Виктор Ерофеев: «Украинский – государственный язык, но прижимать другие языки - подло»

Виктор Ерофеев: «Украинский – государственный язык, но прижимать другие языки - подло»

Виктор Ерофеев приехал в Киев по поводу - вручить Гоголевскую премию Олегу Вергелису за книгу «АнтиРаневская». Я, разумеется, не удержалась от возможности поговорить с писателем и на отвлеченные темы. Безусловно, книгу Вергелиса он похвали
Виктор Ерофеев: «Украинский – государственный язык, но прижимать другие языки - подло»
Виктор Ерофеев: «Украинский – государственный язык, но прижимать другие языки - подло»
28 Бер 2011
0
5581

Виктор Ерофеев приехал в Киев по поводу - вручить Гоголевскую премию Олегу Вергелису за книгу «АнтиРаневская». Я, разумеется, не удержалась от возможности поговорить с писателем и на отвлеченные темы.



Безусловно, книгу Вергелиса он похвалил:

- Хочу сказать, что эта книга - моя первая встреча с автором, но, как всегда, когда встречаешь что-то хорошее, получаешь удовольствие. Достаточно молодой человек, пишет на разные темы, приятно, что многое написано о российской литературе. Нас все время пытаются разделить на кусочки, но мы не должны поддаваться на дурацкие политические игры. Нужно находить друг для друга радость и получать удовольствие от общей культуры.

В разговор включилась коллега:

- Вам знакомы все персонажи книги Вергелиса?

- Не все, конечно, но знакома Раневская, например. Янукович - тоже знакомый персонаж. Я не могу сказать, что понравилось безоговорочно, но уровень текста, его качество - европейского класса. Поздравляю вас.

- Когда ждать от вас новой книги?

- Сейчас дописываю роман - вырвался, чтобы поприсутствовать на вручении, тем более что мероприятие проводят мои друзья, а я люблю бывать в их компании. В принципе, издатель держит меня за горло, так что в сентябре книга уже будет.

Я очень надеюсь, что Василий Шкляр еще раз возьмется за перо и переведет мой новый роман на украинский. Он уже перевел мою «Энциклопедию русской души», обещал перевести «Русскую красавицу»... Я очень доволен переводом «Хорошего Сталина», который сделали в Черновцах, и очень доволен переводом Васи - вот это настоящий контакт культур! Убежден, что свою острую книгу («Черный ворон». - «Дуся».) он в какой-то степени написал под воздействием моей бешено-острой «Энциклопедии русской души». Убежден! Но ему не скажу, потому что он гордый.



- В своей книге вы как-то написали, что место критики - и критика - в лакейской. Вы изменили свое мнение, раз так безудержно хвалите книгу Вергелиса?

- Тогда я написал это с иронией. Впрочем, я считаю и сейчас, что критик должен быть слугой творчества, а не творчество должно выстраиваться для того, чтобы критики получали свое удовольствие. И нередко критика любит строить актеров, драматургов и писателей в одной ей понятные шеренги.

Но эта книга написана с огромной любовью к искусству. Можно в чем-то не соглашаться с автором, например, когда он там говорит «мудреный Шнитке» (в эссе о том, что странно требовать от Януковича любви к Шнитке, раз он простой донецкий парень. - «Дуся»).

Знаете, Дуся, именно Альфред Шнитке написал оперу на мой текст, и вряд ли можно ее назвать мудреной. Однако это уже оценки, которые могут у нас не совпадать с автором... В этом и есть смысл чтения: с чем-то можно согласиться, с чем-то нет, а что-то оспорить.

- А что вас заставило вступить в клуб «Сковорода»?

- Я давно думал о том, чтобы сделать русско-украинский журнал «Сковорода», где бы мы могли обсуждать вопросы, а может быть, проблему русско-украинской ментальности. И поскольку у меня не хватило времени, то, когда у Дмитрия Киселева возникла идея сделать клуб, я просто сказал: хорошо, делай. Но название это мое. Впрочем, у меня совершенно нет времени отслеживать, что он там делает - надеюсь, ничего ужасного. И на заседания не приезжаю.

Мой коллега с телеканала СТБ решил поговорить с писателем о проблеме русского языка в Украине. Ответ, конечно, оказался предсказуемым, с обязательной апелляцией к «солов'їній мові» и Швейцарии:

- Так сложилось, что на этой территории есть несколько языков - поразительный по своей художественности украинский, песни на котором мы слышим по всему миру. Здесь исторически бытовал польский язык. Здесь существует и продолжает существовать русский - и великорусский, и в форме суржика... И я никак не могу понять, для кого это обидно. Есть, например, Швейцария, где четыре языка, и никто не считает ее странной страной. Если бы я приехал в немецкую часть Швейцарии и сказал: «Странно, у вас там на юге по-итальянски разговаривают», мне бы ответили: «Знаешь, у нас есть люди, тоже швейцарцы, но они говорят по-итальянски». При этом они все языки более или менее хорошо знают, а французский и немецкий - просто хорошо.

