detector.media
04.02.2002 09:57
“Тщательней надо, ребята!”, Несколько слов о языке политрекламы
“Тщательней надо, ребята!”, Несколько слов о языке политрекламы
“За” можно еще и есть, как, например, в детстве “ за маму, за папу” Но съесть “за целую Украину” (уже неважно, единую или красивую)…Не знаю, не знаю, может быть несварение желудка. 9-го февраля будет дан старт агитационной кампании за кандидатов в депутаты Верховной Рады. “Детектор медіа” публикует сегодня ироничный анализ некоторых языковых особенностей политрекламы, уже использовавшейся нашими политтехнологами.
Возможно, он поможет последним избежать, скажем так, спорных моментов в тех своих экзерсисах, которые хлынут на нас после отмашки господина Рябца…

Полиглоты утверждают, что русский язык позволяет высказать мысль очень точно и именно поэтому его называют великим и могучим. Впрочем, когда читаешь некоторые лозунги и заголовки, начинаешь в этом сомневаться. В советские времена, например, практиковался заголовок “Битва за урожай” и лозунг “Все на борьбу за урожай”. “Битва” больше ассоциировалась с Чудским озером, Полтавой, Сталинградом, Курском, кровопролитием, и, как подсказывает мое знание истории, к урожаю точно отношения не имела. “Борьба” же в нашей стране, как известно, всегда приравнивалась к успешной ликвидации (белогвардейцев, врагов народа, безграмотности, опасных инфекций, разрухи и т.д.).... В общем, становилось понятно: если сраженье с урожаем идет столь беспощадным образом, его(урожая) нам не видать. Двойственный смысл рекламных обращений и сегодня приводит специалистов в тупик. Особенно в случае применения иностранных слов, малопонятных среднестатистическому гражданину. Например, кампания “ПепсиКо”, представляя молодежи новый напиток “Mountain Dew”, призвала : “Сделай Dew!” Дотошный Сергей Козырев в статье “Сделай ТО, не знаю ЧТО” решил узнать, что за “Dew” он должен сделать. Прямой перевод фразы (dew-роса) требовал от Сергея сотворения чуда и звучал: “Сделай росу!” Сленговый (dew-конопля, mountain dew-контрабандное или незаконное спиртное) призывал к забиванию косячка или самогоноварению. “Тщательней надо, ребята”, - цитирует классика Сергей.http://www.wilmark.ru/consult/

Задать вопрос “Что бы это значило?” заставляет и рекламное обращение партии “Яблуко”. На экране происходит процесс клонирования яблок, сопровождающийся лозунгом: “100% народный продукт!”. Это обращение интересно уже тем, что 500 статей различных энциклопедий и толковых словарей поисковой системы Яндекс упорно отрицают наличие словосочетания “народный продукт” в русском языке. Следовательно, нам предлагают “100% от того, чего нет”, и приходится только догадываться, что именно имелось в виду.

Следующее рекламное обращение этой же партии к народу больше интересно с точки зрения психологии. На экране в этот раз клонируются ананасы, процесс самовоспроизведения сопровождается лозунгом “АНАНАС не подведет”. Психологи давно определили, что мозг человека отказывается воспринимать отрицательную частицу “не”. Если ребенку сказать “Не упади” – малыш шлепнется обязательно, т.к. получил команду падать. В свете этого многократные обещания партии “Яблуко”: “АНА НАС не подведет” звучат для избирателя тревожным сигналом: “АНА НАС подведет”. Это в случае, если обещание дает партия. А что бывает с человеком, если его подводит продукт питания (в данном случае ананас), каждый знает на собственном опыте. Не спорю, такие яркие образы придают рекламе задор, колорит, оживляют ее. Оживляют вместе с бородатым анекдотом о названии конфет “АНАНАС”: “Ты нас…Вы нас….о, АНА НАС!”. Так как первая часть этого программного документа руководящими органами страны уже успешно выполнена, то почему-то совершенно не хочется, чтобы еще и АНА НАС… Очередной рекламные ролик с шествующими яблоками и ананасами, и песня, сопровождающая ролик, заставляют задать несколько вопросов. Ананасы Бродский и Балашов, яблоко Чайка -это новые сорта, выведенные в честь депутатов? И означит ли это стратегический переход от клонирования к селекции? Нет ли в планах создания гибрида ананас-яблоко? Был такой гибрид в старом фильме “Мечта” с участием Раневской. Раневская показывала всем яблоко и приговаривала: “Выглядит как яблоко, а по сути ананас”.. “Лишь только “Яблоко” может гарантии дать”, - обещали нам с экрана. Гарантии, как известно, даются на что-то. Выборы важнее покупки телевизора, поэтому хочется уточнить, какое именно очень важное слово тут пропущено и на что конкретно и на какой срок дает гарантии партия. Насчет того, что гарантии (пока неизвестно на что) может дать лишь яблоко, я думаю, ребята погорячились. В нашей стране абсолютно безболезненно можно давать гарантии на все по одной простой причине: при форс-мажоре (непредвиденных обстоятельствах) на всем пространстве бывшего союза, наступающим как обычно, задним числом, гарантии недействительны. Вторая строка “Лишь только с яблоком будет свободным народ”. Свободным можно быть от чего или от кого. Необходимо уточнить список. Как видим, недосказанность всегда вызывает много вопросов. Как и в предыдущем случае, в лозунге “С рухом - мы, без руха – нас” тоже явно есть пропущенные слова. Очень хочется думать, что это слова хорошие и жизнеутверждающие Смысл названия “За единую Украину” и лозунга “За красивую Украину” вряд ли понятен даже создателям. Лозунг “За…”, как известно из истории и кинематографа, может сопровождать бой или борьбу. Бороться за то, что уже есть(единство) или дала природа(красоту) смешно. “За” можно еще голосовать (опять комсомольское собрание!), но голосовать за очевидные истины просто глупо - это все равно, что голосовать за солнце, воздух и воду. “За” можно еще и есть, как, например, в детстве “ за маму, за папу” Но съесть “за целую Украину” (уже неважно, единую или красивую)…Не знаю, не знаю, может быть несварение желудка. “За” что-то можно еще и выпить, тосты из этих лозунгов получаются замечательные. Итак, как говорил герой Алексея Булдакова, “За красоту!”

Бережного отношения требует и использование устойчивых словосочетаний. Устойчивые словосочетания – слова с устойчивыми связями и ассоциациями. Одно слово скажешь – другое вырвется непроизвольно. “Окей-оби, “Спартак” - чемпион, райское наслаждение”, - сегодня. “ Яркое солнце, чистое небо, счастливое детство”, - вчера. Ежегодные выставки “Счастливое детство глазами детей” санкционировались коммунистической партией вчера. Выставка “Налоговая инспекция глазами детей” финансируется сегодня. В образовательной программе для журналистов Молодежного Союза Юристов РФ говорится: “несоответствие употребляемых выражений стандартному значению…вызывает негативные эмоции”. И ведь точно, думаешь: вчера дети видели счастливое детство. А сегодня единственное, на что им удается посмотреть – здание налоговой инспекции. (Вероятно, для этого проводятся экскурсии, типа “посещение пионерами кондитерской фабрики”. А в просторных коридорах “налоговым” экскурсантам тихо радуются толпы сдающих отчеты). Кстати, я думаю, что аналогичная выставка в советское время называлась бы “ОБХСС глазами детей”, но не знаю, кто бы ее санкционировал и чтобы мы на ней увидели.

Многие сомневаются, что у нас честные выборы. Зря, товарищи, зря. Есть уже примеры открытого отношения к избирателю: “ЗАЕДУ В ТУНДРУ” и “АНА НАС подведет”.

Несмотря на то, что государственный язык в нашей стране – украинский, львиная доля политической рекламы ведется на русском языке. Давайте вспомним, что русский язык действительно великий и могучий, и может помочь избирателю сделать правильный выбор. Я так думаю, что выявить рекламные проколы и внести некоторые коррективы лучше до начала избирательной кампании. Тогда выборы действительно могут быть честными.
detector.media
DMCA.com Protection Status
Design 2021 ver 1.00
By ZGRYAY