Керiвники телеканалiв не вважають своєчасним рiшення Нацради щодо мови вiщанняinterfax
Керiвники низки провiдних українських телеканалiв здивованi рiшенням Нацради України з питань телерадiомовлення про посилювання вимог до мови вiщання.
У четвер в iнтерв'ю агентству "Iнтерфакс-Україна" глава правлiння ЗАТ "Новий канал" Олександр Ткаченко висловив думку, що не може зрозумiти "мотивiв для прийняття такого рiшення Нацради". "Канали, як мiнiмум основнi нацiональнi, на останнiй рiк проробили досить багато роботи для того, щоб пiдвищити вмiст українських програм або україномовних. I зроблено це iстотно, причому на всiх каналах", – сказав вiн.
"Наскiльки менi вiдомо, переважна бiльшiсть нацiональних каналiв дотримують умови виданих їм лiцензiй. У цих умовах записано або 50%, або 75% вiщання українською мовою", – наголосив О.Ткаченко.
Як зазначив керiвник "Нового каналу", йому складно поки що сказати, що означає це рiшення Нацради по вiдношенню до загальнонацiональних каналiв. "Єдине я розумiю, що пiсля цього рiшення буде, безумовно, юридична колiзiя у трактуваннi цього положення Нацради i чинних лiцензiй загальнонацiональних каналiв", – додав вiн.
При цьому О.Ткаченко вважає, що "напередоднi виборiв кращого "варiанту" для того, щоб хтось використав це, як мотив для з'ясування вiдносин з каналами, вигадати було б не можна". "Менi здається, що це не стiльки змiстовне рiшення, скiльки в ньому якесь iнше значення є, яке менi поки що не зрозумiле", – сказав керiвник телеканалу.
Генеральний директор телеканалу ICTV Олександр Богуцький в iнтерв'ю агентству зазначив, що питання мови складне для України, i рiшення в цiй сферi мають бути ретельно зваженi. "Державною мовою в Українi має бути українська. Далi – це якраз i є мудрiсть законодавцiв, депутатiв Верховної Ради, мудрiсть Нацради з питань телерадiомовлення. Я думаю, що тiльки шляхом якихсь дискусiй з громадськiстю можна виробити якiсь правильнi пiдходи до вирiшення", – зазначив вiн. На думку гендиректора телеканалу, Нацрада могла б ухвалювати своє рiшення вiдповiдно до якихсь традицiй, якi вже склалися на ринку, пiсля обговорення з профiльним комiтетом парламенту i громадськими органiзацiями.
При цьому О.Богуцький наголосив, що питання мови для українських мовцiв "не є визначальним". "Визначальним є питання лiбералiзацiї рекламного ринку, i українським телекомпанiям необхiднi кошти для виробництва, а не дискусiї про умови виробництва", – сказав вiн.
Вiн ще раз пiдкреслив складнiсть цього питання, зазначивши, що воно "якимсь дивним чином виникає в перiод якогось нездорового загострення". При цьому О.Богуцький не вважає, що це рiшення є "спробою якось впливати на телеканали", а спрямоване на виконання телеканалами i радiостанцiями умов виданих Нацрадою лiцензiй. "Мовлення вiдповiдно до лiцензiї точно є справедливою вимогою", – наголосив вiн.
Новi вимоги, за його словами, пред'являтимуться до мовцiв, якi хочуть створювати канали, тобто до нових створених суб'єктiв. "А що стосується дiючих мовцiв, то головна проблема – це виконання ними їхнiх лiцензiйних зобов'язань. Наприклад, лiцензiя ICTV це 50 на 50 – українська i росiйська мова. I я точно знаю, що ми виконуємо цю пропорцiю", – наголосив О.Богуцький.
Вiдповiдаючи на запитання про його ставлення до можливого переходу до стовiдсоткового мовлення українською мовою на телеканалах України, вiн сказав: "Треба будувати вiдносини i законодавство вiдповiдно до реалiй в Українi. Я розумiю правильнiсть i бажання змiцнити українську мову, але, з iншого боку, фактом залишається те, що майже все населення України розумiє росiйську, i дуже багато людей розмовляє росiйською. Це питання має бути ретельно зважене", – ще раз наголосив О.Богуцький.
Головний редактор iнформацiйних програм телеканалу ICTV Дмитро Кисельов наголосив, що "Україна країна реальної двомовностi", а Київ – "мiсце компактного мешкання росiйськомовного населення". "Тому, менi здається, що це рiшення суперечить мiжнародним зобов'язанням, якi взяла на себе Україна по буквi, i по духу це точно крок назад, оскiльки, як скорочувати мову, яка вже є, це як вiдрiзати собi одну ногу. Є двi ноги культурних – українська i росiйська мови. Давайте вiдрiжемо одну, i стрибатимемо на однiй нiжцi. Далеко не устрибаєш", – сказав вiн.
"У моїй програмi люди обирають будь-яку мову, якою вони хочуть говорити: росiйською чи українською. Це вiдображає реальну ситуацiю в Українi", – додав вiн.
interfax