Російське Мінкомзв’язку хоче присуджувати премію «Золотий типун» журналістам, які кажуть «в Україні»

Російське Мінкомзв’язку хоче присуджувати премію «Золотий типун» журналістам, які кажуть «в Україні»

28 Жовтня 2014
5390
28 Жовтня 2014
16:07

Російське Мінкомзв’язку хоче присуджувати премію «Золотий типун» журналістам, які кажуть «в Україні»

5390
Російське Мінкомзв’язку хоче присуджувати премію «Золотий типун» журналістам, які кажуть «в Україні»
Російське Мінкомзв’язку хоче присуджувати премію «Золотий типун» журналістам, які кажуть «в Україні»

Міністерство зв'язку і масових комунікацій Російської Федерації (Мінкомзв'язку) хоче складати рейтинг найбільш грамотних і безграмотних засобів масової інформації та ньюзмейкерів і присуджувати лідерам антирейтингу премію «Золотий типун». Про це заявив заступник міністра Олексій Волін, повідомляє РІА «Новости».

 

«Ми вважаємо, що потужним засобом виховного впливу може стати рейтинг та антирейтинг ЗМІ та ньюзмейкерів на вживання російської мови, тобто ми хочемо зробити список "молодців" та "негідників", які перекручують і паплюжать російську мову. Свого часу була премія "Золотий типун". Мені здається, що настав час до неї повернутися», - сказав заступник міністра під час засідання ради з російської мови при уряді РФ.

 

«ЗМІ здатні формувати як правильну мовну норму, так і нездорову. Заради справедливості треба сказати, що це стосується не лише ЗМІ. Вони працюють разом з ньюзмейкерами», - додав він.

 

Олексій Волін запропонував також звернути увагу на те, як вимовляються і пишуться географічні назви російською мовою, пише Znak з посиланням на «Інтерфакс». «Напевно, нам настав час звернути увагу на повагу до російської мови з точки зору правопису географічних назв у ЗМІ. Ми вже починаємо зачіпати цю тему, тому що, здається, на догоду тим чи іншим миттєвим політичним оцінками починають перекручувати російську мову, - сказав він. - Класичний приклад - "на Україні" чи "в Україні". На Україні сталося те, що сталося».

 

Він додав, що для об'єктивної оцінки грамотності вимови і правопису географічних назв необхідна консультація із представниками наукової спільноти.

 

Як повідомляє «Дождь» із посиланням на книгу «Граматична правильність російської мови», в 1993 році уряд України закликав визнати нормативним варіант «в Україну» (і відповідно «з України»), щоб розірвати етимологічний зв'язок конструкцій «на Україну» і «на окраїну». Більшість російських словників, позаяк, досі наполягають на написанні «на Україні» як на історично усталеному.

 

«Детектор медіа»

 

Фото - Юрій Мартьянов, «Коммерсантъ»

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
5390
Коментарі
1
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
lingvist
3439 дн. тому
А років 10 тому московський Институт русского язьіка в офіційній консультації роз'яснював, що тепер в рос. мові обидва варіанти рівноправні. Можна знайти в інтернеті.
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду