Дитячий естонський журнал Täheke зробив спецвипуск українською, повідомляє ERR. Як зазначається, це найпопулярніше видання серед естонських дітей віком 5-10 років.
Наклад журналу у 3500 екземплярів випустили завдяки благодійним пожертвам. Його безкоштовно роздадуть українським дітям-біженцям через школи та дитсадки, щоб познайомити з естонською культурою.
«Коли стали прибувати діти з України, з кожним днем все більше і більше, було видно, що літератури українською про Естонію дуже мало. Нам здалося, що книгу видавати досить складно, і наклади не такі великі, а літературний журнал Täheke все-таки більш компактний і оперативний», – сказала головна редакторка журналу Täheke Ілона Мартсон.
Одною з проблем, яку мали подолати перекладачі, працюючи над цим спецвипуском, були жарти та гра слів, особливо коли йшлося про персонажів, з якими українські діти раніше не були знайомі.
«Коли Ілона надіслала мені жарти, завдання було таке: "Перекладай тільки те, що смішно українською мовою". І коли зараз ми роздали дітям журнали, і вони почали сміятися, у мене було таке полегшення, бо діти зрозуміли, про що цей жарт, і це було дуже класно», – розповіла перекладачка Катя Новак.
Нагадаємо, раніше естонський телеканал ETV провів телемарафон на підтримку України. Канал показав спільний виступ естонських хорів та документальний фільм Лізи Татарінової «Маріуполь – хроніки пекла». Також три тижні поспіль по суботах в ефірі цього телеканалу презентували українські художні фільми.
Фото: ERR