Если я украинских писателей, украинский язык знаю так, чтобы глубоко понимать культуру - это же мое достижение, моя радость! Вот я знаю польский и французский языки - это же для меня добавка, это же хорошо! Мне кажется, что второй язык надо использовать как дополнение к своей культуре. Мы же ведемся на политическое разделение, которое используют для получения большего количества местечковой власти.

Конечно, украинский - государственный язык, но прижимать другие языки, мне кажется, не то что не интеллигентно, даже как-то подло.

Кроме того, на мой взгляд, пора национальных литератур кончилась. Литература сегодня должна быть личностной, индивидуальной, а писатель должен смотреть на все происходящее в стране если не свысока, то, по крайней мере, не из гущи политической борьбы.


- Кого бы вы сейчас назвали «белым грибом русской литературы»?

- Сейчас в Москве у нас много хороших «грибов»: есть Пелевин, Сорокин, Таня Толстая, Улицкая, ранний Лимонов...

- То есть Лимонов поздний - «гриб с червоточинкой»? Перестал расти?..

- Ну, вы знаете, Дуся, писателю достаточно одного произведения, чтобы состояться и прославиться. Мой однофамилец (Венедикто Ерофеев. - «Дуся».) написал один роман и известен на весь мир. Писатель он же не строитель, чтобы построить миллион домов. Один построил - и молодец.

- Значит вы после «Русской красавицы» могли ничего не писать?

- В принципе, да... Но если бы я написал только «Русскую красавицу», я бы был совершенно иным писателем. Потому что писатель одного произведения замыкается на нем, а писатель интересен тогда, когда он может разыграть разные формы письма. «Русская красавица» и «Энциклопедия русской души» - совершенно разные произведения, и эти произведения создают объем, и мне хотелось бы думать, что это дает пищу для размышления читателям.

- Почему вы, как ваш коллега Лимонов, не участвуете в акциях социального протеста, поддержки - того же Ходорковского, например?

- Вот Лимонова не посчитали персоной нон грата в Беларуси, а меня посчитали. Видимо, мои тексты и мои книги - это и есть мой социальный протест. Когда человек мало пишет, он ходит на демонстрации.

Ваша Дуся

Фото Олега Шинкаренко

Теги
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Щодня наша команда готує для вас якісні й актуальні матеріали, які допомагають медіа в Україні ставати кращими. Ми будемо вдячні за будь-яку вашу підтримку. Ваші пожертви – це можливість робити ще більше.
Спільнота ДМ
Інше у цій категорії
ДУСЯ
Несмотря на то, что газета «Теленеделя» в анонсе талант-шоу «Х-фактор» опубликовала фотографию Оксаны Марченко, в последнем эфире выбыла не она, а Влад Курасов. В итоге до финала проекта добрались подопечные Игоря Кондратюка и Сереги - Виктор Романче
26 Груд 2011 14:07
13 564
ДУСЯ
На днях моя сестричка Дульсинея мило пообщалась с директором ТО музыкальных программ Владом Багинским и с его слов рассказала мне об эфирных планах на Первом национальном. Оказывается, по предложению грузинских коллег-телевизионщиков на канале гот
22 Груд 2011 11:01
4 468
ДУСЯ
Я никогда не думала, что мне придется вернуться в детство. Это удалось благодаря главному редактору журнала «Публичные люди» Наталье Влащенко. Правда, ей для этого довелось написать вместе с журналистом Евгением Минко книгу. Совместный труд они н
20 Груд 2011 10:39
15 174
ДУСЯ
В то время как обыватели ждут второй волны экономического кризиса, их может снова накрыть волна киношной безвкусицы под видом очередного ремейка. Спустя 40 лет российский режиссер Тимур Бекмамбетов решил переснять знаменитую комедию «Джентльмены
13 Груд 2011 11:03
4 358
ДУСЯ
К радости всех поклонников оперной, камерной музыки, русских романсов и вообще «непопсы» в Киев едет Дмитрий Хворостовский, чтобы дать единственный концерт 16 декабря во Дворце Украина. Представлять этого певца нет никакого смысла: даже совершенно
12 Груд 2011 15:00
3 597
ДУСЯ
Совсем скоро на телеканале «1+1» стартует второй сезон песенного шоу «Голос країни». Дабы напомнить о своем существовании, участники предыдущего - ведущий Анатолий Анатолич и звездный тренер, хедлайнер известной группы «Ночные снайперы» Диана А
12 Груд 2011 14:55
7 634
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду