detector.media
Галина Петренко
04.12.2017 14:47
Оксана Петришин про запуск Paramount Comedy: За останні 2-3 місяці ми озвучили 600 годин контенту
Оксана Петришин про запуск Paramount Comedy: За останні 2-3 місяці ми озвучили 600 годин контенту
«Детектор медіа» зустрівся з генеральним продюсером Paramount Comedy Оксаною Петришин і розпитав подробиці запуску спільного каналу групи «1+1 медіа» і американської корпорації Viacom

16 листопада Національна рада з питань телебачення і радіомовлення ухвалила рішення про видачу ліцензії на супутникове мовлення телеканалу Paramount Comedy – спільного проекту групи «1+1 медіа» та американської корпорації Viacom.

Заяву про видачу ліцензії подавало ТОВ «Віжн медіа», яке належить ТОВ «Солюшнс». Кінцевим бенефіціарним власником компанії є генеральний директор холдингу «1+1 медіа» Олександр Ткаченко. Директором ТОВ «Віжн медіа» є Світлана Міщенко – директорка супутникової платформи Viasat (ТОВ «Віжн ТБ»), що входить до складу «1+1 медіа». Нагадаємо, що ТОВ «Солюшнс» є власником ТОВ «Віжн ТБ» і Олександр Ткаченко є кінцевим бенефіціаром супутникової платформи Viasat.

Програмна концепція Paramount Comedy передбачає 12 годин національного продукту (у тому числі 1 година передач власного виробництва) і 12 годин іноземного продукту. Формат мовника – розважальний кіноканал. В ефірі буде не менше 12 годин на добу фільмопоказу та 3 години 36 хвилин розважальних передач.

«Детектор медіа» зустрівся з генеральним продюсером Paramount Comedy Оксаною Петришин і розпитав подробиці.

– Оксано, розкажіть, будь ласка, про себе. Ви прийшли на канал Paramount Comedy зсередини групи «1+1 медіа»?

– Так, зсередини групи. В «1+1 медіа» я працювала з 2010 року, до цього – на Новому каналі. Нині виповнюється десять років, як я на телебаченні, в основному – в закупках. І саме мейджорські студії – це те, на чому я знаюсь.

– Є лише один іноземний телеканал, який вийшов на український ринок шляхом ліцензування – ваш. Це наводить на думку, що в даному бізнесі є підводні камені. Що найскладніше в вашому проекті?

– Складно, напевно, знайти багато якісного, культового контенту на одному каналі. Цим і важлива співпраця з Viaсom: це великий медіахолдинг, до складу якого входять декілька американських телеканалів, і всі вони створюють контент. Viaсom централізує всі права. Я думаю, що запустити такий канал самостійно було б важче, тому що довелося б окремо звертатися до кожного дистриб’ютора. Це зайняло би більше часу і вийшло б дорожче. Viaсom – один із моїх улюблених холдингів у США, тому що він молодіжний, розважальний, легкий, має багато дитячого контенту, у тому числі – анімації. Що важливо, відтепер міжнародний канал матиме мовлення українською, а не транслюватиметься з-за кордону російською.

– Ви особисто мали справу з Viaсom, коли займалися закупками? Купували в них якийсь продукт?

– Звичайно. Канали «ПлюсПлюс» і ТЕТ показують продукти Viaсom. З Viaсom я знайома років десять. Протягом перших трьох років в «1+1 медіа» я працювала у закупівлях на каналі ТЕТ, який цікавився напрямком MTV – тому що там були і ситкоми, і реаліті, й інші розважальні проекти – усе це ми адаптували в великій кількості. Зараз у нас із Viaсom працює в основному «ПлюсПлюс» – за напрямком анімації.

Уже рік «1+1 медіа» дистрибутує цілу низку каналів Viaсom. Чому один канал усе-таки вирішили адаптувати?

– Один із факторів, який вплинув на вибір Paramount Comedy – це успіх «Квартал TV». Якісний гумор взагалі цінується, а Paramount Comedy має чудовий зарубіжний гумор, якого не так уже й багато на інших українських каналах.

– Адаптуєте ви телеканал Comedy Central, але назвали його Paramount Comedy – притому, що у Viaсom є ще й канал Paramount. Чому так?

– Comedy Central – дуже американський телеканал, і половина його контенту буде не зовсім зрозумілою нашим глядачам. А завдяки комбінації з каналом Paramount ми змогли набрати достатньо якісного і зрозумілого контенту, який підходить для нашої території, що теж важливо. Адже потрібно враховувати й наявність ліцензійних прав для України. Може бути, що ми хочемо показувати якийсь контент, але він не очищений на нашу територію. Таке часто буває з локальними продакшнами. Є багато незалежних американських виробників контенту, які виготовляють продукт виключно на територію США і не дистрибутують його по всьому світу.

– Зрештою контент вашого каналу буде тільки з Comedy Central і Paramount чи й з інших каналів Viaсom теж?

– З різних каналів Viaсom і різних продакшн-студій (наприклад, телевізійні права «Друзів» та «Теорії Великого вибуху» належать компанії Warner Brothers, «Бруклін 9-9» – NBC Universal). Viaсom пакетує права мейджорів на всі території, де транслюються канали Viaсom. А ми обираємо з того, що Viaсom купив у цих студій.

– З чого зараз складається ваша сітка? Коли я готувалася до цього інтерв’ю, Paramount Comedy ще не було в жодного провайдера. Відповідно, я не бачила програму вашого каналу.

– Ключові проекти – це, звичайно, «Друзі», «Теорія Великого вибуху», «Південний парк» (в нього аудиторія, скоріше за все, буде 18+, і він ітиме після 23:00), «Американська сімейка», «Бруклін 9-9», «Дві дівчини без копійчини» тощо. Це все ситкоми, серіали, які мають по декілька нагород «Еммі» та «Золотого глобусу». 50% цього контенту добре відомі нашій аудиторії, інші 50% доступні лише в інтернеті. Головна наша місія – дати глядачам можливість побачити це все українською мовою, в оригінальній адаптації, з гарною картинкою, без надокучливої реклами, без JoyCasino. (Сміється.)

Якби мені десять років тому сказали, що я буду займатися таким каналом, я б не повірила. Плюс ще в тому, що цей контент мультипоказний: є багато прикладів, коли ситкоми, скетчкоми використовуються роками і тримають частку й рейтинг на рівні, вищому за середній. Аудиторія Paramount Comedy – 18-40, міста 50+, він придатний для сімейного перегляду: я не думаю, що батьки заборонять своїм дітям дивитися «Друзів»…

– Мені якраз цікаво, чи не боїтеся ви, що всі вже переглянули «Друзів», «Теорію Великого вибуху» і «Південний парк» та не дивитимуться їх у вас?

– Не боюсь. Новий канал досі показує «Друзів» із хорошим результатом. Це контент, який у закупівлях називають вічнозеленим.

– А як ви розділите права з тим же Новим каналом?

– Це різний вид прав. У Нового каналу вони для free TV – безкоштовного телебачення, у нас – для pay TV і в нас не ексклюзив.

– Pay TV і не ексклюзив: це ви тільки про «Друзів» говорите чи такий тип прав ви придбали на весь контент?

– Це вибірково. В нас дуже великий пакет контенту, і все залежить від того, чи був продукт до цього проданий на телебачення. Але права на pay TV в Україну до цього не продавалися. Окремо можуть продаватися діджитал-права, але це вже інша тема.

– Скільки всього ви накупили?

– Пакет вийшов досить великий. По деяких серіалах нам дісталися всі сезони. Щороку на Paramount Comedy буде 300-400 годин прем’єрного показу продукту, все решта – бібліотека. Але ця бібліотека якісна і я думаю, що вона працюватиме.

– У скільки вам обійшлася година прем’єрного та бібліотечного контенту?

– Вибачте, я не можу це прокоментувати.

– У вашій програмній концепції заявлено 50% національного продукту – зрозуміло, чому: бо є законодавча норма…

– Так, ми будемо керуватися квотами.

– Що таке національний продукт у випадку Paramount Comedy?

– Ми зараз ще вирішуємо це питання. Але ми є частиною холдингу «1+1 медіа» з величезною власною бібліотекою: «1+1 продакшн» за останні роки дуже збільшив обсяги виробництва, так само як ТЕТ, «1+1». Частину цього контенту ми можемо використовувати на каналі Paramount Comedy. Я думаю, що в основному нам підійде контент каналу ТЕТ.

– Тобто спеціально ви нічого не вироблятимете?

– Наразі ні. Але ми маємо надію, що співпраця з Viaсom для каналу Paramount Comedy переросте, можливо, в копродакшн якогось проекту спеціально для нас.

– Припускаю, що взятий зсередини групи контент ви не будете ставити в прайм, а заповните ним проміжки?

– Ми будемо керуватися квотами й вимогами законодавства.

– Буквально днями Вікторія Сюмар зареєструвала законопроект, який пропонує прибрати 50-відсоткову квоту національного продукту для українських версій іноземних телеканалів (крім російських), якщо вони мовлять виключно українською мовою.

– Цей законопроект стосується не лише зарубіжних каналів, але, здається, і дитячих.

– І дитячих, так: для них пропонується зменшити квоту національного продукту до 25% за тієї ж умови виключного мовлення українською.

– Це логічно, тому що в Україні, на жаль, немає стільки анімаційного продукту – його ніхто не знімав. Навіть якщо теоретично скупити всю анімацію, вироблену в Україні, все одно не вистачить на 8-10 годин на добу. На жаль, анімаційний контент у нас так не монетизується, як в інших країнах. Тому якщо держава хоче, щоб було 50% національного продукту, вона має якось підтримувати цей жанр.

– Так співпало, що цей законопроект – у ваших інтересах.

– Я думаю, він в інтересах усіх міжнародних каналів та українського глядача. Їх доволі багато, вони якісні, то чому не дати людям право дивитися їх українською мовою?

– Ярослав Пахольчук розповідав нам, що група планувала запустити якийсь популярний розважальний телеканал разом з одним із мейджорів ще наприкінці минулого року, але запуск перенесли через законодавчі зміни – зокрема, через ухвалення закону про мовні квоти. Він мав на увазі Paramount Comedy?

– Ні, це не пов'язано із квотами. Затримка запуску Paramount Comedy була через реєстрацію необхідних документів, у тому числі для подачі заявки на ліцензію.

– А чому, до речі, виникла затримка видачі ліцензії? Я знаю, що презентацію каналу планувалося провести 2 листопада під час конференції TIM, але її відклали, оскільки ліцензію на мовлення ви отримали лише 16 листопада.

– Ніяких проблем, просто затримка з документами. Ліцензію видали, все добре. Я ходила на засідання Нацради, під час якого було ухвалено це рішення. Готувала себе до доповіді, як на іспит, а вийшло все досить швидко.

– І все-таки, чи були у вас спочатку плани не озвучувати контент Paramount Comedy українською?

– Ні, ми б усе одно керувалися квотами 75%/25%. А як по-іншому? Це було б порушення. Напевно, це краще уточнити в Ярослава. Можливо, знадобився час на узгодження з Viaсom додаткових витрат на переклад українською, які, можливо, не обговорювалися при ухваленні рішення про запуск каналу.

– Тобто витрати на переклад і озвучення – не з вашого боку?

– Це спільна праця, спільний проект з Viaсom. Всі рішення, будь-які зміни, все обговорюється заздалегідь.

– Скільки годин ви вже озвучили?

– За останні 2-3 місяці ми озвучили 600 годин, і це досить багато. Взагалі відділ адаптації «1+1 медіа» може адаптувати близько 1000 годин на місяць. Але через те, що нас багато (це 8-й за ліком канал у групі), треба визначати пріоритети.

Ми продовжуємо адаптувати контент для Paramount Comedy. Наша сітка зібрана вже до кінця січня, тобто ми знаємо свої пріоритети в адаптації і все робимо згідно графіку.

– Канал зараз є тільки в «Ланета»?

– Ціль на 2018 рік – бути доступним майже в усіх платних мережах кабельного телебачення. Ми ж не могли зайти в мережі до отримання ліцензії на мовлення. Але, наскільки я знаю, провайдери знали, що ми отримаємо ліцензію, і чекали, коли наш відділ дистрибуції ввімкне зелене світло, що можна укладати договори.

– А я, чесно кажучи, в пошуках Paramount Comedy найперше почала передивлятися пакети Viasat. Хіба для вас не простіше було домовитися з ним?

– Бачите: ми для всіх пропонуємо рівні й чесні умови.

– Як ви позиціонуєте канал у перемовинах із провайдерами: він преміальний, середнього цінового рівня?

– Я думаю, що відповідь на це запитання – в компетенції нашого відділу дистрибуції, який зараз веде переговори і позиціонує весь пакет холдингу.

– Чи буде у Paramount Comedy HD-версія?

– Ми прагнемо працювати з якоюсь однією версією – або HD, або SD. На даному етапі не кожен глядач може приймати HD-сигнал, і не кожен оператор може брати його в дистрибуцію. Тому поки що буде SD, а далі все розвиватиметься.

– Які KPI у вас на 2018 рік? Я вже почула про намір бути в мережах максимальної кількості провайдерів. А що ще?

– Поки що ми не можемо це прокоментувати.

– Чи будуть вимірюватись рейтинги Paramount Comedy?

– Будуть, із Нового року.

– Реклами на вашому каналі не буде?

– Поки не можу вам сказати про бізнесову модель. Ми пішли в тестове мовлення, аби перевірити всі технічні параметри. Ми дуже тісно спілкуємось з амстердамським офісом Viacom, щотижня телефонуємо один одному з технічних питань, обговорюємо все – адаптацію, графіку, переклад. Це забирає час. Ми чекали на ліцензію, тепер обираємо дату відкритого виходу.

– Наостанок – запитання щодо протидії інтернет-піратству. За останній час медіагрупи помітно просунулися в боротьбі з піратами. Але захищаєте ви лише той продукт, правовласниками якого є. Тому в Україні продовжує процвітати піратство іноземного контенту, власники якого на території нашої країни за свої права нерідко не борються. Чи почнете ви зараз захищати від піратства тих же «Друзів»?

– «1+1 медіа» дуже вірить в успіх «Чистого неба», яке в силі побороти піратство. Щодо контенту Paramount Comedy: спочатку ми будемо переманювати глядачів у піратів завдяки оригінальній та якісній адаптації – я думаю, що це буде достатньо великий плюс, аби глядачі перейшли на наш канал, а не дивилися в інтернеті жахливе озвучування. Що стосується чищення піратських сайтів, то це має бути двостороннє рішення Viaсom і «1+1 медіа». Ми до цього питання ще не дійшли, бо поки що займалися виключно технічними та юридичними аспектами.

Фото: Павло Шевчук

detector.media
DMCA.com Protection Status
Design 2021 ver 1.00
By ZGRYAY