Тексти новин телеканалів: 23.01.2011

23 Січня 2011
4630
23 Січня 2011
23:35

Тексти новин телеканалів: 23.01.2011

4630
Перший національний, «1+1», «Інтер», СТБ, ICTV, Новий канал, 5 канал, ТРК «Україна»
Тексти новин телеканалів: 23.01.2011


Основні теми:


Перший національний, випуск 21:00

  1. name="article_toc1">Цього тижня у Макіївці пролунали два вибухи. УТ-1 : Передача "Підсумки тижня" (выпуск 21:00:55)
  2. name="article_toc2">Через макіївські події Президент України скоротив свій офіційний візит до Японії. УТ-1 : Передача "Підсумки тижня" (выпуск 21:00:55)
  3. name="article_toc3">Минулої неділі російські правоохоронці вже втретє шукали в українській бібліотеці в Москві екстремістську літературу. УТ-1 : Передача "Підсумки тижня" (выпуск 21:00:55)
  4. name="article_toc4">Гість програми - Наталія Шаріна, директор української бібліотеки. УТ-1 : Передача "Підсумки тижня" (выпуск 21:00:55)
  5. name="article_toc5">В Україні цього тижня відзначили День соборності. УТ-1 : Передача "Підсумки тижня" (выпуск 21:00:55)
  6. name="article_toc6">В Україні подорожчає електроенергія. УТ-1 : Передача "Підсумки тижня" (выпуск 21:00:55)
  7. name="article_toc7">Гість студії - Володимир Лановий, президент центру ринкових реформ. УТ-1 : Передача "Підсумки тижня" (выпуск 21:00:55)
  8. name="article_toc8">Триває суперечка довкола десятинної церкви у Києві. УТ-1 : Передача "Підсумки тижня" (выпуск 21:00:55)
  9. name="article_toc9">Цього тижня православні та греко-католики відзначили одне з найбільших свят - Водохреще. УТ-1 : Передача "Підсумки тижня" (выпуск 21:00:55)


"1+1", випуск 19:30

  1. name="article_toc10">В Макіївці цього тижня пролунали вибухи. 1+1 : Передача "ТСН. Тиждень" (выпуск 19:30:40)
  2. name="article_toc11">В Україні відзначили День соборності. 1+1 : Передача "ТСН. Тиждень" (выпуск 19:30:40)
  3. name="article_toc12">У Дня соборності є і своя таємнича історія. 1+1 : Передача "ТСН. Тиждень" (выпуск 19:30:40)
  4. name="article_toc13">Загрозу створення Курдської держави в маленькому українському селі зненацька побачили жителі Херсонщини. 1+1 : Передача "ТСН. Тиждень" (выпуск 19:30:40)
  5. name="article_toc14">В Україні підвищать тарифи на електроенергію. 1+1 : Передача "ТСН. Тиждень" (выпуск 19:30:40)
  6. name="article_toc15">У величезний скандал може перерости модна нині боротьба із дитячою гіперактивністю. 1+1 : Передача "ТСН. Тиждень" (выпуск 19:30:40)
  7. name="article_toc16">Новий сплеск революції у Тунісі. 1+1 : Передача "ТСН. Тиждень" (выпуск 19:30:40)


"Інтер", випуск 20:00

  1. name="article_toc17">СБУ уверена: взрывы в Макеевке связаны исключительно с вымогательством. Iнтер : Передача Подробности недели (выпуск 20:00)
  2. name="article_toc18">Виктор Янукович посетил Японию с официальным визитом. Iнтер : Передача Подробности недели (выпуск 20:00)
  3. name="article_toc19">Гость студии - Николай Азаров, Премьер-министр Украины. Iнтер : Передача Подробности недели (выпуск 20:00)
  4. name="article_toc20">Власть пытается снизить цену недвижимости новым законом. Iнтер : Передача Подробности недели (выпуск 20:00)
  5. name="article_toc21">Горький опыт предыдущего правительства не научил нынешнюю команду финансовой дисциплине, - считает Николай Азаров. Iнтер : Передача Подробности недели (выпуск 20:00)
  6. name="article_toc22">Украина отметила День Соборности. Iнтер : Передача Подробности недели (выпуск 20:00)
  7. name="article_toc23">Жасминовая революция, а именно так окрестили государственный переворот в Тунисе, не утихает уже вторую неделю. Iнтер : Передача Подробности недели (выпуск 20:00)


ICTV, випуск 18:45

  1. name="article_toc24">В Макіївці цього тижня пролунали два вибухи. ICTV : Передача "Факти тижня" (выпуск 18:47:10)
  2. name="article_toc25">Дивні вибухи в Макіївці залишили багато запитань. ICTV : Передача "Факти тижня" (выпуск 18:47:10)
  3. name="article_toc26">Юрій Бойко особисто відвідує найпроблемніші об'єкти і цього тижня побував на шахті "Полтавська". ICTV : Передача "Факти тижня" (выпуск 18:47:10)
  4. name="article_toc27">Віктор Янукович з офіційним візитом відвідав цього тижня Японію. ICTV : Передача "Факти тижня" (выпуск 18:47:10)
  5. name="article_toc28">Події в Макіївці попри побоювання правоохоронців не зіпсували Україні свята соборності. ICTV : Передача "Факти тижня" (выпуск 18:47:10)
  6. name="article_toc29">На телеканалі CNN пройшов український тиждень. ICTV : Передача "Факти тижня" (выпуск 18:47:10)
  7. name="article_toc30">Вінницький підліток, який відкрив вогонь у своїй школі, шокував всю країну. ICTV : Передача "Факти тижня" (выпуск 18:47:10)
  8. name="article_toc31">Верховна Рада прийняла нові правила забудови міст. ICTV : Передача "Факти тижня" (выпуск 18:47:10)
  9. name="article_toc32">Наші кінематографісти замахнулися на головний приз Берлінського кінофестивалю. ICTV : Передача "Факти тижня" (выпуск 18:47:10)
  10. name="article_toc33">Аліса Френдліх та Олег Басілашвілі на гастролях в Україні. ICTV : Передача "Факти тижня" (выпуск 18:47:10)


5 канал, випуск 21:00

  1. name="article_toc34">У Макіївці пролунали два вибухи. 5-й канал : Передача Час (выпуск 21:00)
  2. name="article_toc35">Правоохоронці активно знаходять підривників пам'ятника Сталіну. 5-й канал : Передача Час (выпуск 21:00)
  3. name="article_toc36">Близько 200 осіб взяли в облогу офіс регіоналів на вулиці Липській в Києві. 5-й канал : Передача Час (выпуск 21:00)
  4. name="article_toc37">Україна відзначила День соборності. 5-й канал : Передача Час (выпуск 21:00)
  5. name="article_toc38">Офіційний Київ стурбований цькуванням українських організацій в Росії. 5-й канал : Передача Час (выпуск 21:00)
  6. name="article_toc39">Українці дедалі більше платять за бензин. 5-й канал : Передача Час (выпуск 21:00)
  7. name="article_toc40">Пострілом в історичну забудову може стати новий закон про регулювання містобудівної діяльності. 5-й канал : Передача Час (выпуск 21:00)


ТРК "Україна", випуск 19:00

  1. name="article_toc41">Служба безопасности составила описание подозреваемых в совершении взрывов в Макеевке. ТРК "Украина" : Передача "События" (выпуск 19:00:00)
  2. name="article_toc42">В Таиланде обнаружили украинца, который 14 лет прожил там в рабстве. ТРК "Украина" : Передача "События" (выпуск 19:00:00)
  3. name="article_toc43">На Прикарпатье трое десятилетних мальчиков нашли пакет с украшениями. ТРК "Украина" : Передача "События" (выпуск 19:00:00)
  4. name="article_toc44">Украинские художники и музыканты отправили письмо Президенту, чтобы тот вернул городу исторический облик. ТРК "Украина" : Передача "События" (выпуск 19:00:00)
  5. name="article_toc45">Пять человек погибли в аварии на трасе Киев-Чоп вблизи Львова. ТРК "Украина" : Передача "События" (выпуск 19:00:00)
  6. name="article_toc46">Завершился проект Фонда Рината Ахметова "Развитие Украины" "Согрей любовью ребенка". ТРК "Украина" : Передача "События" (выпуск 19:00:00)
  7. name="article_toc47">В одном из храмов Львова появилась новая услуга. ТРК "Украина" : Передача "События" (выпуск 19:00:00)
  8. name="article_toc48">Крещатик на несколько часов превратился в настоящую гоночную трассу. ТРК "Украина" : Передача "События" (выпуск 19:00:00)


5 канал, випуск 19:00

  1. name="article_toc49">Трагическое ДТП во Львовской области. 5-й канал : Передача Время новостей (выпуск 19:00)
  2. name="article_toc50">Синоптики прогнозируют ухудшение погодных условий в Украине. 5-й канал : Передача Время новостей (выпуск 19:00)
  3. name="article_toc51">Крещатик превратился в арену для автомобильных соревнований. 5-й канал : Передача Время новостей (выпуск 19:00)

 

Перший національний, випуск 21:00


 

Цього тижня у Макіївці пролунали два вибухи

name="article1">вверх

УТ-1 : Передача "Підсумки тижня" (выпуск 21:00:55)
23.01.2011 3:00:21

Сюжет №1
21:00:56-21:04:25 (время эфира)
Андрій СМІЯН, ведучий: Тероризм. Це слово українці звикли чути з екранів телевізорів щодо подій здебільшого на Близькому Сході, іноді у сусідній Росії. Та цього тижня саме за статтею "тероризм" було порушено кримінальну справу після двох вибухів у Макіївці на Донеччині. СБУ вже розповсюдила фоторобити двох підозрюваних. Перший віком від 30 до 40 років має зріст до 175 сантиметрів. Статура струнка, але не спортивна. Був одягнутий у темну куртку і штани. Мав також темні рукавички і взуття, але світлий капелюх. Другий підозрюваний того ж віку, але дещо вищий. Зріст до 180 сантиметрів. Статура не спортивна, чоловік не сутулий, але має живіт. Обличчя кругле, був одягнутий у темну в'язану шапку, світлу коротку куртку, можливо, на блискавці. Під курткою на шиї - світлий шарф. Брюки світлі, туфлі темні. Мав також темну сумку на довгому ремені. Нібито ці двоє і є причетними до макіївських вибухів. Два вибухові пристрої спрацювали у четвер вранці. Перший - поблизу торговельного центру на одному з міських ринків, другий - біля офісу держпідприємства "Макіїввугілля". Обидва мали потужність до 200 грамів у тротиловому еквіваленті. З такою силою зазвичай вибухають ручні гранати. Зловмисники залишили записку, в якій вимагали понад 4 мільйони євро і погрожували - якщо грошей не отримають, влаштують нові теракти. Розбиратися з пригодою на Донеччину терміново полетів голова СБУ.

Валерій ХОРОШКОВСЬКИЙ, голова СБУ: "Близость взрывов к органам власти как раз должна была подчеркнуть вот эту необходимость требовать определенную финансовую сумму, прежде всего, сумма вымогательства для того, чтобы... А взрывы были проведены как акт устрашения".

Андрій СМІЯН, ведучий: Керівник спецслужби запевнив, що гроші нікому не передавали, але зробили все, щоб люди могли спати спокійно. Про версії причин вибухів СБУ поки що не говорить. А за неофіційною інформацією, це або залякування заради отримання коштів, або повернення кримінальних розбірок, або ж керівництво "Макіїввугілля" намагається приховати порушення, які виявила нещодавня перевірка КРУ. Паніки після пригоди в місті не було. Та декого ранкові вибухи добряче налякали.

Раїса АСАДУЛОВА, жителька Макіївки: "Такой был взрыв. Я думала, у нас где-то тут взорвалось. Тут же у нас тоже индивидуалки стоят. Думала, может где-то у кого-то рвануло. И такой сильный был толчок. Потом я вскочила, думала в гаражах. Там тоже, думаю, может машина взорвалась. Но глянули - нигде ничего не горит. А это все-таки было темно. Страшно было выходить".

Андрій СМІЯН, ведучий: Зловмисники не виконали погроз підірвати інші об'єкти, хоча грошей їм не платили. Це і наштовхує на низку запитань. Чи варто чекати подібних вибухів у самій Макіївці і в інших містах України? Чи дійсно за організацією цієї надзвичайної події стоять банальні вимагачі і чого насправді хотіли досягти так звані "терористи"? Зараз усі об'єкти, що постраждали від вибухів, майже відновлені. У компанії "Макіїввугілля" кажуть - з понеділка працюватимуть у звичному режимі. Усі вікна вже вставили, а центральний вхід до ремонтують за пару днів. Роботи трохи затрималися через експертів, які збирали речові докази на місці вибуху. Посилений режим патрулювання вулиць і охорони підприємств з постачання тепла, води і газу у Макіївці поки що зберігається.

 

Через макіївські події Президент України скоротив свій офіційний візит до Японії

name="article2">вверх

УТ-1 : Передача "Підсумки тижня" (выпуск 21:00:55)
23.01.2011 3:00:21

Сюжет №2
21:04:26-21:05:35 (время эфира)
Андрій СМІЯН, ведучий: Через макіївські події Президент України скоротив свій офіційний візит до Японії. Та все ж Віктор Янукович встиг провести перемовини з представниками і влади, і бізнесу, побувати у трьох містах - Токіо, Кіото і Осака, і на чотирьох економічних форумах. Практичний результат зустрічей - кредит від Японії на 100 мільйонів доларів. Ці гроші підтримають експорт до України японських товарів і послуг. Також японці сказали, що будуть приглядатися до України і вже зацікавлені у співпраці в аграрно-промисловому секторі. Нині японські інвестиції в українську економіку складають лише 0,3% від усіх іноземних інвестицій. Можливо, така статистика зміниться після підписання договору про глобальне партнерство з цією східною країною.

Віктор ЯНУКОВИЧ, Президент України: "Мистецтво інвестора полягає в тому, щоб у правильний час опинитися у правильному місці і прийняти правильне рішення. Сьогодні Україна - це три в одному: правильне місце, привальний час і правильне рішення. Я не закликаю вас повірити на слово, хоча в Японії слово завжди мало величезну вагу".

 

Минулої неділі російські правоохоронці вже втретє шукали в українській бібліотеці в Москві екстремістську літературу

name="article3">вверх

УТ-1 : Передача "Підсумки тижня" (выпуск 21:00:55)
23.01.2011 3:00:21

Сюжет №3
21:05:36-21:12:55 (время эфира)
Андрій СМІЯН, ведучий: Схоже вага слова українського ось уже який тиждень непокоїть наших східних сусідів. Минулої неділі російські правоохоронці вже втретє шукали в українській бібліотеці в Москві екстремістську літературу. Цього разу забрали сервер читальні і штовхнули директорку. Так, що та змушена була викликати "швидку". Українська бібліотека в російській столиці працювала з перервами з 1918 року. Вона належить владі Москви. Чому шукати сумнівну літературу там почали тільки зараз? Відповіді на це питання правоохоронці не дають. Директор бібліотеки запевняє: жодного видання з числа офіційно заборонених в Росії на полицях немає.

Тетяна КУХОЦЬКА, кореспондент: Ось вона, скандально відома бібліотека української літератури в Москві. Традиційна картина для будь-якої книгозбірні - стелажі та книги, тиша та спокій. Проте на цьому стенді не вистачає трьох тижневиків. Це "Українське слово", "Шлях перемоги" та "Нація і держава". Їх ще минулого року вилучили російські правоохоронці під час обшуків. Саме цю газету "Нація і держава" за 16 березня 2010 року російські правоохоронці вилучили в українській бібліотеці в Москві. Хоча автори цього видання дивуються, що саме могло занепокоїти російських правоохоронців, адже, як кажуть у Конгресі українських націоналістів, які і видають газету, тут пишуть про Україну та її проблеми.

Чоловік: "Ось стаття під назвою "Геть від Москви. Сепаратизм у Росії і "українське питання".

Тетяна КУХОЦЬКА, кореспондент: Степан Брацюнь у 2004 році створював цю газету. Каже: придумали "Націю і державу", щоб розповідати про партію і історію країни.

Степан БРАЦЮНЬ, голова Конгресу українських націоналістів: "Ми друкуємо правдиві історичні факти, про боротьбу українського народу за українську національну державу. Насправді ми розвінчуємо різного роду колишні неправдиві історичні факти, які викладалися російськими істориками".

Тетяна КУХОЦЬКА, кореспондент: Ще наприкінці минулого року Московська прокуратура порушила кримінальну справу за фактом розповсюдження літератури, яка має ознаки національної ненависті. Під час першого обшуку в бібліотеці української літератури правоохоронці вилучили 4 видання.

Наталія ШАРІНА, директор української бібліотеки: "Нація і держава", номер 2010 года от 16 березня. Якобы там была статья, которая содержала, по мнению экспертов-психологов лингвистической экспертизы Института языкознания Российской академии наук, фразы, которая могла способствовать разжиганию межнациональной розни".

Тетяна КУХОЦЬКА, кореспондент: Вже під час своїх наступних відвідин працівники відділу боротьби з екстремізмом МВС Росії вилучили майже півсотні видань, а потім і комп'ютери.

Наталія ШАРІНА, директор української бібліотеки: "Были и работы, например, Дмитра Павличка, другие политические сборники. Но они выбирали их по принципу следующему: в электронном каталоге набрали слово "национализм". И те книги, которые, еще несколько ключевых слов. И те книги, которые выпали в этом списке, электронный каталог их все выдал, именно эти книги они и забирали".

Тетяна КУХОЦЬКА, кореспондент: У Росії для боротьби з екстремізмом та націоналізмом Міністерство юстиції створило список екстремістської літератури. Він нараховує більше 4 сотень газет, листівок, книг, пісень та фільмів. Російські суди заборонили їх розповсюджувати за пропаганду національної нетерпимості. Згідно з інформацією на сайті, лідером на заборони є Чеченська республіка. Жодного українського видання немає. І тих, які вилучили в бібліотеці української літератури - теж. Богдан Ажнюк - директор бюро лінгвістичних експертиз при Національній академії наук України. Розповідає, що в нашій державі лише раз аналізували літературу на наявність національної нетерпимості. Таке дослідження науковцям замовляло СБУ. Каже: експертиза - надзвичайно складний процес. Якщо упереджено підійти до роботи, то в приниженні національної гідності можна звинуватити майже 90% українських письменників.

Богдан АЖНЮК, директор українського бюро лінгвістичних експертиз: "Їм треба було взяти для експертизи мабуть серед перших книг Тараса Шевченка, бо шевченківська "Катерина" починається словами: кохайтеся, чорнобриві, та не з москалями. І якщо вирвати це з контексту літературного процесу, з контексту Шевченка, як особи, як літературної постаті, то тут ми бачимо всі ознаки національної неприязні".

Тетяна КУХОЦЬКА, кореспондент: Богдан Ажнюк наголошує: проводити експертизу літератури потрібно в тій країні, для якої вона написана. А особливо треба зважати на те, як з часом змінюється зміст слів. Наприклад, сенс поняття "націоналізм" на початку ХХ століття в Грушевського і в сучасних політиків кардинально різний. Більшість українських політиків думку експерта поділяють. Відрізняються лише в оцінках дій росіян. Навіть помірковані політики закликають Росію припинити утиски української літератури. Націоналісти ж переконують: Біло-Кам'яна у такий спосіб намагається продемонструвати свою силу.

Степан БРАЦЮНЬ, голова Конгресу українських націоналістів: "Я думаю, що на сьогодні Кремль не змирився з тим, що Україна є незалежною".

Тетяна КУХОЦЬКА, кореспондент: Володимир Корнілов - директор української філії Інституту країн СНД каже: в бібліотечному конфлікті політики немає. Додає: сварку спровокували внутрішні суперечки в колективі бібліотеки.

Володимир КОРНІЛОВ, директор української філії Інституту країн СНД: "Обиженные, уволенные сотрудники состряпали кляузу на нынешнего директора. В связи с событиями в Москве сейчас дано поручение о том, чтобы проверять все более тщательно на наличие экстремистской, разжигающей межнациональную рознь литературы. И вот эти кляузники, они заявили, что там содержатся эти самые запрещенные темы".

Тетяна КУХОЦЬКА, кореспондент: Корнілов каже: бібліотека належить Росії, тому це українці втручаються у внутрішні справи його держави.

Володимир КОРНІЛОВ, директор української філії Інституту країн СНД: "Это муниципальная структура города Москвы, созданная Лужковым, содержащаяся за деньги московских налогоплательщиков. И поэтому в конце концов, если завтра произойдет сокращение штата, Москва будет переживать кризис и будет экономить деньги, и целый ряд структур гуманитарных закроются, в том числе эта библиотека, в конце концов, это дело московских налогоплательщиков".

Тетяна КУХОЦЬКА, кореспондент: Натомість в Україні вже місяць обговорюють перипетії довкола бібліотеки. Міністерство закордонних справ поки що намагається якось залагодити конфлікт.

Олександр ДИКУСАРОВ, прес-секретар МЗС України: "Наш посол в Москві перебуває на постійному зв'язку з компетентними органами Російської Федерації. І ми сподіваємося, що найближчим часом цю ситуацію буде врегульовано. Де-факто бібліотека працює, але йдуть певні слідчі дії, на це потрібен час. Ми контактуємо з нашими колегами в Росії з приводу функціонування роботи даного закладу".

Тетяна КУХОЦЬКА, кореспондент: Тим часом українські урядовці вже говорять про те, що в Росії потрібно створити українську бібліотеку за українські гроші.

 

Гість програми - Наталія Шаріна, директор української бібліотеки

name="article4">вверх

УТ-1 : Передача "Підсумки тижня" (выпуск 21:00:55)
23.01.2011 3:00:21

Сюжет №4
21:12:56-21:15:30 (время эфира)
Андрій СМІЯН, ведучий: Деталі про обшуки в українській бібліотеці в Москві дізнаємося від її директора - Наталі Шаріної. Вона на телефонному зв'язку зі студією. Пані Наталя, вітаю вас. Минулого тижня під час обшуку в українській бібліотеці ви постраждали. Розкажіть як це сталося, як ви зараз себе почуваєте?

Наталія ШАРІНА, директор української бібліотеки: "Я сейчас нахожусь до сих пор на больничном листе. Вот сегодня только вышла от врача, была на процедурах. Больничный лист у меня до 26 января. Один из сотрудников милиции совершенно безосновательно толкнул меня в моем рабочем кабинете за моим рабочим креслом. В результате чего я упала. Головой и правым предплечьем... Получила довольно-таки неприятные травмы".

Андрій СМІЯН, ведучий: Під попередніх обшуків ви казали про те, що правоохоронці вилучили близько 50 книжок, які начебто могли пропагувати екстремізм. Чи є вже результати експертизи? І коли вони можуть бути.

Наталія ШАРІНА, директор української бібліотеки: "Результатов экспертизы по тем книгам, которые у нас изъяли 21 числа, пока нет. И нас с ними не знакомили. Плюс они просто ходили между стеллажами, видели книги, по их мнению, которые являются националистическими, соответственно они сразу присваивали им определенные ярлыки, говорили о том, что все это нужно взять и сжечь".

Андрій СМІЯН, ведучий: У нас є інформація про те, що під час обшуку вам намагалися підкинути якісь книжки. Розкажіть про це.

Наталія ШАРІНА, директор української бібліотеки: "Да, это было во время второго обыска. И в этот момент один из сотрудников 11-го отдела ГУВД МВД города Москвы пытался подбросить нам, зафиксировано на видеокамеры мобильных телефонов... Мы нашли эту брошюру. Все это мы зафиксировали во втором протоколе обыска. И соответственно в отношении этих сотрудников подали соответствующее заявление в прокуратуру города Москвы".

Андрій СМІЯН, ведучий: Пані Наталю, чи багато людей користуються українською бібліотекою в Москві, і чи змінилася кількість читачів після обшуків?

Наталія ШАРІНА, директор української бібліотеки: "По итогам прошлого года, 25 тысяч посещений за год".

Андрій СМІЯН, ведучий: Отже жодна з вилучених в українській бібліотеці в Москві книг, не належить до офіційно затвердженого списку екстремістської літератури, забороненої на території Росії. Також ми дізналися про те, що українська бібліотека в Москві зараз працює у нормальному режимі. Про ситуацію з обшуками в українській бібліотеці в Москві ми говорили з її директором Наталією Шаріною. Дякую вам, пані Наталя.

Наталія ШАРІНА, директор української бібліотеки: "Всего доброго. До свидания".

 

В Україні цього тижня відзначили День соборності

name="article5">вверх

УТ-1 : Передача "Підсумки тижня" (выпуск 21:00:55)
23.01.2011 3:00:21

Сюжет №5
21:15:31-21:18:00 (время эфира)
Андрій СМІЯН, ведучий: Попри попередження про ймовірність провокацій, українці відзначили вчора День соборності мирно і спокійно - з рукостисканнями, обіймами і гуляннями. Однією з найбільш популярних акцій у цей день за традицією є живий ланцюг. На колишньому державному кордоні, зараз це межа Хмельницької та Тернопільської областей, зібралися понад 3 тисячі людей, щоб показати - немає ліній, які б нині ділили Україну. Посеред мосту через річку, що з'єднує західну і центральну Україну обмінялися хлібом з сіллю. У столиці Україну об'єднували під бій барабанів та національні співи. Близько півтисячі людей взялися за руки на мосту Патона і йшли з різних берегів, щоб зустрітися посередині. З лівого несли прапор Української народної республіки, з правого - Західноукраїнської.

Вадим ВАСИЛЬЧУК, організатор акції: "Цього року є так багато людей. Є можливість об'єднати весь міст і утворити цей живий міст, живий ланцюг через правий і лівий берег, щоб країна була одна, як ми цього і прагнемо".

Катерина, учасниця акції: "Тут виключно громадські організації, молодь, студенти, небайдужі люди. Гроші, тут немає жодного сенсу".

Андрій СМІЯН, ведучий: Толерантність, любов, дружба - під таким гаслом зібрали вчора живий ланцюг у і Ялті, вперше за роки незалежності. Близько 300 студентів, школярів і представників громадських організацій взялися за руки на набережній.

Параска БИСТРОВА, представниця Ялтинського студентського парламенту: "Пусть мы русскоговорящие, однако мы считаем себя патриотами, мы считаем себя гражданами этой страны и - слава Украине. Это чисто символическое мероприятие, которое показывает наше участие, знание истории, уважение этой истории".

Павло ДЖУЛАБІШВІЛІ, учасник акції: "Я считаю, это самый, один из самых важных праздников за всю историю Украины. Потому что Украина стала единой. Крым вместе с Украиной. Мы - украинцы, мы живем в Украине".

Андрій СМІЯН, ведучий: Заходи у різних регіонах об'єднали доволі несхожих людей. Усі вони, як засвідчили акції, мріють жити в єдиній самостійній і заможній країні. День соборності, за даними міліції, українці відгуляли без жодних інцидентів.

Олександр ПОПОВ, голова КМДА: "Ідея єдності, вона об'єднує всі прогресивні сили. Мені дуже приємно, що в організації прийняли участь і громадські організації, політичні партії. І особливо приємно, і Майдан це сьогодні на святкових заходах продемонстрував, що до цієї ідеї були залучені практично всі куточки України".

 

В Україні подорожчає електроенергія

name="article6">вверх

УТ-1 : Передача "Підсумки тижня" (выпуск 21:00:55)
23.01.2011 3:00:21

Сюжет №6
21:18:01-21:25:40 (время эфира)
Андрій СМІЯН, ведучий: Відсвяткувавши, українці знову повертаються до буденного життя. А воно цього місяця вкотре подорожчало. Вже в лютому у платіжках за комунальні послуги стоятиме нова ціна, зокрема на електрику. Минулого тижня ми вже розповідали про те, на скільки подорожчає світло, і як за нього потрібно буде платити.

Ксенія ПОВАЖНА, кореспондент: Переїхавши за місто, Любомир Кібіч зіткнувся з новими проблемами. Щоб обігріти власний будинок автономним теплом, мати світло та закачувати воду зі свердловини, потрібно багато електроенергії. Власний котел щомісяця з'їдає чимало грошей. Пошуки економних джерел струму закінчилися встановленням вітряка. Якщо є вітер і пропелер крутиться, в домі є дешеве тепло і трохи світла.

Любомир КІБІЧ, військовий на пенсії: "Основне в час зимовий, це опалення будинку, тому що воно саме таке життєво необхідне. Вітряк, коли є вітер більше 5 метрів на секунду, то він мені допомагає, щоб опалення працювало автономно. Десь приблизно витрати 300 ватт".

Ксенія ПОВАЖНА, кореспондент: Хоча і вкласти у таку радість довелося чимало, зізнається господар. Вітряк китайського виробництва 2 роки тому коштував 10 тисяч гривень. Тепер Любомир Олексійович шкодує - краще б купив вітчизняний вітряк. Він у два рази дорожчий, але ось як у сусіда - крутить навіть при найменшому вітерці. Щоправда, вкладені гроші окупляться лише за 7-10 років. Відновлювальні джерела енергії вигідніші для комерційних споживачів, пояснює Олексій Бадіка - керівник організації, яка займається встановленням вітряків та сонячних батарей.

Олексій БАДІКА, генеральний директор фірми: "В среднем электрическая система, не зависимо от того это ветровая система или фотоэлектрическая система, в комплексе для частного дома будет обходиться в около 40-50 гривен за один ватт установленной мощности. То есть, если мы возьмем киловатт установленной мощности, это получится, умножаем на тысячу - 40 тысяч гривен будет стоить киловатт установленной мощности".

Ксенія ПОВАЖНА, кореспондент: Відновлювальна енергетика у масштабах країни потребує відповідно величезних інвестицій. Тому поки що енергія вітру, Сонця та від використання біомаси дуже дорога у порівнянні з нинішнім тарифом у мережі. Для таких генерувальних компаній діє так званий "зелений" тариф. Вони дорого продають вироблену енергію, до того ж мають чимало преференцій від держави. До 2030 року Україна має бути на 30% забезпечена електроенергією від відновлювальних джерел.

Степан КУДРЯ, заступник директора Інституту відновлювальної енергетики НАНУ: "По всіх оцінках запасу газу, нафти і урану залишилося на 45-50 років, світових запасів. Джерело відновлювальне - це, можемо вважати, що це вічне. Скільки буде Сонце світити, стільки буде відновлювальна енергетика. Наша задача, інженерів, науковців навчитися брати її дешево і безперебійно".

Ксенія ПОВАЖНА, кореспондент: Дешево поки що не виходить. Відтак дорога енергія природи буде додатковим тягарем для гаманця споживачів. Адже незабаром стане складовою оптово-ринкової ціни електроенергії.

Борис КОСТЮКОВСЬКИЙ, керівник відділу Інституту загальної енергетики НАНУ: "Если учесть, что сегодня в НКРЭ появились производители солнечной энергии с ценой порядка 5 гривен за киловатт, 5 гривен за киловатт, то представьте, что если 5-10% такой электроэнергии выйдет с такими ценами на рынок. Это будет общее повышение цены на таком рынке, очень приличное".

Ксенія ПОВАЖНА, кореспондент: В Україні роздрібні тарифи формуються щомісяця. Складаються вони з оптово-ринкової ціни на електроенергію, тарифу на передачу і тарифу на постачання електроенергії. Оптово-ринкова ціна на електроенергію визначає як середньозважена величина вартості електроенергії теплових, атомних, гідроелектростанцій та інших виробників, які продають електричну енергію на оптовий ринок. Потім до середньозваженої ціни додаються витрати на диспетчеризацію, утримання магістральних мереж та надбавки, що враховують інвестиційну складову. Крім того, 15-20 копійок на технічні втрати електроенергії та на випадок несанкціонованого відбору. Виходить, економічно обґрунтований тариф - 79,21 копійки за кіловат. Найбільший нині тариф для населення близько 24,5 копійок. Такі ціни з 2006 року встановила НКРЕ, виходячи з платоспроможності населення. Різницю в понад 50 копійок покриває промисловість та інші не побутові споживачі. Діє так звана перехресне субсидіювання. У 2010 році обсяг таких дотацій сягнув 23,5 мільярдів гривень. При цьому Україна має найнижчий у Європі тариф на електроенергію для населення і навіть удвічі нижчий, ніж у сусідній Росії. З 1 лютого українці платитимуть більше на 30%, але це, кажуть експерти, не врятує галузь та не зніме навантаження з промисловості. Роки через 3 у генерувальних підприємств просто не вистачатиме потужностей. Все одно доведеться шукати гроші на модернізацію та будівництво нових електростанцій.

Єгор САМУСЕНКО, аналітик міжнародної компанії: "Одна из причин, почему тарифы на электроэнергию надо повышать - это то, что население является самым быстро растущим потребителем электроэнергии. Каждый год потребление электроэнергии населением растет где-то на 9-10%. Это превышает общий рост потребления. И если так продолжится, то просто не будет хватать мощностей через несколько лет".

Ксенія ПОВАЖНА, кореспондент: Накручує ціну і піввікове генерувальне обладнання. Спадок Союзу вичерпав свій резерв міцності, через що українська електроенергетика стає дуже витратною.

Іван ПЛАЧКОВ, екс-міністр палива та енергетики України: "Стоят котлы, которые вырабатывают тепло, полученное после войны по репарации как устаревшие немецкие котлы. Они в Германии работали до 30-х годов. А сегодня они на газе работают и вырабатывают тепло. О какой эффективности может идти речь? Мы топим не ассигнациями, как Менделеев в говорив, а слитками золота".

Ксенія ПОВАЖНА, кореспондент: Поки що українська промисловість субсидує населення. При цьому годує насамперед заможних українців. Адже так звані незахищені категорії споживають незрівняно менше електроенергії, ніж багаті споживачі. Таку практику фахівці пропонують замінити адресною допомогою малозабезпеченим.

Іван ПЛАЧКОВ, екс-міністр палива та енергетики України: "2-комнатную квартиру городскую или сельский дом с особняком, где бассейны, где круглые сутки греют, все что угодно, кондиционеры, энергонасыщенные, и таких, слава Богу, у нас в стране очень много уже. И эту разницу переносим на промышленное предприятие, где тариф они сегодня платят соизмеримо с уровнем тарифа в развитых стран - Западная Европа, Восточная Европа".

Ксенія ПОВАЖНА, кореспондент: Під час кризи в світі енергоносії впали в ціні через падіння на ринку нафти. Тепер ціна зросла, вирівнялася і буде надалі зростати. Тож підвищення тарифів для українців до економічно обґрунтованого рівня - це лише початок.

Ільдар ГАЗІЗУЛЛІН, старший економіст Міжнародного центру перспективних досліджень: "Я думаю, що насправді для населення передусім тарифи будуть зростати дуже суттєво. Ми чули про підвищення тарифів на 30%. Але я думаю, що, якщо зробити такий прогноз на найближчі 3-4 роки, то я думаю, щороку тарифи будуть зростати десь на 40%".

Ксенія ПОВАЖНА, кореспондент: Бабусін метод заощадження електроенергії незабаром може стати у нагоді, адже сума в платіжці за світло невпинно зростатиме, а от українські зарплати до європейських дотягнуть не так швидко.

 

Гість студії - Володимир Лановий, президент центру ринкових реформ

name="article7">вверх

УТ-1 : Передача "Підсумки тижня" (выпуск 21:00:55)
23.01.2011 3:00:21

Сюжет №7
21:25:41-21:30:00 (время эфира)
Андрій СМІЯН, ведучий: Про зростання цін на електроенергію і не лише на неї ми говоримо сьогодні з президентом центру ринкових реформ, доктором економічних наук і колишній міністром економіки України Володимиром Лановим. Вітаю вас, пане Володимире.

Володимир ЛАНОВИЙ, президент центру ринкових реформ: "Добрий день".

Андрій СМІЯН, ведучий: Пане Володимире, на ваш погляд, нинішня ціна на електроенергію, вона є обґрунтованою?

Володимир ЛАНОВИЙ, президент центру ринкових реформ: "У нас не можуть бути обґрунтованими ціни на товари і послуги монополістичного походження. Тому що вони утверджуються фактично за ініціативи виробника, урядовими чи підурядовими органами, які захищають саме виробника, які платять податки. Позиції споживачів в цих відносинах немає. Ми не можемо сказати як на базарі: ці помідори дорожчі, але я куплю інші, або взагалі їх не буду купувати. Тут ми не можемо відмовитися. Фактично ціну нам нав'язують".

Андрій СМІЯН, ведучий: Якщо бути простішими, яка реальна ціна зараз на електроенергію?

Володимир ЛАНОВИЙ, президент центру ринкових реформ: "Ви знаєте, це залежить від тих технологій і від тих електростанцій, тих передавальних систем, які виробляють її чи поставляють електроенергію".

Андрій СМІЯН, ведучий: Ви, як колишній міністр, напевно, знаєте, яка ціна електроенергії на виході з електростанції?

Володимир ЛАНОВИЙ, президент центру ринкових реформ: "Це відносна величина. Я вам скажу, для економіки важлива динаміка цін. От була ціна, якщо би всі погодилися з нею, і ми платили ці тарифи, то вона значить прийнятна і обґрунтована. Якщо вона дуже стрімко піднімається, на 30%, на 50%, це не економічно. Це руйнує систему відносин. Це призупиняє платежі. І погіршує стан, і виробництва в тому числі електроенергії".

Андрій СМІЯН, ведучий: На ваш погляд, зараз є підґрунтя для того, щоб все дорожчало, тому що дорожчає не лише електроенергія і комунальні послуги, дорожчають зараз продукти, дорожчає пальне.

Володимир ЛАНОВИЙ, президент центру ринкових реформ: "Таких підстав немає. Тому що ми, наприклад, в першій половині десятого року у нас була дефляція. У нас падали ціни. Люди не могли купити. Тобто зайвого попиту немає. У людей немає додаткових грошей, які збільшують попит, значить виробник мав би реальні якісь такі обставини для підняття своїх цін, щоб продати подорожче. Ринку зараз немає. Є однобічне намагання збільшити доходи виробників. До речі, оскільки криза у нас в 2008-2009 роках була, то дуже багато, половина підприємств промисловості є збитковими. Можливо, існує такий інстинкт підняти ціни повище, щоб покрити ці збитки. Але це дуже згубно в цілому для економіки".

Андрій СМІЯН, ведучий: До чого це може призвести?

Володимир ЛАНОВИЙ, президент центру ринкових реформ: "Це призводить до того, що якість продукції погіршується, нові технології не запроваджуються, обладнання... Немає пошуку, як досягти нижчої вартості, нижчої ціни і кращої якості. Тобто немає конкуренції. А споживачі будуть за все платити - за безгосподарність, за втрати, за завищені ціни. Це будуть платити споживачі. Це дуже погано. Тому що споживачі в кінцевому результаті є інвесторами економіки. Якби вони заощадили, поклали в банки, або купили собі нову плитку на кухню, або посадили дерева, це вони зробили б інвестиції. А так цих інвестицій не буде, тому що вони мають заплатити за ці ненормальні тарифи".

Андрій СМІЯН, ведучий: Так, щоб було зрозуміло глядачам - наскільки в середньому зросте ціна, припустімо, на гречку?

Володимир ЛАНОВИЙ, президент центру ринкових реформ: "Я не буду говорити про конкретні види продукції, тому що на гречку зараз завищена ціна. Це кон'юнктурна ситуація, коли гречку не засіяли - сіяли технічні культури на угоду оцим іноземним замовникам, наші землі використовуються для того, щоб десь там альтернативну електроенергію з наших продуктів сільського господарства виробляли. І це кон'юктурно".

Андрій СМІЯН, ведучий: Тоді в цілому на скільки зросте ціна на продукти?

Володимир ЛАНОВИЙ, президент центру ринкових реформ: "Тому гречка навпаки, я думаю, буде більше посіяна, і вона буде ширше представлена. Значить впадуть ціни. Але оскільки заробітна плата в наступному році урядом планується лише на 4-5% більшою. І при такій інфляції, тобто ми можемо реально втратити рівень життя в середньому громадян, в середньому по Україні. І це дуже погано для динаміки нашого росту".

Андрій СМІЯН, ведучий: Дякую вам. Отже про зростання цін в Україні ми говорили з президентом центру ринкових реформ, доктором економічних наук, колишнім міністром економіки України Володимиром Лановим. Дякую вам, пане Володимире.

Володимир ЛАНОВИЙ, президент центру ринкових реформ: "Дякую".

 

Триває суперечка довкола десятинної церкви у Києві

name="article8">вверх

УТ-1 : Передача "Підсумки тижня" (выпуск 21:00:55)
23.01.2011 3:00:21

Сюжет №8
21:30:01-21:38:10 (время эфира)
Андрій СМІЯН, ведучий: Саме віра, здавалося би, мала об'єднувати християн-українців, однак і тут чимало суперечок. Одна з найгостріших - довкола десятинної церкви у Києві. Це перший кам'яний храм Київської Русі. Звів його наприкінці 10-го століття князь Володимир. На спорудження виділив десяту частину своїх доходів. Звідси і назва храму. Але в 13 столітті його зруйнувала орда хана Батия. Через 600 років на тому ж місці збудували нову церкву, яку згодом стерли з лиця Землі комуністи. Відновити десятинну церкву збиралися за часів президентства Ющенка. Тоді ці плани викликали бурхливі суперечки, адже як виглядала церква Володимира, ніхто не знає. Та й розкопки на місці святині не завершені. Нині про будівництво храму заговорили знову.

Чоловік: "Це наша найкраща знахідка 2010 року, а може і за всі роки досліджень. Бо це найбільший блок з фресками. Причому точно фрески десятинної церкви".

Тетяна МЕЛЬНИЧЕНКО, кореспондент: Четвертій експедиції археологів за останні 200 років і першій за часів незалежності є чим похвалитися. Вони впритул наблизилися до розгадок секретів десятинної церкви.

Віталій КОЗЮБА, начальник археологічного загону з розкопок десятинної церкви: "Тут є уламки цегли кінця 10 століття, на яких ви бачите фрагменти клейм з грецькими літерами. Це свідчення того, що десятинну церкву будували візантійські майстри. Також на деяких плінфах збереглися клейма у вигляді тризуба, тобто сучасного малого герба України. Іноді на плінфі зберігаються відбитки, скажімо, тварин чи птахів, які ходили по них, коли ще плінфа була сирою і тільки висихала. Скажімо, ось у нас є такий фрагмент, де ви бачите зображення дитячої ніжки".

