detector.media
Мар'яна Зінченко
«Детектор медіа»
11.10.2024 18:47
Українська письменниця Маріанна Кіяновська отримала німецьку премію Єгуди Аміхая
Українська письменниця Маріанна Кіяновська отримала німецьку премію Єгуди Аміхая
«Бабин Яр. Голосами» — це книжка про так званий «Голокост від куль», вчинений гітлерівцями на території України, у Києві, в урочищі Бабин Яр

Українська письменниця Маріанна Кіяновська отримала у Німеччині відзнаку Jehuda-Amichai-Literaturpreis 2024 за збірку «Бабин Яр. Голосами». Про це вона повідомила у фейсбуці.

За словами письменниці, «Бабин Яр. Голосами» — це книжка про так званий «Голокост від куль», вчинений гітлерівцями на території України, у Києві, в урочищі Бабин Яр, де, згідно з документами, надісланими у штаб айнзатцгруп у Берліні, за два дні — 29 і 30 вересня — був знищений 33 771 єврей, а впродовж німецької окупації Києва — ще щонайменше 30 тисяч євреїв.

«Для мене також велика честь, що ця відзнака для моєї книги припадає на 100-річчя від дня народження поета Єгуди Аміхая, який народився у місті Вюрцбург», — підкреслила Кіяновська і висловила вдячність Вюрцбургу, який у 2023 році став містом-побратимом її рідного Львова.

Письменниця додала, що книжку німецькою переклала Клаудія Дате.

Як повідомляє Суспільне Культура, премія вшановує пам'ять єврейського письменника Єгуди Аміхая (1924-2000) і в майбутньому буде присуджуватися кожні два роки авторам, що пов'язані з єврейською історією та культурою.

Саму премію отримала письменниця Барбара Хоніґманн, Кіяновській вручили спонсорську нагороду премії.

Маріанна Кіяновська — поетка, прозаїкиня, есеїстка, перекладачка, літературна критикиня та літературознавиця, членкиня Національної спілки письменників України, PEN Ukraine. У 2020 році вона стала лавреаткою Шевченківської премії за цю ж поетичну збірку «Бабин яр. Голосами». До збірки увійшли 67 віршів, присвячених темі Голокосту.

Нагадаємо, що американська асоціація літературних перекладачів оголосила шортліст Національної премії з перекладу поезії та прози за 2024 рік, до якого увійшли перекладачі збірки «Зимовий король» Остапа Сливинського — Віталій Чернецький та Ірина Шувалова.

Фото: Геннадій Мінченко 

detector.media
DMCA.com Protection Status
Design 2021 ver 1.00
By ZGRYAY