Учитывая позитивные изменения, констатировать невыполнение…

8 Лютого 2007
24106
8 Лютого 2007
17:30

Учитывая позитивные изменения, констатировать невыполнение…

24106
Телекомпании недопоняли данные мониторинга Национального совета по телевидению и радиовещанию.
Учитывая позитивные изменения, констатировать невыполнение…

7 февраля на заседании Национального совета Украины по вопросам телевидения и радиовещания, в присутствии руководителей общенациональных телекомпаний-подписантов Меморандума (о сотрудничестве между телеканалами и Нацсоветом, рассматривался вопрос о результатах мониторинга общенациональных каналов. Как уже сообщала «ТК», накануне заседания украинские телеканалы получили письма от Национального совета с данными мониторинга программного наполнения на предмет соблюдения норм языкового законодательства, причем эти данные отличались от данных самих телеканалов. Напомним, что, согласно ст. 5 Меморандума, «с 1 февраля 2007 года для общенационального вещания доля эфирного времени, когда вещание ведется на украинском языке, должно составлять не менее 75 процентов общего объема суточного вещания, в который не засчитывается титрирование, при этом доля дублированных на украинском языке иностранных аудиовизуальных произведений не может составлять менее 75 от общего суточного вещания иностранных аудиовизуальных произведений».

 

Стоит заметить, что сам мониторинг проводился в декабре, когда доля вещания на украинском языке в эфире телекомпаний, подписавших Меморандум, определялась в 65 %, хотя, согласно п. 4 ст. 10 действующего Закона «О телевидении и радиовещании», для общенационального вещания доля вещания на украинском языке должна составлять не менее 75%. Таким образом, Меморандум должен был облегчить телекомпаниям переход к соблюдению четкой законодательной нормы, на что и обратил внимание в ходе заседания глава Нацсовета Виталий Шевченко, отметив, что подходы к компаниям, не подписавшим Меморандум, были более жесткими – в рамках закона. 

 

Заместитель главы Нацсовета Игорь Курус в телефонном разговоре с корреспондентом «ТК» повторил цифры, озвученные на заседании. По его словам, в сравнении с результатами первого, октябрьского, этапа мониторинга, канал «Тонис» ухудшил свои показатели на 1,3%, «5 канал» - на 3,2%, М1 – на 4,6%, «Эра» - на 9,1%, НТКУ – на 3,1%, «Украина» улучшила на 4,6%, НТН ухудшил на 17,6 %, «Интер» - на 2,3%, «1+1» улучшил на 7%. У СТБ, согласно данным второго этапа мониторинга, зафиксировано ухудшение на 10,4 %, у «Мегаспорта» - 28,4 %, у «ТЕТ» - 1,9%, у Нового канала - 9,8%, ICTV – 6,1%. Комментируя данные цифры, Игорь Курус отметил, что M1 и 5 канал, несмотря на некоторое уменьшение показателей, названы образцовыми, потому что их показатели сегодня -  92% и 94,9% вещания на украинском языке соответственно, «и там нет субтитрирования»; а вот «Украина» и «1+1» улучшили свои показатели именно за счет субтитрирования. (Кстати, в ходе заседания прозвучала мысль о том, что форматным  каналам, в силу специфики их работы, легче соблюдать языковое законодательство, чем телеканалам, ориентированным на общую аудиторию).  При этом общие показатели, включают в себя данные и по дублированию, и по озвучиванию, и по субтитрированию, и по оригинальному вещанию на украинском языке. И в целом, если брать все эти составляющие, ситуация на телеканалах, по словам Игоря Куруса, улучшилась на 4,6 % по сравнению с первым этапом – с 78,3% до 82,9%; но если расшифровывать эти показатели, то можно увидеть, что увеличились объемы субтитрированной телепродукции.  

 

Стоит отметить, что на самом заседании ощущалось, что озвученные цифры остаются не совсем понятыми -  как представителями ряда телекомпаний, у которых данные мониторинга Нацсовета не совпадали с данными программных дирекций, так и отдельными членами Нацсовета. Например, Виктор Понедилко пытался выяснить, как цифры в аналитических выводах по той или иной компании коррелируются с цифрами в таблицах, в которых зафиксированы результаты мониторинга.  Кроме того, в ходе заседания выяснилось, что представители некоторых компаний приходили в контрольно-аналитическое управление Нацсовета и сверяли цифры, в результате чего возникли, «некоторые изменения показателей» у ряда каналов. Другие, как можно понять, сверить не успели…

 

Что касается несовпадения данных мониторинга Нацсовета и самих телекомпаний, стало очевидно, что оно возникло в результате несовпадения критериев «зачисления» или «незачисления» той или иной программы в украиноязычные. Например, генеральный директор НТН Александр Ильяшенко в комментарии для «ТК» отметил, что одни те же программы можно относить как к украиноязычным, так и не украиноязычным. Например, на НТН выходит программа «Цирк сонця».  «Название – на украинском языке, но в этой программе нет ни одного слова, это - цирк. Какая это программа – с украинским языком, или с русским, или еще с каким-то? Вот такие вопросы возникают, и их немало. Нацсовет может относить эту программу в одну категорию, мы - в другую. Поэтому и было принято решение создать рабочую группу из членов Нацсовета и представителей телекомпаний - для того, чтобы подсчет происходил в одной системе координат». Ознакомиться с критериями мониторинга до заседания Нацсовета и «сверить часы», судя по словам Александра Ильяшенко, у руководителей ряда телекомпаний возможности практически не было – он, например, получил данные мониторинга только вечером в понедельник; практически не было времени и для того, чтобы разобраться, что с чем сравнивали.  Сам НТН, по мнению генерального директора телекомпании, условия меморандума выполняет, по крайней мере, стремился к тому, чтобы с первого февраля квота на вещание на украинском языке соблюдалась. И поэтому, чтобы «не было разногласий в чтении Меморандума и его отдельных пунктов», надо встречаться и определять критерии.

 

А заместитель генерального директора «1+1», адвокат Максим Варламов, комментируя «ТК» ход вчерашнего заседания, обратил внимание на то, что во 2 статье Меморандума записано, что базовыми для оценки программного наполнения телеэфира являются результаты мониторинга, который проводится «GfK Ukraine». Максим Варламов высказал мнение, что если бы этим действительно занималась CfK (на сегодня телеэфир на предмет соблюдения языкового законодательства компанией не мониторится. – «ТК»), и в программу исследования были заложены  унифицированные правила проведения мониторинга, то «у нас бы сегодня не было вопросов о том, почему результаты мониторинга - такие, а не другие». Оснований для предъявления претензий к «1+1» в части несоблюдения условия Меморандума о квоте украинского языка г-н Варламов также не видит – по его словам, согласно данным внутреннего мониторинга, по состоянию на неделю проведения мониторинга Нацсовета (с 5 по 11 декабря) объем вещания на украинском языке на канале, без учета субтитрирования, составлял около 70 %, а с субтитрами -  вообще 93%.

 

Впрочем, дело, пожалуй, не только в критериях, какой продукт считать украиноязычным, а какой – нет.  Так, член правления телеканала «Интер» Ярослав Порохняк во время заседания отметил, что каналы, подписывая Меморандум, не могли в полной мере учесть технологические и технические возможности такого перехода. В частности, речь идет о переходе на оборудование для дубляжа. В связи с этим Ярослав Порохняк предложил рассмотреть возможность перенесения срока вступления в силу соответствующей нормы Меморандума о языке вещания на 6 месяцев – чтобы закончить техническое переоборудование канала. Игорь Курус  в ответ высказал идею о том, чтобы рассмотреть данные о том, сколько уже вложено телекомпаниями в дублирование. Генеральный директор СТБ Владимир Бородянский также обратил внимание на технические проблемы с полноценным дублированием части продукта. Он отметил, что «Интер» и СТБ строят студии дублирования, и что необходимо принимать правильные для развития отрясли решения – можно, конечно, «рубить с плеча» (уже сегодня спрашивать с телекомпаний, подписавших Меморандум, по всей строгости закона), но это, по мнению Владимира Бородянского, ухудшит «качество эфира».

 

Что до решения, принятого в итоге Нацсоветом, то оно предусматривает следующее: учитывая позитивные изменения в эфире общенациональных ТРО, констатировать невыполнение отдельными ТРО условий Меморандума;   провести проверку деятельности ТРО, результаты мониторинга которых не отвечают условиям Меморандума, после согласования этих результатов с руководителями ТРО и доведения до ведома членов Национального совета; в соответствии со ст. 2 Меморандума совместно с телекомпаниями создать рабочую группу для определения подходов к дальнейшим действиям относительно выполнения Меморандума и условий действующего законодательства.    

 

Таким образом, после согласования результатов мониторинга некоторые телекомпании рискуют «нарваться» на проверки.

 

Тем не менее, несмотря на заявление Нацсовета о «невыполнении отдельными ТРО условий Меморандума», генеральный директор ICTV Александр Богуцкий в ходе заседания выразил мнение, что говорить нужно не о цифрах, а о принципах и тенденциях, что сотрудничество вещателей и Нацсовета в рамках Меморандума сберегло стабильность на телевизионном рынке. По его словам, теперь следовало бы подумать об инвестициях телевизионных вещателей в кино- и телепроизводство,  но каналы сами это не осилят, нужны встречные шаги со стороны государства и, в частности, подразумевается партнерство Нацсовета и парламентского комитета по вопросам свободы слова и информации.

 

Так, глядишь, и новый Меморандум созреет…

 

Усі матеріали з теми «Медіа як бізнес» «Детектор медіа» публікує за підтримки Міжнародного фонду «Відродження»

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
«Детектор медіа»
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
24106
Теги:
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду