«Новое время» українізує сайт та електронну версію журналу через місяць-два

«Новое время» українізує сайт та електронну версію журналу через місяць-два

30 Липня 2015
2430
30 Липня 2015
14:01

«Новое время» українізує сайт та електронну версію журналу через місяць-два

2430
«Новое время» українізує сайт та електронну версію журналу через місяць-два
«Новое время» українізує сайт та електронну версію журналу через місяць-два

Головний редактор журналу «Новое время страны» Віталій Сич анонсував запуск українськомовних варіантів сайту nv.ua та електронної версії журналу протягом одного-двох місяців. Про такі плани він повідомив у Facebook.

 

«Сподіваюся, протягом місяця-двох з'явиться українськомовна версія сайту НВ та електронної версії журналу, і, власне, принципово нова електронна версія журналу теж. Тестування вже в повному розпалі», - написав він.

 

Між тим, у свіжому числі журналу «Новое время страны» вийшов перший текст українською мовою - інтерв'ю з колишнім ректором Києво-Могилянської академії В'ячеславом Брюховецьким.

 

«Добив він і нас - бесіда з ним у журналі вийшла українською мовою. Гортаєш журнал російською - бах, і одна стаття українською. А що робити? Ми не могли йому відмовити», - пояснив головред.

 

Про наміри проекту «Новое время» запустити українську версію сайту стало відомо 29 квітня на конференції «Media startups. Нові супер-герої. Одкровення редакторів» від European Business Association.

 

Нагадаємо, перший номер журналу «Новое время страны» вийшов 16 травня минулого року. Інтернет-видання nv.ua стартувало 17 червня. До його редакції здебільшого увійшла команда колишнього видання «Корреспондент». Головним редактором проекту є Віталій Сич, сайтом керує Олег Лисенко («Корреспондент», Bigmir.Net). Інвестором проекту став Томаш Фіала, співвласник інвестиційної компанії Dragon Capital.

 

«Детектор медіа»

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
2430
Коментарі
1
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Віктор
3191 дн. тому
Будуть перекладати Ґуґлом на українську? Наразі в інтернеті вже повно такого сміття, створеного Ґуґлом, позбавленого змісту, безграмотного. З «міністрами утворення», «довгими ящиками» та іншим ідіотизмом. Треба не тупо проганяти через комп'ютер російські тексти, а ПИСАТИ ДЛЯ УКРАЇНСЬКОГО ЧИТАЧА, враховуючи його ментальність, світогляд, симпатії і звички.
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду