Олександр Михайлюк: «На Євро нецікавих матчів немає»

24 Червня 2012
33226

Олександр Михайлюк: «На Євро нецікавих матчів немає»

33226
За кого вболіває коментатор Євро-2012, як поляки сприйняли свою поразку, чи існують жінки-коментатори і де тепер працює Дмитро Джулай?
Олександр Михайлюк: «На Євро нецікавих матчів немає»

Олександр Михайлюк хоч і наймолодший коментатор Євро-2012, але досвідчений фахівець. Майже 10 років роботи в ефірі каналів СТБ, «Мегаспорт», НВО «Поверхность», «Футбол» і «Україна» дозволили Олександру виробити власний стиль коментування, який він характеризує як «поєднання аналітики з емоціями плюс дозований гумор».

 

На «Футболі», де він працює з 2011 року, Олександр спеціалізується на англійському чемпіонаті. Та під час Євро йому випало коментувати в ефірі «України» й «Футболу» не матчі збірної Англії, які проходять в Україні, а з польських стадіонів усі поєдинки збірної Чехії (проти Росії, Греції, Польщі) та змагання між Ірландією, Хорватією й Італією (італійський чемпіонат - теж профільний для Олександра). Також він коментуватиме чвертьфінал Іспанія - Франція, що відбувся 23 червня в Донецьку і, як планується, варшавський півфінал.

 

Більшу частину групових матчів Євро-2012 Олександр Михайлюк провів у Польщі, де почувався «комфортно, як удома». «Поляки з того трагедії не роблять, але відчувається, що нація серйозно засмутилася після вильоту команди з чемпіонату», - зауважує він.

 

З приводу суддівської помилки під час матчу Англія - Україна Олександр зауважив, що гол (якби його зарахували) додав би нашій збірній наснаги й віри у власний успіх наприкінці матчу. Після вильоту з турніру української збірної Олександр Михайлюк вболіває за її суперницю Англію, а також за Італію. І ставку робить якраз на них або Португалію, а не на загальноприйнятих фаворитів Іспанію й Німеччину.

 

Про все це, а також про те, що необхідно знати і вміти, щоб коментувати футбольні матчі, про жінок-коментаторів, про колег, на яких рівнявся в кар'єрі, Олександр Михайлюк розповів під час чату на «Детектор медіа», повну версію якого пропонуємо вашій увазі.

 

 

 

 

- Доброго дня, шановні вболівальники і читачі «Детектор медіа»! Починаймо!

 

- Олександре, чи є коментатори, на яких вам би хотілося бути схожим? Тобто, хто для вас є взірцем або хоча б суперпрофесіоналом? Чи ви ні на кого не дивитеся і виробляєте свій власний, ні на кого не подібний стиль коментування?

name="22.06.2012:10.23.43">- На початку моєї коментаторської кар'єри були коментатори, на яких я рівнявся і з яких брав приклад. Це люди, з якими потім пощастило працювати разом на одному телеканал - Денис Босянок та Дмитро Джулай. Але в процесі коментування матчів виробився власний стиль, і думаю, над удосконаленням саме власного стилю кожен коментатор працює все своє життя. В тому числі цим займаюсь і я. Тепер намагаюся нікого не наслідувати й не копіювати.

 

- А як би ви охарактеризували свій стиль?

name="22.06.2012:12.10.00">- Мій стиль - це поєднання аналітики з емоціями плюс дозований гумор. Нещодавно зловив себе на думці, що матчі Євро-2012 виходять у мене набагато емоційнішими, ніж поєдинки, скажімо, чемпіонату Англії. Стадіон, звісно, додає емоцій.

 

name="22.06.2012:12.29.59">

- Що необхідно знати і вміти, щоб коментувати футбольні матчі?

name="22.06.2012:10.24.43">- Хороший коментар вимагає широких знань та навичок у багатьох напрямках. Найголовніше - це, звісно, знання предмету і хист до цієї справи, але такі фактори, як мова, дикція, реакція на події на полі, артистизм, теж мають велике значення.

 

- А ви зустрічали жінок-коментаторів? Як гадаєте, чи сприйняла б такий експеримент українська аудиторія?

name="22.06.2012:10.25.40">- Так, зустрічав. Свого часу на СТБ працювала коментатором Анна Берті. Анна, між іншим, вела конкурс коментаторів, у якому я переміг. Вона працювала на матчах італійської серії А, оцінка її роботи серед українських уболівальників була неоднозначною. Більшість із наших уболівальників усе ж не готові серйозно сприймати жінку-коментатора, незалежно від того, які в цієї жінки знання.

