У червні всі фільми, що отримали прокатні посвідчення, були дубльовані чи озвучені українською

У червні всі фільми, що отримали прокатні посвідчення, були дубльовані чи озвучені українською

7 Липня 2015
1725
7 Липня 2015
15:22

У червні всі фільми, що отримали прокатні посвідчення, були дубльовані чи озвучені українською

1725
У червні всі фільми, що отримали прокатні посвідчення, були дубльовані чи озвучені українською
У червні всі фільми, що отримали прокатні посвідчення, були дубльовані чи озвучені українською

У червні 2015 року вперше із січня 2013 року всі фільми, що протягом місяця отримали прокатні посвідчення, були озвучені чи дубльовані українською мовою. Про це на своїй сторінці у Facebook повідомив голова Державного агентства з питань кіно Пилип Іллєнко.

 

«Цікава статистика. Починаючи із січня 2013 року Держкіно готує щомісячну звітність щодо мови фільмів, яким протягом звітнього місяця оформлювалися прокатні посвідчення на право кінотеатрального прокату. Так от, вперше за весь цей час, в червні цього року всі фільми, що отримали такі прокатні посвідчення, були озвучені чи дубльовані українською мовою», - повідомив він.

 

За червень 14 фільмів було дубльовано українською мовою, 4 - озвучено, уточнив пан Іллєнко. За його даними, переважна більшість фільмів виробництва США, ЄС, або їх спільного виробництва, один австралійський та одна коопродукція Іспанія-США-Колумбія.

 

Він також пояснив, що дублювання фільму - це синхронне відтворення мовної частини звукового ряду фільму іншою мовою шляхом перекладу, що відповідає складовій артикуляції дійових осіб, а озвучення - це заміна звукового ряду фільму на інший, несинхронний, який передає зміст мовного ряду фільму.

 

Нагадаємо, 24 червня генеральний директор «1+1 медіа» Олександр Ткаченко заявив, що Держкіно видало прокатне посвідчення переробленому російському серіалу «Слід», заявленому як український серіал «Фактологічна експертна служба: міжнародний відділ кримінальних розслідувань» виробництва каналу «Україна». На його думку, такий крок перекреслює процес розвитку виробництва вітчизняних серіалів, який щойно почався.

 

2 липня Експертна комісія з питань розповсюдження і демонстрування фільмів при Держкіно прийняла рішення про відкликання прокатного посвідчення серіалу «ФЕС» («Фактологічна експертна служба: міжнародний відділ кримінальних розслідувань»).

 

«Детектор медіа»

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
1725
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду