detector.media
Ольга Жук
29.05.2020 12:23
Чим небезпечні українські дитячі канали?

Катастрофа українського телебачення починається з дитинства. Українські дитячі канали – це у великій мірі безграмотність, дурнуваті сюжети і радянські мультики російською мовою.

Цифрове телебачення пропонує два дитячих канали – «ПлюсПлюс» і «Піксель», ще іноді мультфільми транслює НЛО TV.

«ПлюсПлюс» – загалом непоганий канал, є багато цікавих мультиків. Зранку на каналі – «Лис Микита» за твором Івана Франка, про мандри козаків, ввечері – мультик про принцесу Єлену, «Леді Баг i Супер Кіт». Я іноді сама зависаю перед екраном, цікаво, чим закінчиться. У вихідні я найбільше тішуся, що показують «Свинку Пеппу». Але вдень досить багато шлаку. Жарти і пригоди в «Губці Боб» і «Оггі та кукарачі» – ну дуже специфічні.

Одна з серій, здається «Губки Боб», присвячена нозі. Герой закохався у медсестру і друзі на його прохання вирішили зламати йому ногу, щоб він потрапив у лікарню до медсестри.

Ну добре, специфічні історії кохання і любов Губки Боб до гірчиці ще можна стерпіти, але те, як «Піксель» економить гроші на літературному редактору і пускає «Тітоньку Сову» з перекладом із російською, ніби користувалися гугл транслейт, мене щодня вбиває. Наче непогана ідея, Сова і домовичок Неслуха проговорюють, як доглядати за домашніми тваринами, про життя жираф, як мріяти. Але… «Сонечко уходить спати», «Самий перший», – і це говорить мудра тітонька Сова. А ще українським дітям втирають російську культуру. Кілька разів на тиждень тітонька Сова розповідає про Василя Полєнова – «майстра російського пейзажу». І тільки про нього зі всіх художників світу.
«Піксель» на цьому не зупиняється. Ввечері невід’ємною складовою є «Ну погоди» з піснею «Трава у дома». До речі, цікавий момент, у телепрограмі каналу о 22:10 – «Улюблені мультфільми». Саме цей слот канал віддає «Союзмульфільму» і його «Ну погоди».

А ось що пише «Вікіпедія»: «В Росії серіал, згідно із законом «Про захист дітей від інформації, що завдає шкоди їх здоров'ю та розвитку», віднесений до категорії для «дорослих». З 1 вересня 2012 російські телеканали можуть показувати його тільки після 23-ї години. Причиною тому стали сцени, що містяться в мульфільмі та трактуються як насильницькі». Але «Пікселю» все підходить. Бо ж має підростати покоління, яке у дорослому віці любитиме «Інтер» з його огоньками, победами і іншою лободою.

Все-таки на українському телебаченні – дефіцит на дитячий канал із якісними мультфільмами, якісним українським дубляжем, без реклами з Олею Поляковою у капелюшку з вишенькою.

Правда, тут не варто забувати вдалу спробу Суспільного з цілодобовим україномовним онлайн-радіо казок і сайтом. Але це лише аудіо.

Скажете, нащо тобі той телевізор, хочеш мультики, включи дитині планшет. Я би рада, але ніяк не вдається заблокувати контент російською мовою, якого море і не дуже якісного. У стилі проплаченої реклами вискакують «Маша і медведь», від якої діти стають агресивними, «Смешарики», де діти копіюють часте кліпання очима, наче в них невроз, і хоч я шукаю винятково Свинку Пеппу» українською і блокую російською, YouTube все одно проподовжує підсовувати її з російським дубляжем. А тоді ми дивуємося, чому діти з україномовного середовища говорять суржиком. І це тільки початок проблеми, яку створюють дитячі канали.

Джерело: Фейсбук

detector.media
DMCA.com Protection Status
Design 2021 ver 1.00
By ZGRYAY