 

- Чому на канал «Футбол» для коментування матчів Євро було запрошено російських коментаторів? Ми що, без росіян і нашого Євро не можемо подивитися? Що, без їхнього коментаторства матчі вважаються нелегітимними чи як? Всі канали просто окуповані росіянами. Ну і розвелося ж їх тут... Чи не відчуваєте ви з цього приводу національного приниження? Я - так.

name="22.06.2012:10.26.51">- Євро-2012 - це велика спортивна подія, яку потрібно показати з різних боків, під різними кутами. Стилі коментування українських та російських коментаторів різні. Думаю, що російських коментаторів було запрошено для того, щоби в уболівальників був вибір. Український глядач міг обрати мову коментаря. Переконаний, що своїми аналітичними знаннями і невимушеністю в ефірі російські коментатори лише прикрасили матчі Євро-2012. Тож я аж ніяк не почуваюся приниженим!

 

- Як на вашу думку, яка з країн краще підготувалася до Євро: Україна чи Польща?

name="22.06.2012:11.42.45">- Переконаний, що обидві країни добре підготувалися до Євро. Переважну більшість часу Євро-2012 я провів у Польщі, і слід зауважити, що в поляків так само, як і в нас, були проблеми, але мінімальні. Десь щось не встигли відремонтувати, десь забракло часу для тренінгу волонтерів, але загалом відчувається, що підготувалися Україна та Польща досить гідно. І в Польщі я відчував до себе хороше ставлення, мені було комфортно, як удома.

 

- Добрий день, Олександр! Дякую вам, за чудову роботу в ефірі! 1. Які матчі, крім Іспанія - Франція, ви будете коментувати на Євро? 2. Які плани в каналів «Футбол» та «Футбол+» на це літнє міжсезоння? 3. Чи буде здатний у новому сезоні «Арсенал» боротися за якісь трофеї? Успіхів у подальшій роботі!

name="22.06.2012:12.03.52">- Дякую, Вам за хороші слова! :) Планується, що буду коментувати польський півфінал. Про плани телеканалів «Футбол» та «Футбол+» на міжсезоння будемо говорити вже після Євро. Думаю, що «Арсенал» нарешті здобуде бодай один трофей у наступному сезоні, але далеко не впевнений, що це буде титул Прем'єр-ліги чи Ліги чемпіонів.

 

 

 

 

- Ви закінчили курси коментаторів СТБ. А чи проводять якісь канали (наприклад, «Футбол») такі курси?

name="22.06.2012:12.05.38">- Минулого року на телеканалі «Футбол» відбувся конкурс коментаторів. І тепер Дмитро Гавриленко (переможець конкурсу) працює з нами.

 

- Розкажіть, як визначалися коментатори матчів Євро на «Україні» й «Футболі». Як проходив цей відбір? Чи доводилося вам виконувати якісь завдання? Яким чином потім визначалося, хто саме які матчі буде коментувати? Чи подобаються вам ті матчі, які перепало коментувати вам? Чи вболівали ви за ці збірні?

name="22.06.2012:12.05.58">- Коментаторів на Євро обрало керівництво каналу, це стосується і розподілу матчів. Мені приємно, що я увійшов до цього списку. На Євро нецікавих матчів немає, й тому кожен поєдинок запам'ятається назавжди. Намагався зберігати нейтралітет, навіть тоді, коли мав симпатії до однієї зі збірних команд.

 

- За кого ви вболіваєте/вболівали на Євро й чому?

name="22.06.2012:12.07.24">name="22.06.2012:12.07.48">- Тепер, після вильоту рідної збірної, вболіваю за Італію та Англію. Це мої профільні чемпіонати. Навіть добре, що чвертьфінальний матч між цими збірними доведеться коментувати не мені.

 

- Можете розповісти про свою кар'єру коментатора? Як ви опинилися на «Мегаспорті» й чому потім перейшли на «Поверхность»? Коли і як надійшла пропозиція від телеканалу «Футбол»?

name="22.06.2012:12.08.28">- У 2002 році переміг у конкурсі коментаторів на телеканалі СТБ. Працював на матчах італійської серії А. У 2005 році за власної ініціативи перейшов на «Мегаспорт», де працював протягом двох років переважно на матчах англійської Прем'єр-ліги. Потім було запрошення із НВО «Поверхность», а в 2010 році отримав запрошення від телеканалу «Футбол».

 

 

 

 

- Скільки вам років? І хто з досвідчених коментаторів є для вас еталоном?

name="22.06.2012:12.08.48">- Мені 27 років. Еталонів на коментаторській ниві в мене немає. Є ті, кого приємно слухати, і таких людей чимало.

 

- Ви згадали про Дмитра Джулая. Віднедавна він працює на ірландському (!) спортивному телеканалі. Чи знаєте ви, чому він поїхав з України і чим займається на ірландському ТБ?

name="22.06.2012:12.41.49">- Так. Він працює на ірландському телебаченні й коментує, здається, на Казахстан та інші пострадянські країни російською мовою. Думаю, що для Дмитра цей новий досвід був дуже цікавим. Можливо, це свого роду виклик.

