Влад Ряшин: «С нашим контентом, что бы мы ни делали, не пробиться наверх»

Влад Ряшин: «С нашим контентом, что бы мы ни делали, не пробиться наверх»

11 Жовтня 2016
5946
11 Жовтня 2016
17:46

Влад Ряшин: «С нашим контентом, что бы мы ни делали, не пробиться наверх»

5946
Генпродюсер Star Media о том, почему нужно снимать сериалы по-английски
Влад Ряшин: «С нашим контентом, что бы мы ни делали, не пробиться наверх»
Влад Ряшин: «С нашим контентом, что бы мы ни делали, не пробиться наверх»

16 октября на каннском телерынке состоится премьера нового сериала производства компании Star Media «Мата Хари». Это первый англоязычный проект продакшна,  среди актеров сериала – Кристофер Ламберт, Рутгерт Хауэр, Жерар Депардье, Ваина Джоканте.

На праздновании десятилетнего юбилея компании «Детектор Медиа» расспросил Влада Ряшина, генерального продюсера Star Media, о процессе производства сериала, перспективах украинского продукта на мировом рынке и новых анимационных проектах.

- Каков бюджет сериала?

- Давайте мы съездим на  рынок, посмотрим, что у нас с продажами, а уж потом расскажем про бюджет съемок, и про продажи – про все сразу.

- Как сложно  было привлечь в проект звезд  мирового уровня?

- Проект во многом экспериментальный, новый для нас. Казалось, что мы все уже знаем, все умеем, а оказалось, что далеко не все. Общение с агентами, с дистрибьютором, съемки на английском, съемки в Португалии, озвучание в Лос-Анджелесе, работа  с американским и французским режиссером, с актерами из разных стран с разной ментальностью  – это очень интересный, уникальный опыт, который, я надеюсь, пригодиться нам в наших новых проектах.

- На какой рынок вы рассчитываете, когда везете свой сериал на Каннский телерынок?

- Сейчас нет привычки показа русско- и украиноязычного контента, даже дублированного на  английский язык, в топ-странах, на топ каналах – я имею ввиду крупные каналы США, Германии, Франции, Италии. Мы десять лет на рынке, и  обычно продаем свои продукты на нишевые или кабельные каналы Восточной Европы. Наша задача – пробиться наверх. И я понял, что с нашим контентом,  - чтобы мы ни делали, хоть на голове бы стояли – не пробиться туда. Нужно сделать проекты на английском – тогда них обратят внимание. Может быть и нет, но есть хотя бы шанс. Тогда мы решили сделать на английском «Мата Хари» - и уже почувствовали интерес: мы еще не начали продавать сериал, но уже подписали соглашение о совместных, 50Х50, инвестициях в копродакшн и девелопмент нашего следующего англоязычного проекта – «Софии Потоцкой». Это история женщины с уникальной судьбой, закрученной не менее, чем судьба Маты Хари.  И вот уже над этим проектом мы будем работать совместно с Fremantle Media  - это один из крупнейших в мире международных дистрибьюторов. Что круто!

- Мы знаем как минимум один пример, когда украинский продукт, ориентированный на местный рынок, был продан для американской компании – это «Слуга народа». Так ли уж безнадежен украинский локальный продукт, как вы говорите?

- Я очень сильно желаю прорыва любой нашей компании, любому нашему продукту, поскольку это плюс для всего украинского рынка, и для нас в том числе. Но все измеряется в цифрах,  деньгах и во внимании. Если «Слуга народа» будет продаваться и дальше – замечательно, я буду только рад. Но я не хочу сравнивать пути и дороги, которые выбирают украинские производители, для того чтобы прорваться наверх. Дай бог, чтобы это была сделка не для нишевой аудитории, а для широкой аудитории.  Наша «Мата Хари» - попытка выйти на широкую аудиторию. Не знаю, получится, или нет, но  надеюсь на это.

- Насколько велики от затрат всего производства сериала гонорары звезд, которые в нем снимались?

- Достаточно велики. Хотя не так страшен черт, как его малюют.

- Как отреагировали актеры с мировой известностью на ваши предложение сниматься в продукте, произведенном в копродукции с Украиной – страной, чьи современные фильмы и сериалы малоизвестны широкой публике?

- По началу, конечно, с настороженностью.  Но все эти люди -  профессионалы, и если их заинтересовала история, устраивают строки, понятен сценарий, понятен режиссер, и они видит материал, который мы им показываем , то есть они понимают  качество работы продакшена – то дальше, после изучения всего перечисленного, они просто включаются в работу. Не могу сказать, что мы почувствовали к себе отношение как к людям второго сорта, и тем более не могу сказать, что они кинулись нам в объятья: это было просто профессиональное общение. Они навели справки, посмотрели, что мы можем делать, и после этого приняли решение.

- Расскажите, на каком этапе сейчас проект «Бременські розбишаки»?

- Мы на финальном этапе продакшна, 86% мультфильма готово, все находится в активном движении. Голосами героев у нас будут Потап и Настя Каменских, а также Дмитрия Тодорюка из группы «Авиатор». Хоть мультфильм снят по мотивам известной сказки братьев Гримм, с советским мультфильмом не имеет ничего общего – это совершенно оригинальный продукт, в котором мы изменили сюжет, осовременили ее. С одной стороны, она для детей, с другой стороны – взрослые увидят в ней параллели, которые их, я надеюсь, тоже заинтересуют. Так что мы делали его для семейного просмотра, чтобы родителям не было скучно смотреть его с детьми.  Мы не рискнули делать его в 3D, - это будет классическая 2D-анимация,  которая, как мне кажется, более привычна нашему зрителю, если говорить о наших, а не американских мультфильмов.  Хочется, конечно, чтобы побольше зрителей пришло – у нас уже есть идея его продолжения.

- Когда мультфильм выходит на большие экраны?

- 1 декабря. 

- На каком языке он выйдет?

- У нас две версии: русская и украинская.

-  Как утверждают авторы «Никиты Кожемяки», сейчас гораздо больше перспектив у совместного производства  анимационных фильмов, чем у сериалов.  Как минимум потому, что анимационных героев, говорящих, допустим, по-английски, гораздо проще переозвучить на украинский – и наоборот. Почему вы не пошли путем копродукции именно в анимационных своих проектах?

- Конечно, мы планируем озвучивать наши мультфильмы и по-английски. Но в России и Украине зритель лучше смотрит 2D-анимацию, а в мире 2D-анимацию никто уже не покупает. А 3D-анимацию смотрят лучше за рубежом, но хуже смотрят на нашем рынке. Как это ни странно.

- Для «Бременських розбишак» вы отстраивали анимационную студию?

- Мы пошли по этому пути. И если бы  не события последних двух лет,  и если бы не существующая экономическая ситуация, мы бы уже выпускали второй мультфильм. Сейчас мы решили пока не торопиться: выйдет в прокат этот, и после этого мы начнем работу над вторым.

- Вы участвовали в питчингах, но не получили поддержку Госкино. Почему?

- Да, мы принимали участие с «Джурами козака Швайки», но он был не совсем готов. Так что мы его подадим еще раз.

Фото: Алексей Темченко

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
5946
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду