Украину хотят обратить в двуязычие

8 Вересня 2010
10884
8 Вересня 2010
10:59

Украину хотят обратить в двуязычие

10884
Народные депутаты разработали законопроект о языках
Украину хотят обратить в двуязычие

Вчера в Верховной раде был зарегистрирован законопроект «О языках в Украине». Согласно документу, государственным языком является украинский, однако свободное функционирование русского языка разрешается практически во всех сферах деятельности, включая делопроизводство и образование. По мнению представителей оппозиции, законопроект представляет опасность для функционирования украинского языка в стране.

 

Проект закона «О языках в Украине» вчера был зарегистрирован народными депутатами Александром Ефремовым (Партия регионов), Петром Симоненко (Компартия) и Сергеем Гриневецким (блок Литвина). По замыслу разработчиков законопроект в случае его принятия обеспечит имплементацию Европейской хартии региональных языков и языков меньшинств, ратифицированной Верховной радой в 1999 году, и адаптирует украинское законодательство о языках к мировым и европейским нормам.

 

Согласно документу, государственным языком является украинский. Вместе с тем гарантируется свободное использование, развитие и защита других региональных языков, к которым законопроект относит русский, белорусский, болгарский, армянский, гагаузский, идиш, крымско-татарский, молдавский, немецкий, новогреческий, польский, ромский, румынский, словацкий и венгерский. Действие документа распространяется на те языки, которыми пользуются не менее 10% граждан, населяющих определенную территорию.

 

Функционированию русского языка посвящена отдельная статья законопроекта. В ней признается украинско-русское двуязычие, а также то, что для большинства граждан Украины русский является либо родным языком, либо языком повседневного общения. По данным переписи населения 2001 года, 29,6% населения считают русский язык родным.

 

В случае принятия законопроекта права носителей региональных языков будут учитываться почти во всех сферах деятельности. Например, основным языком делового общения признается украинский, однако в процессе составления документов может использоваться и региональный язык. Ст. 21 законопроекта гарантирует гражданам Украины право получения образования на украинском и русском языках и на других региональных языках в пределах тех территорий, где они распространены. Языком судопроизводства является украинский, но на определенных территориях слушания могут вестись и на других региональных языках. Следствие и дознание разрешается вести на украинском и русском языках. Задержанным необходимо объяснять причины задержания на том языке, который они понимают, а при необходимости привлекать переводчика.

 

Следует отметить, что действующий закон «О языках в Украинской ССР» не признает двуязычия и не гарантирует права получать образование на украинском и русском языках.

 

Представители Компартии считают, что закон необходимо принять в самое ближайшее время. «Все предыдущие законопроекты были недостаточно полными и проработанными, а в этом документе прописано все. Я не вижу ничего плохого в том, чтобы люди, говорящие на русском языке, читали произведения Пушкина и Достоевского в оригинале. В советское время в Украине были разработаны программы для школ на румынском, венгерском и других языках. Это была положительная практика, и ее надо возвращать, чтобы закрыть языковой вопрос раз и навсегда»,- полагает народный депутат Екатерина Самойлик (Компартия).

 

В оппозиции категорически не согласны с данной инициативой. «Законопроект представляет опасность для функционирования украинского языка в нашей стране. Государственный язык на то и государственный, чтобы объединять государство, в котором действительно могут быть люди, говорящие на разных языках. Если у представителей региональных общин есть желание переводить, скажем, решения судов на другие языки, то пусть они это делают за свой счет, а не за счет государства»,- заявил Ъ народный депутат Владимир Вязивский («Наша Украина-Народная самооборона»). По его мнению, «вопрос языка является вопросом государственной важности». «Прокурор, ревизор, судья должны знать (государственный.-Ъ) язык. Если сегодня потребуют использовать русский язык в судах, то завтра солдаты откажутся выполнять команды на украинском и будут требовать, чтобы с ними общались на национальных языках. Это абсолютно вредный проект»,- считает господин Вязивский.

 

Денис Попович, Артем Скоропадский, газета «Коммерсантъ-Украина»

Фото - «Коммерсантъ-Украина»

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
Денис Попович, Артем Скоропадский, «Коммерсантъ-Украина»
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
10884
Коментарі
1
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Миг
4971 дн. тому
Вы нагло лжете. Это двуязычную Украину хотели обрпатить в суржикоязычную.
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду