1.00
By ZGRYAY