Наталья Красненкова. Трудности перевода
Как работают телевизионные журналисты – международники? Откуда берут информацию?
Я помню из своей работы на телевидении (не в отделе международки, а в обычных новостях), что видео и текстовые файлы с информацией приходят из агентств. Таким образом, все каналы получают одинаковый суп-набор. А дальше – дело профессионализма…как из идентичного набора деталей конструктора Лего построить разные фигуры. Но как совместить желание написать качественную, отличающуюся от других новость и профессионализм?
Смотрю вечерние новости. Тема: Николя Саркози ( президент Франции) прервал интервью для американского телеканала С BS после вопроса о его бывшей жене Сесилии.
(Передаю по памяти)
«1+1» говорит, что Саркози покинул интервью после вопроса о его жене. Также, назвал своего пресс-секретаря идиотом.
5 канал говорит, что Саркози назвал американскую журналистку идиоткой и покинул интервью после личного вопроса о своей бывшей жене
К1 утверждает, что президент Франции назвал само интервью идиотским и покинул его.
Российский канал НТВ снова приписывает Саркози обвинения своего пресс- секретаря в идиотизме за то, что тот организовал это интервью.
Это всего лишь комичный частный случай, обрисовывающий ситуацию в нашей «международной» журналистке.
Кто скажет мне, из каких источников взяты цитаты эмоционального президента Франции и кого он все-таки обозвал идиотом? Очень хочется верить, что не зрителя…
Наталья Красненкова, Руководитель медиадепартамента Коммуникационной Группы «ПРТ»