 

name="22.06.2012:12.45.12">

- Як вам працювалося в Польщі? Ви ж коментували матчі прямо зі стадіонів? Скільки там коментаторів працювало поруч із вами? Які умови роботи були? Хто ще з команди вашого каналу працював із вами в Польщі? Й чому коментатори Першого національного працювали в київській студії, а не на польських стадіонах?

name="22.06.2012:12.55.38">- У Польщі працювалося дуже комфортно. Коментаторів та експертів було так багато, що точної цифри не назву. Ми працювали групою з трьох чоловік: я, журналіст Ігор Бурбас та оператор Сергій Маринчак. Один одному багато допомагали, в нас була справжня команда. Роботу коментаторів на інших каналах я не можу коментувати. Зверніться з цим питанням до керівництва цього каналу.

 

- Что вы думаете о прецеденте Кашшаи?

- Тут претензія навіть не так до Кашшаї, як до його асистента, який невідомо куди дивився в той момент. Зепп Блаттер заявив після цього матчу, що впровадження нових технологій - необхідність, ніби раніше прецедентів і подібних помилок не було. Всі визнали, що помилка мала місце, і я дотримуюсь тієї ж думки, але що це тепер може змінити? Впевнений, цей гол додав би нашій збірній наснаги й віри у власний успіх наприкінці матчу.

 

- Як ви готувалися до коментування Євро?

name="22.06.2012:13.02.00">- Почав вивчати й аналізувати команди Євро-2012 за два тижні до старту турніру. А в процесі самого чемпіонату вже цікавився оперативними новинами, тактичними змінами, поточними коментарями з таборів збірних.

 

- Як поляки поставилися до невиходу своєї збірної з групи? Чи були там такі ж настрої, як у росіян («уроды!», «Адвокат и другие неадекваты»)?

name="22.06.2012:13.17.20">- Поляки дуже багато сподівань покладали на цю збірну, адже група на перший погляд здавалася досить легкою. До початку Євро в Польщі говорили про те, що потрібно в такій групі перемагати. А вийшло так, що збірна виявилася неготовою до домашнього Євро. Северин Ганчарчик, із яким ми поспілкувалися в Познані вже після вильоту Польщі, припустив, що Смуда зробив промах із навантаженнями й тому поляки один тайм грали енергійно, а на інший забракло сил. Поляки з того трагедії не роблять, але відчувається, що нація серйозно засмутилася після вильоту команди з чемпіонату.

name="22.06.2012:13.25.04">

 

 

 

- Хто, на вашу думку, переможе у Євро-2012 і чому?

name="22.06.2012:11.43.19">- Спробую припустити, що це не будуть загальноприйняті фаворити Іспанія та Німеччина. Думаю, що чемпіонат виграє якась інша збірна, а чи Італія це буде, чи Англія, чи Португалія - скоро дізнаємося.

 

- Дякую всім за запитання! Було приємно поспілкуватися! Дивіться й насолоджуйтесь чемпіонатом Європи. А команди телеканалів «Футбол» та «Україна» зроблять усе можливе для того, щоб ви отримали якісний та цікавий продукт. До зустрічей в ефірі!!!

 

Біографічна довідка:

 

Олександр Михайлюк почав захоплюватися футболом з дитинства. Найбільше враження на нього як уболівальника справили Чемпіонат Європи 1996-го і виступи «Динамо» в Лізі чемпіонів з 1997 по 1999 роки. Тоді з'явилась мрія стати футболістом. Протягом чотирьох років виступав за київський «Евробіс-Арсенал». Коли постав вибір між футболом та навчанням, обрав навчання.

 

Навчаючись в НТУУ «КПІ» за спеціальністю «Менеджмент організації», дізнався про конкурс коментаторів, який тоді проводив телеканал СТБ. У 2002 році переміг у конкурсі й уже в 2003 році приступив до коментування італійської Серії А. Так почалася кар'єра в спортивній журналістиці.

 

З 2005 по 2007 роки працював на телеканалі «Мегаспорт». У 2006 році під час Чемпіонату світу співпрацював із телеканалом ICTV. У 2007-2011 роках працював журналістом телекомпанії «Поверхность». З 2011 року - коментатор телеканалу «Футбол» (профільний чемпіонат - Англія).

 

Під час групового турніру Євро-2012 коментував матчі, що проходили в Польщі:

8 червня, Росія - Чехія (Вроцлав), 21:45, канал «Україна»

10 червня, Ірландія - Хорватія (Познань), 21:45, канал «Україна»

12 червня, Греція - Чехія (Вроцлав), 19:00, канал «Футбол»

14 червня, Італія - Хорватія (Познань), 19:00, канал «Футбол»

16 червня, Чехія - Польща (Вроцлав), 21:45, канал «Футбол»

18 червня, Італія - Ірландія (Познань), 21:45, канал «Футбол»

 

Також він коментуватиме на каналі «Україна» матч чвертьфіналу Іспанія - Франція, що відбудеться 23 червня в Донецьку. Планується ще коментування варшавського півфіналу 28 червня на каналі «Футбол».

 

 

Фото Павла Довганя

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
33226
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду