detector.media
26.10.2006 18:05
Нацрада і телекомпанії підбили підсумки першого етапу Меморандуму про співпрацю

26 жовтня 2006 року  в Національній раді відбулася зустріч представників  загальнонаціональних телекомпаній з членами Національної ради та керівниками структурних підрозділів.

 

Під час зустрічі йшлося про завершення першого етапу Меморандуму про співпрацю,  що тривав до 1 жовтня. Нагадаємо, однією з цілей цього документа, було збільшення в ефірі телекомпаній україномовного продукту.

 

Управлінням контролю та моніторингу Національної ради згідно з нормами, виписаними у Меморандумі, проведено тижневий моніторинг таких телекомпаній:

 

Запис програм та передач у період  із 21.09.2006 р. по 25.09.2006 р.:

 

Національна телекомпанія України;

ТОВ ТРК „ЕРА”;

ТРК „Студія 1+1” у формі ТОВ;

ВАТ „Телеканал „Тоніс”;

ТОВ „Телестудія „Служба інформації” (НТН);

АТЗТ „Українська незалежна ТВ-корпорація”;

ТОВ „Міжнародна комерційна телерадіокомпанія” (ICTV).

 

Запис програм та передач у період  із 25.09.2006 р. по 03.10.2006 р.:

 

ЗАТ „Міжнародний Медіа Центр – СТБ”;

ПП у формі ТОВ „Телерадіокомпанія „НБМ” та ТОВ „ТРК „Експрес-Інформ” („5 канал”);

ЗАТ „Новий канал”;

ЗАТ „ТелеОдин”;

ЗАТ „Телерадіокомпанія „Україна”;

ТОВ ТРО „Мульті Медіа Сервіс”;

ЗАТ „Телекомпанія „ТЕТ”.

 

 

Висновки моніторингу

 

Внаслідок того, що компанії почали випускати більше власних україномовних передач, відсоток оригінальної державної мови в ефірі провідних телеканалів протягом тижня становить у середньому близько 75%. Передачі іноземного виробництва переважно озвучені українською мовою, але  лише близько 30-40% фільмів іноземного виробництва  перекладаються державною мовою.

 

Найнижчі показники загального використання української мови з урахуванням субтитрування (менше 75%) зафіксовані в ефірі таких телекомпаній:

 

ТОВ  „Міжнародна комерційна телерадіокомпанія” (ICTV);

ЗАТ „Новий канал”;

АТЗТ  „Українська незалежна ТВ - корпорація” (Інтер).

 

Враховуючи те, що відповідно до п. 1 ст. 5 Меморандуму з 1 жовтня 2006 року для загальнонаціонального мовлення частка ефірного часу, коли мовлення ведеться українською мовою, має становити не менше 50 відсотків загального обсягу добового мовлення, до якого не зараховується титрування, то в ефірі телекомпаній, які активно використовують субтитрування передач та фільмів, показники частки української мови зменшаться майже вдвічі.

 

До таких компаній можна віднести:

 

ТОВ „Телестудія “Служба інформації”;

ТОВ ТРК „Студія 1+1”;

ЗАТ „Міжнародний Медіа Центр-СТБ”;

ЗАТ  „ТРК “Україна”.

 

Безперечними лідерами  з активного використання в ефірі державної мови протягом цього року є такі компанії:

 

ТОВ „ТРК „ЕРА”;

ТОВ „ТРК „НБМ” та ТОВ „ТРК „Експрес Інформ” („5 канал”);

ВАТ „Телеканал „Тоніс”;

ЗАТ „Телеодин”;

НТКУ.

 

На час проведення моніторингу Меморандум про співпрацю не був підписаний такими телекомпаніями: ТОВ „Телестудія „Служба інформації”; ВАТ „Телеканал „Тоніс”; ТОВ „ТРК „ЕРА”; ТОВ ТРО „Мульті Медіа Сервіс”. 

detector.media
DMCA.com Protection Status
Design 2021 ver 1.00
By ZGRYAY