Языковая (не)зависимость

Языковая (не)зависимость

На «Громадськом» запускают проект о языковом вопросе в странах бывшего СССР
Языковая (не)зависимость
Языковая (не)зависимость
8 Груд 2016
0
2346

Сегодня на «Громадськом» стартует новый проект «Языки.Независимость» - целая серия репортажей о том, как развивались национальные языки бывших республик после распада Советского Союза.

Ксения Туркова, кандидат филологических наук, ведущая «Громадского на русском» и один из основных авторов «Языков», рассказала «ДМ» о новом проекте:

- 8 декабря исполняется 25 лет с момента подписания Беловежских соглашений, и мы 8 числа объявляем о старте проекта "Языки. Независимость". Это совместный проект с нашей редакцией обмена, которая базируется в Праге и в которую входят СМИ постсоветского пространства. В ближайшее время я поеду в Армению, Азербайджан, Беларусь, Молдову, Грузию, страны Балтии. Мы хотим поговорить с лингвистами, писателями, журналистами, общественными деятелями этих стран, чтобы узнать, как развивались все эти двадцать пять лет национальные языки, как они в каком-то смысле освобождались от влияния русского, который главенствовал в СССР и во многом подавлял другие языки. Интересно, почему одни республики прошли полностью этот путь независимости (Грузия, Армения), вторые его проходят до сих пор (Украина), а третьи даже не могут начать (Беларусь). Конечно, вопросы языка тесно связаны с политикой. Очень интересна в этом смысле, например, история Молдовы, граждане которой, в зависимости от политической позиции называют язык румынским или молдавским.

Что делали и делают власти для развития национального языка, как выглядит медийное и рекламное пространство, на каком языке говорят люди на улицах -  все это мы будем изучать, обо всем будем рассказывать.

- Сколько серий будет у проекта?

- Пока мы наметили 9 серий, возможно, их будет больше: мы еще не думали о материалах из азиатских стран: Таджикистана, Казахстана, Узбекистана, Киргизстана. Узбекистан вообще очень интересен. Туда, как известно, во время войны эвакуировали очень много представителей интеллигенции, сложился даже особый ташкентский диалект русского языка (это хорошо описано в романе Дины Рубиной "На солнечной стороне улицы").

Но пока у нас девять стран и девять серий. Это будут мультимедийные публикации, включающие и текст, и видео, частично мы их покажем, конечно, в рамках выпусков "Громадского на русском". Первая серия – об Армении.

Напомним, что Ксения Туркова в сентябе этого года стала исполнительным продюсером службы "Громадское на русском".

Фото: cun.org.ua

Теги
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Щодня наша команда готує для вас якісні й актуальні матеріали, які допомагають медіа в Україні ставати кращими. Ми будемо вдячні за будь-яку вашу підтримку. Ваші пожертви – це можливість робити ще більше.
Спільнота ДМ
Інше у цій категорії
Віталій Баранник
для «Детектора медіа»
Історія про те, як досвідчений кіно- й телеоператор став таксистом і масажистом із купою вдячних клієнтів.
15 Серп 2023 14:10
4 125
Юлія Лавришин
Дві журналістки видання будуть раз на два тижні обговорювати внутрішньополітичні проблеми України
12 Трав 2023 17:32
2 247
Лєна Чиченіна
«Детектор медіа»
Ще двоє телевізійників пішли на війну. Інколи такі повідомлення стають несподіваними навіть для колективу.
12 Трав 2023 14:47
3 244
Роман Мельник
«Детектор медіа»
Кліп розповідає про історію 14-річного Саші, який пережив 5 місяців окупації та втратив дім.
11 Трав 2023 15:21
1 955
Валерія Буняк
«Детектор медіа»
Журналістка Тетяна Федоркова: Харківські журналісти, на жаль, звикли до хамства з боку міської влади — особливо у відповідь на питання, які викликають критику або резонанс.
10 Трав 2023 19:14
11 244
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду