Депутати провалили проект Олени Бондаренко про альтернативу дублюванню фільмів і програм

11 Травня 2010
22360
11 Травня 2010
14:47

Депутати провалили проект Олени Бондаренко про альтернативу дублюванню фільмів і програм

22360
Депутати провалили проект Олени Бондаренко про альтернативу дублюванню фільмів і програм

Народні депутати 11 травня не підтримали у другому читанні законопроект № 2692 «Про внесення змін до Закону України "Про телебачення і радіомовлення"» щодо усунення протиріч між законами «Про кінематографію» і «Про телебачення і радіомовлення» (проект народного депутата Олени Бондаренко). За нього проголосувало всього 168 депутатів.

 

Автор законопроекту мала на меті усунути колізії між законами «Про телебачення і радіомовлення» та «Про кінематографії» щодо вибору телерадіоорганізаціями способу поширення іноземних фільмів або програм.

 

Обґрунтовуючи необхідність прийняття цього проекту, автор зазначала, що рішенням Конституційного Суду України у справі за конституційним поданням 60 народних депутатів України про офіційне тлумачення положень частини другої статті 14 Закону України «Про кінематографію» (справа про розповсюдження іноземних фільмів) № 13-рп від 20 грудня 2007 року було встановлено, що іноземні фільми не підлягають розповсюдженню  та  демонструванню  в  Україні,  якщо  вони   не дубльовані або не озвучені чи не субтитровані державною мовою. Натомість чинна редакція Закону України «Про телебачення і радіомовлення» (частина 3 статті 10) визначає: «Якщо мова оригіналу (або дублювання) фільму та/чи іншої програми (передачі) не є українською, такі фільми та/чи програми (передачі) транслюються за умови звукового дублювання їх державною мовою».

 

Таким чином закон «Про телебачення і радіомовлення» встановлює лише одну вимогу до телерадіоорганізацій щодо трансляції іноземних фільмів/програм - це вимога про їх звукове дублювання. З метою усунення колізії, а також з метою встановлення альтернативних, менш вартісних вимог, які висуваються до ТРО для демонстрації іноземних фільмів/програм, законопроектом передбачається можливість не тільки їхнього дублювання, а й  озвучення або субтитрування.

 

Представники БЮТ Андрій Шкіль та Андрій Шевченко просили депутатів не підтримувати цей законопроект, оскільки це поглибить в суспільстві протистояння за національною ознакою.

 

Перший заступник голови Комітету з питань свободи слова та інформації Андрій Шевченко вважає, що відхилення цього законопроекту - це перемога здорового глузду.

 

«Справа не тільки в мові. У разі схвалення законопроект працював би не на український медіа-ринок, а на російський. Якщо ми скасовуємо обов'язковий дубляж, то це означає, що в українському прокаті та ефірі Бред Пітт і Анжеліна Джолі завжди говоритимуть російською мовою. Це також означало би, що ми залишали би без роботи українських акторів та звуковиків. Я дуже радий, що законопроект фактично об'єднав зал. За закон не віддали жодного голосу ні БЮТ, ні НУНС, ні Блок Литвина, ні навіть комуністи. Бачу в цьому добрий знак для підтримки українського медіа-ринку», - зазначив Андрій Шевченко.

 

Таким чином законопроект № 2692 знятий з розгляду.

 

«Детектор медіа»

 

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
22360
Коментарі
1
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Port
5070 дн. тому
ELENA! VY ZE V UKRAINE ZYVETE/ NADO BERECH VSE UKRAINSKOE, A TO DETYAM NE BUDET CHTO OSTAVIT...
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду