detector.media
15.02.2015 11:48
«Ані миру, ані війни»
«Ані миру, ані війни»
або Ще раз про небажання називати речі своїми іменами
Останнім часом в українській журналістиці остаточно оприявнили себе дві крайні позиції. Перша: що журналістам слід користуватися лише офіційною інформацією, не виносити в Інтернет-простір та на шпальти газет добуті ними особисто дані, тим більше, робити на їхній основі якісь узагальнюючі висновки. Бо ж, мовляв, під час бойових дій зібрати альтернативну до офіційної інформацію взагалі неможливо, а свідчення очевидців не є об'єктивними. Відтак будь-які закиди на адресу командування АТО та, тим більше, державного керівництва є деморалізацією тилу й роботою на ворога. І навіть якщо командування АТО чинить якісь незрозумілі речі, то вони в жодному разі не підлягають публічному розгляду. Деякі речники такої точки зору дійшли вже до того, що пропонують СБУ розпочати кримінальні справи проти тих видань, які публікують критично-аналітичні тексти стосовно незугарного керівництва бойовими діями, і йдеться зовсім не про добре відомі читачам «Дня» газети, в тому числі й безплатні, які ведуть відверту пропутінську або капітулянтську (що майже те саме) пропаганду.
 

 

 

ВІЙНА, А НЕ «АТО»

Отож: на сході України йде війна. Ніяка не «АТО». І війна не «внутрішня» і не «громадянська», як про це кажуть деякі журналісти, що впритул не помічають ані російських вояків (включно з генералами) на українській території, ані численної бойової техніки новітніх зразків, яка наразі ніде, крім російського війська, на озброєнні не стоїть, ані численних повідомлень про «двохсоті вантажі», які прибувають до Росії. Ба більше: ці журналісти ігнорують той незаперечний факт, що громадянська війна - це війна між двома політичними таборами в одній державі, кожен із яких вважає свій, і тільки свій шлях розвитку цієї держави правильним. А російські пахолки на сході не вважають себе громадянами України, вони ставлять на меті хто розчленування, а хто і знищення Української держави, тому ця війна апріорі не може бути названа громадянською. Одне слово, війна «гібридна». Термін багатозначний, але він цілком прийнятний як робочий - адже сам позначений ним об'єкт теж багатовимірний і, сказати б, химерний.

 

 

 

СТАВКИ СЬОГОДНІ НАДТО ВИСОКІ

Загалом ставки сьогодні так само високі, як і в ті роки, і не в останню чергу - для журналістики, яка прагне бути вільною. Чи треба спеціально пояснювати, що на контрольованих «кремлівськими чекістами» та їхніми маріонетками територіях - від Москви до самих до околиць - більш-менш вільна журналістика допущена тільки на кількох сайтах, заблокованих у самій Росії? Все ж інше - тільки її фантом, включно з нинішніми «Дождем» і «Новой газетой». Відтак для того, щоб вижити як суспільно значущий феномен, українська вільна журналістика має свідомо стати воюючою, фронтовою, не втрачаючи при цьому своєї об'єктивності. Це надскладне завдання, скажімо, у 1939-1945 роках розв'язала журналістика Великої Британії, включно з таким її флагманом світової ваги, як корпорацією ВВС. Остання у своїх класичних зразках воєнного часу, - це точність і виваженість формулювань і термінів, що надавало можливість інформувати практично всю Європу (хоч офіційно за слухання британського радіо нацисти карали на смерть, та навіть Геббельс постійно звертався до нього), - але інформувати, не виказуючи військові таємниці. Зауважу, що тут головним чинником була не цензура (хоча вона - обов'язкова супутниця воєнного часу, тож не треба ремствувати щодо її існування), а власна відповідальність і професійність журналістів.

 

 
Сергій Грабовський, «День»
Фото - http://www.day.kiev.ua
detector.media
DMCA.com Protection Status
Design 2021 ver 1.00
By ZGRYAY