Тетяна МЕЛЬНИЧЕНКО, кореспондент: Археологи встановили, що церква пережила кілька ремонтів і задум щодо її будівництва змінювався кілька разів. Але який вигляд вона мала, ніхто досі не знає. Науковці кажуть: у них залишилося багато недосліджених місць, які можуть пролити світло не лише на історію десятинної церкви, а й подарувати сенсаційні знахідки, навіть до трипільських культур. Захисний павільйон над місцем, де проводяться археологічні розкопки, зараз фактично нагадує декорації із фільму жахів. Це наслідки торішньої негоди. Для того, щоб археологи могли продовжити свою роботу, їм необхідні гроші бодай на знесення цього павільйону. Але досі мільйони, які виділяються на роботи, археологи бачили лише на папері. І зізнаються: вже три роки працюють на голому ентузіазмі.

Гліб ІВАКІН, заступник директора Інституту археології НАН України: "Ніяких грошей ні на археологію, ні на що інше не було виділено. Десь реально вони могли би з'явитися наприкінці року, я маю навіть, це не археологія, а взагалі, але в листопаді чи в грудні їх просто вже не могли, як то кажуть, реалізувати. По-перше, під мороз тут не можна працювати".

Тетяна МЕЛЬНИЧЕНКО, кореспондент: Та проводити дослідження треба, переконані фахівці, адже це може дати багато нової інформації і щодо самої історії Києва.

Сергій КОТ, старший науковий співробітник Інституту історії України: "Це серце Києва. Це його ключова вісь, яка розташована дійсно в самісінькому центрі, в останньому оплоті захисників Києва під час Батиєвої навали 1240 року. Саме тут загинули останні захисники Києва, на цьому місці під руїнами церкви. І мешканці, які пробували сховатися від монгольського війська".

Тетяна МЕЛЬНИЧЕНКО, кореспондент: Антропологи і науковці лише зараз мають можливість дослідити, чим займалися тодішні покоління, і навіть чим харчувалися. Цьому вченим допомагають німецькі колеги.

Гліб ІВАКІН, заступник директора Інституту археології НАН України: "Там є, до речі, поховані ще язичницького часу, до побудови десятинної церкви. Далі - невеличка братська могила часів хана Батия, коли він взяв Київ. Це переважно тут жінки були і діти. І крім того, дуже багато поховань 17 століття".

Тетяна МЕЛЬНИЧЕНКО, кореспондент: Будь-яке будівництво тут може назавжди поховати у землі всі ці таємниці. Тим часом представники церкви Московського патріархату, які буквально за ніч звели на заповідній території так звану малу десятинну церкву, уже будують плани щодо великого храму. І кажуть: під ним буде музей. Але така ідея викликала дискусію у суспільстві.

Архімандрит Гедеон (Харон), намісник малого десятинного храму УПЦ МП: "Все будут довольны - и археологи, и архитекторы. И те, которые думают об этом, которые нам ставят, что мы типа там все бетоном зальем. Даже если бы такое и было, так это наши останки. Это церковь решает, что им заливать бетоном, а что им не заливать бетоном".

Тетяна МЕЛЬНИЧЕНКО, кореспондент: Геолог Вадим Рибін, який давно досліджує цей схил, каже: він дуже зсувонебезпечний. Майже всі сусідні будівлі мають тріщини. Два роки тому держава виділила багато коштів на укріплення Андріївської церкви. А якщо почнуть будівництво на палях, то не лише закриють краєвид, а й можуть спричинити її руйнування.

Вадим РИБІН, старший науковий співробітник Інституту геології: "Непрерывный такой забор из этих свай, из-за него возникнет так называемый баражный эффект или эффект подземной плотины. Грунтовые воды будут подниматься перед этой плотиной и обтекать ее с двух сторон. В эту сторону - в сторону исторического музея, и в другую сторону - в сторону Андреевской церкви. И так как рядом здесь склоны, оползневые, то это будет ухудшение ситуации как для музея, так и для Андреевской церкви".

Тетяна МЕЛЬНИЧЕНКО, кореспондент: Київський патріархат, який ще донедавна виступав за відновлення тут десятинної церкви, тепер теж вважає, що будівництво храму не на часі, бо це може лише поглибити розкол між вірянами.

Владика Євстратій (Зоря), єпископ УПЦ КП: "Ми глибоко стурбовані тими намірами, які має щодо цього місця церква Московського патріархату. Тому що власне храм був збудований в той час, коли не те, що Московського патріархату, але навіть і Москви не було. Тому що Москва вперше згадується в 1147 році, тоді як храм був збудований на 150 років раніше".

Архімандрит Гедеон (Харон), намісник малого десятинного храму УПЦ МП: "Дело не в их желании, да, а дело в истине, и дело во всемирном признании. На сегодняшний день у нас существует единственная каноническая церковь - украинская православная церковь, которую возглавляет блаженнейший Владимир, митрополит Киевский и всей Украины. Это православная церковь Украины, законная. Тут есть одна каноническая церковь и она должна быть. Я думаю, что со временем мы соединимся".

Тетяна МЕЛЬНИЧЕНКО, кореспондент: Натомість експерт з охорони культурної спадщини Сергій Кот переконаний: розкопки треба законсервувати і зберегти для археологів майбутнього, які матимуть новітні технічні можливості. Це звична європейська практика. І навіть за радянських часів до залишків церкви ставилися дуже дбайливо.

Сергій КОТ, старший науковий співробітник Інституту історії України: "Мало хто знає, що в грудні 1944 року, тоді, коли Київ ще весь був у руїнах. Коли здавалося багато клопіт, це питання надзвичайно детально розглядалося. І в січні 1945 року було прийнято урядове рішення, спеціальна постанова про створення заповідника "Київський акрополь". І межі були окреслені. І центром того заповідника були якраз рештки десятинної церкви. Ми зараз тут перебуваємо".

Тетяна МЕЛЬНИЧЕНКО, кореспондент: Сьогодні це також центральна частина заповідника "Стародавній Київ". А будівництво на заповідних територіях обмежене законом. Тому сперечатися щодо нього немає сенсу. До того ж немає жодного креслення храму. І хоча існує близько 20 варіантів його реконструкції, відтворювати пам'ятку можна лише в первозданному вигляді. А якою вона була, ніхто не знає. Та поки навколо будівництва вкотре точаться суперечки, залишки десятинної церкви мокнуть просто неба і руйнуються часом.

 

Цього тижня православні та греко-католики відзначили одне з найбільших свят - Водохреще

name="article9">вверх

УТ-1 : Передача "Підсумки тижня" (выпуск 21:00:55)
23.01.2011 3:00:21

Сюжет №9
21:38:11-21:43:30 (время эфира)
Андрій СМІЯН, ведучий: Цього тижня православні та греко-католики відзначили одне з найбільших свят - Водохреще. Вважається, що саме цього дня Ісус хрестився в річці Йордан. Тисячі віруючих на Водохреще ходять до церкви святити воду. Те, що свята вода відрізняється від звичайної, помітити не складно. Вона не мутніє навіть через кілька років. Відомі випадки, коли з її допомогою виліковували різні хвороби. Деякі науковці пояснюють надзвичайні властивості води тим, що вона має пам'ять і може вбирати людські емоції. Це власне відбувається під час освячення. Інші дослідники кажуть: саме на Водохреще з 18 на 19 січня змінюється магнітне і енергетичне поле Землі, а разом з ними змінюють свою структуру і всі рідини. Треті вважають: свята вода для хворого ніщо інше, як спосіб повірити у власне одужання.

Ірина СИМОНІНА, кореспондент: Це - свячена вода. Вона стоїть вже рік. А це - вода з-під крану. За тиждень вона стала каламутною та з'явився осад. А свячена вода, як і була рік тому прозорою, такою і залишилася.

Лариса СКИДАН, вірянка: "Приходимо до церкви, одразу святимо дім, п'ємо. Дітей умиваємо. І коли хтось хворіє, теж ми дитину святимо"

Ірина ВОЛОШИНА, вірянка: "Пользуемся как святой водой? Пьем понемножечку, иногда натощак. И когда чего-нибудь, ощущается какой-то дискомфорт, как-то на душе тяжело, то выпить немножко, можно в доме побрызгать".

Ірина СИМОНІНА, кореспондент: Вода зі звичайного джерела, срібна чаша і свічки. Святий отець промовляє молитву і опускає хрест у ємності. Звичайна вода за кілька секунд дивом перетворюється на святу.

Володимир ТАБАЧИН, настоятель храму Казанської Божої матері с. Софіївська Борщагівка: "Сьогодні відбувається чудо боже, воно об'єднує весь світ, всіх віруючих людей. Тому що Господь освячує всі води на всій планеті. Віримо і знаємо, що освячує наші води, які допомагають людям".

Ірина СИМОНІНА, кореспондент: Існує чимало історій про те, як свята вода підіймає з ліжка тяжкохворих і як вона взагалі замінює ліки. А, мовляв, той, хто пірнув в ополонку на Водохреще, не хворіє цілий рік. Чи справді у святій воді присутні ознаки святого духа? На їхні пошуки вирушили науковці-хіміки. Вони взяли зразки з одного і того ж джерела і один з них посвятили у церкві. Експеримент показав: хімічна структура обох зразків однакова.

Михайло КУРИК, директор українського Інституту екології людини: "Як хімією це поміряти? Це абсолютно не можливо. Тому що то тільки треба... А за допомогою фізично, я можу міряти постійно в часі. І це зіграло основну роль в тому, щоб розібратися, що робиться при Водохрещі в динаміці, скажемо, як це в часі хронологічно".

Ірина СИМОНІНА, кореспондент: Фізик Михайло Курик досліджує властивості свяченої, а саме хрещенської води вже понад 8 років. Вчений дійшов висновку, що на її властивості впливають енергетичні поля Землі, Сонця і Місяця, та інші космічні випромінювання. Саме 19 січня космічна енергія зростає в мільйони разів і вода в усіх водоймах по всьому світу набуває цілющих властивостей.

Михайло КУРИК, директор українського Інституту екології людини: "Якщо людина в цей день з будь-якого джерела набере оцієї води енергетичної, не важно, як ми її зараз називаємо, принесе додому, перелиє її в якусь скляну посудину, щоб не металева була, щоб бутиль було закрито, тому що не добре, щоб впливала атмосфера, то ця енергетика води, яку ви ізолювали, привезли додому, зберігається роками".

Ірина СИМОНІНА, кореспондент: Вчені провели дослід. Вони заморозили воду водопровідну і освячену. У водопровідної води кристалічна структура виявилася нерівномірною та кострубатою, а от кришталики хрещенської води, які чули молитву, мали ідеальну, гармонійну форму.

Володимир ТАБАЧИН, настоятель храму Казанської Божої матері с. Софіївська Борщагівка: "Пояснюється звичайно як диво, тому що сам день сьогоднішнього свята багато років назад сам Господь увійшов в ріки йорданські. І от з того часу, коли сама божественна природа освятила єство води йорданської, розповсюдилася на весь світ. Фактично, як вчать богослови, ця вода набула тієї якості, яка мала до гріхопадіння людини, при створення Богом-творцем світу. І Господь показує нам те, що кожен з нас, коли буде жити свято, він має можливість повернутися до того свого єства благодатного, яке мав до гріхопадіння людства".

Михайло КУРИК, директор українського Інституту екології людини: "Так каже церква. Врешті-решт ті дані, які сумарно на сьогодні ми маємо по фізичних властивостях, практично те саме тільки тепер вже з точки зору реальних фізичних параметрів, які мають відношення до того, що ми називаємо внутрішньою енергією".

Ірина СИМОНІНА, кореспондент: Хрещенську воду як лікувальний засіб, медицина не досліджувала. Але багатовіковий досвід людей свідчить, що у воді є сила. І не так важливо, що лікує вода, чи тверда віра людини в те, що це їй допоможе. Головне - результат.

 

1+1 выпуск 19:30


 

В Макіївці цього тижня пролунали вибухи

name="article10">вверх

1+1 : Передача "ТСН. Тиждень" (выпуск 19:30:40)
23.01.2011 3:00:20

Сюжет №1
19:30:41-19:35:40 (время эфира)
Алла МАЗУР, ведуча: Макіївський феєрверк. Саме так за три дні після гучних вибухів уже називають події на Донеччині журналісти. Хоча перша інформаційна хвиля приголомшила країну. Шантаж влади терактами - такого в нашій історії ще не було. Що у гірничому містечку з'явилися терористи, його жителі не ймуть віри і нині. Однак СБУ наполегливо шукає винних і вже оприлюднила фоторобот підозрюваних. Цих чоловіків, як повідомляють, зафіксували камери спостереження біля одного із місць вибухів. Обидва не спортивні, від 30 до 40 років. Відмінність - один трохи вищий і худіший, і в кепці, як ви бачите, ну а інший кремезніший, круглолиций із помітним черевцем і сутулий. Анонімність і винагороду інформаторам обіцяють. Та от проблема - за такими ознаками можна посадити пів-України.

Олександр МОТОРНИЙ, кореспондент: Нині у Макіївці їздять машини, діти ходять до школи, дорослі - у своїх справах. Тільки вибиті шибки торгівельного центру "Голден Плаза" та церата на вікнах адміністративної споруди "Макіїввугілля" нагадують про минулий четвер.

Жінка: "Это было 25 минут пятого. Такой был взрыв и такой сильный был толчок".

Марина ОСТАПЕНКО, речник Голови СБУ: "В результаті вибухів є пошкодження, постраждалих немає".

Олександр МОТОРНИЙ, кореспондент: До середини дня не пролунало жодної офіційної версії. Натомість паливно-енергетичний міністр, який того дня ходив у шахту, за кілька десятків кілометрів від Макіївки, запевнив: переконаний...

Юрій БОЙКО, міністр палива та енергетики України: "Я убежден, что правоохранительные органы должны быстро и эффективно вмешаться и прекратить вот эти зачатки экстремизма, которые так не свойственны нашей стране".

Олександр МОТОРНИЙ, кореспондент: Експерти, що добре розуміються на силовому вирішенні складних ситуацій, переконують: проявів насправді не так вже і мало.

Василь КРУТОВ, перший керівник спецпідрозділу "Альфа": "Це, на жаль, скажімо, випадок, що дуже похожий на багато інших. Було зареєстровано в нашій державі 135 проявів терористичного характеру. Це тільки за минулий рік".

Олександр МОТОРНИЙ, кореспондент: З іншого боку, каже перший керівник спецпідрозділу "Альфа", за майже 2 десятки років незалежності в Україні до суду потрапило не більше 15 справ за 258-ю статтею Кримінального кодексу - тероризм.

Чоловік: "Это скорее всего какое-то хулиганье".

Олександр МОТОРНИЙ, кореспондент: Пересічні жителі Макіївки вперто не хочуть вимовляти слово "тероризм". Досвідчені експерти переконують: і кримінал там ні до чого.

Чоловік: "Взрывы, которые сделаны с целью получить 4 миллиона евро, не делаются так".

Олександр МОТОРНИЙ, кореспондент: Він непогано розбирається у вибухівці і добре знає, чим зазвичай керуються та як себе поводять терористи. Професор Захматов впевнений: макіївські вибухи - справа людей не випадкових.

Володимир ЗАХМАТОВ, професор кафедри Нацбезпеки Академії управління: "Я думаю, что профессионалы. Они очень квалифицированно подобрали время выстрела, то есть время взрыва, так, что никто не был ни убит, ни ранен".

Олександр МОТОРНИЙ, кореспондент: Два підриви, 15 годин напруги і майже повна тиша, інформаційна.

Валерій БЛИЗНЮК, голова Донецької облдержадміністрації: "Все то, что было сделано вчера, и держание в неведении, как вы говорите людей, это в интересах обеспечения безопасности людей".

Олександр МОТОРНИЙ, кореспондент: Слідчі дії в місцях вибухів завершені, відрапортував очільник СБУ пізно ввечері 20-го. Людям нічого не загрожує - наступного ранку як мантру почали повторювати по черзі найвищі очільники держави.

Микола АЗАРОВ, Прем'єр-міністр України: "Угрозы для новых таких актов сейчас не существует".

Олександр МОТОРНИЙ, кореспондент: Звідки така впевненість у високопосадовців, не зрозуміло. Адже у разі невиконання вимог, видачі 4 мільйонів євро великими купюрами, зловмисники обіцяли щонайменше 5 нових підривів. Із дивною для цієї ситуації посмішкою, очільник СБУ запевнив: грошей не платили.

Валерій ХОРОШКОВСЬКИЙ, Голова СБУ: "Нет, деньги не переданы. О деньгах сейчас вообще речь не идет".

Олександр МОТОРНИЙ, кореспондент: Однак і про те, що інші бомби знешкоджені, або що їх не існує, і то лише блеф, Хорошковський теж нічого не казав. Тим часом інформаційні агенції повідомили про очевидців, які бачили виїзд інкасаторських машин. Усі аргументи за безпечне майбутнє міністр внутрішніх справ виклав одним-єдиним реченням.

Анатолій МОГИЛЬОВ, міністр внутрішніх справ України: "Проводится весь необходимый комплекс оперативно-разыскных мероприятий".

Олександр МОТОРНИЙ, кореспондент: Відкинувши усі, навіть найнеймовірніші версії, силовики наполягають на кримінальному характері злочину. Якось дуже сильно наполягають.

Володимир ЗАХМАТОВ, професор кафедри Нацбезпеки Академії управління: "Криминал так не работает. Для криминала такая работа - это самоубийство".

Олександр МОТОРНИЙ, кореспондент: На вулицях Макіївки стало дуже багато правоохоронців. І вдень, і вночі. Люди згадали давно забуту лексику. Тим часом по всій країні оголосили посилену.

Олексій ЩЕРБАТОВ, речник Головного управління МВС у Дніпропетровській області: "Берутся под усиленный контроль административные здания, объекты, места скопления граждан".

Олександр МОТОРНИЙ, кореспондент: Дотепер то єдиний очевидний результат макіївського феєрверку.

 

В Україні відзначили День соборності

name="article11">вверх

1+1 : Передача "ТСН. Тиждень" (выпуск 19:30:40)
23.01.2011 3:00:20

Сюжет №2
19:35:41-19:41:45 (время эфира)
Алла МАЗУР, ведуча: Вибухи в Макіївці і попередні заяви очільника міліції Могильова про можливу кров змусили чекати Дня соборності у напрузі. День єднання східних та західних українських земель, проголошений 1919 року, із 90-х став символом відродження української незалежності. Цьогоріч від свята чекали демонстративного протистояння опозиції і влади. Але ні обіцяного кровопролиття, ані провокацій не сталося. Соборність усі відзначали нарізно. Влада чинна офіційно: квіти Кобзареві, концерт у палаці "Україна" і організовані веселощі на Майдані Незалежності. Опозиція розділилася. Бютівці зібрали мітинг на Софійському майдані. Менші партії, розгорнувши величезний прапор України, відзначили день біля Українського дому. А на Контрактовій площі із пазлів збирали гігантську карту України. Натомість живий ланцюг, у який 90-го року стали більше 400 тисяч людей, нині не вдався. Дві колони учасників акції вирушили назустріч одна одній, щоб з'єднати правий та лівий береги України, але людей на весь Дніпро цього разу не вистачило. Утім, якби не політики різної історії України по обидва боки Дніпра українці і справді переймалися б значно менше.

Ірина ПАВЛЕНОК, кореспондент: Якби господарі квартири, до яких ми зараз ідемо у гості, зустрілися півтора століття тому, то він був би австро-угорським підданим, а вона мешкала би у Російській імперії. Дехто вважає, що впливи могутніх імперій однієї на заході, а іншої на сході так змінили українців, що вони і досі не можуть порозумітися, хоч і живуть під одним дахом. Хіт від Володимира Бебешка на День соборності - вбрання на тему. Щоправда, що таке соборність, мусив пояснити дочці.

Володимир БЕБЕШКО, музичний продюсер: "Соборність - це цілісність. І вуйки у Карпатах, і шахтарі - це все українці".

Ірина ПАВЛЕНОК, кореспондент: Дочка відомого продюсера, який аранжує пісні для українських та російських зірок естради, легко переходить з української на російську і навпаки. Її мама - джазова співачка Саша Бєліна народилася у Львові, але коріння має східне.

Саша БЄЛІНА, джазова співачка: "На заході кожна людина в неділю йде в церкву, на заході України. Я думаю, что на восточной Украине такого нет".

Ірина ПАВЛЕНОК, кореспондент: Відмінності між західняками та східняками у цій сім'ї помічають лише відносно. Пригадують історію як спостерігачі з Донецька приїхали на вибори на Львівщину. Усі чекали провокацій, поки разом не випили чарку.

Саша БЄЛІНА, джазова співачка: "Випили, закусили, почали співати тих самих пісень. Сказали - Боже, ви ж нормальні люди".

Ірина ПАВЛЕНОК, кореспондент: Навчився говорити "прошу, пані", а ще посадив дерево, збудував хату і народив дитину. Сергій Пташинський зустрів майбутню дружину у себе на батьківщині на південному сході. Жити вирішили на заході. Попервах було не просто.

Галина та Сергій ПТАШИНСЬКІ, подружжя: "На рахунок слів то було дуже погано".

Ірина ПАВЛЕНОК, кореспондент: Зараз його мова - взірець для місцевих. Він тут відомий на всю околицю столяр.

Галина та Сергій ПТАШИНСЬКІ, подружжя: "Зроблю для неї раму файну. Напевно, через хату, його роботи є".

Ірина ПАВЛЕНОК, кореспондент: Ця старовинна ікона дісталася подружжю від Сергієвої мами. Ікони зберігалися по хатах. Люди скрізь однакові, кажуть у цій сім'ї. може, на сході і випивають частіше, зате там люди відкритіші.

Жінка: "Там більш щиріші люди, простіші. Наші трошки..."

Чоловік: "Їй дуже подобається, коли я її називаю коханою".

Жінка: "Он не называет меня любимая, а называет кохана".

Ірина ПАВЛЕНОК, кореспондент: Дві мови, одне кохання. Молодий львів'янин зустрів свою майбутню дружину у Дніпропетровську.

Жінка: "Имени я такого раньше не слышала. Его зовут Марьян".

Ірина ПАВЛЕНОК, кореспондент: Оце і усі непорозуміння за майже 2 десятки років разом. Решта - відкриття. Марьян запровадив традицію ходити усією родиною до церкви, а на Різдво сам накриває стіл.

Мар'ян та Олеся ЮРИСТОВСЬКІ, подружжя: "Первый новый год мы встречали вместе, Марьян приготовил кутю. Я знала о существовании такого блюда, на Рождество, но это было настолько вкусно. Теперь каждый год в нашей семье готовит именно он это блюдо".

Ірина ПАВЛЕНОК, кореспондент: Їхній доньці - 10. Мала одразу зметикувала - батьки з різних країв це перевага.

Дівчинка: "В украинской школе учусь. Я могу по русскому спросить у мамы, по украинскому могу спросить у папы".

Ірина ПАВЛЕНОК, кореспондент: До історії України у школі ще не дійшли, тому що таке День соборності, Валерія поки що не знає. Це сталося тут, на Софійській площі у Києві. Історики пишуть, що тоді майже 100 років тому вона була вщент наповнена людьми. Тут проголосили: збулися одвічні мрії, якими жили та за які вмирали кращі сини України. Це була перша спроба об'єднати в єдину держави дві великі території - західну та центрально-східну Україну. 12-а колія станції Фастів під Києвом. Тепер тут музей. На початку століття у такому вагоні підписали Акт Злуки. У змішаних родинах сумнівів немає: дві України - це політичний міф попри усі відмінності субкультур.

Галина ПТАШИНСЬКА, вчителька: "Там та Україна пережила такі самі процеси, як і наша, тільки раніше. От, наприклад, дід Сергія великий був власник, мав багато землі. Прийшли його розкуркулили".

Мар'ян та Олеся ЮРИСТОВСЬКІ, подружжя: "Я разницы никакой не вижу. Я езжу каждый год. Люди добрые".

Ірина ПАВЛЕНОК, кореспондент: Цьогоріч у багатьох містах українці взялися за руки і згадували інший багатокілометровий ланцюг єднання між Львовом та Києвом у 90-му.

Володимир БЕБЕШКО, музичний продюсер: "Об'єднатися, напевно, треба. Не дай Бог, якесь горе в країні, тоді люди починають об'єднуватися. Схід шле допомогу заходу, там якісь гуманітарні речі і так далі. А це треба робити, не жити до того, щоб сталося якесь лихо".

 

У Дня соборності є і своя таємнича історія

name="article12">вверх

1+1 : Передача "ТСН. Тиждень" (выпуск 19:30:40)
23.01.2011 3:00:20

Сюжет №3
19:41:46-19:45:45 (время эфира)
Алла МАЗУР, ведуча: В офіційного свята є і таємнича історія. Крім усім відомого Акту Злуки мало хто знає про інші українські республіки, створені після Першої Світової. Існували вони від кількох днів до кількох місяців. Однак легендами встигли обрости. Міні-держави бойків, лемків та гуцулів. Першу із серії розвідок від акомпанемент колядок і пострілів пропонує Омелян Ощудляк.

Омелян ОЩУДЛЯК, кореспондент: Це було 92 роки тому.

Чоловік: "6 січня хлопці розворужили погранзастави, взяли бронепоїзд, явочні квартири, усіх офіцерів".

Омелян ОЩУДЛЯК, кореспондент: Півсотні гуцулів зібралися на мості у центрі села Ясіня і оголосили незалежність від зовнішнього світу.

Чоловік: "Називається 30-ка. Був центр зібрання, де вони приймали важливі рішення".

Омелян ОЩУДЛЯК, кореспондент: Ними керував Степан Клочурак - офіцер австро-угорської армії. Йому було 23.

Жінка: "Він у 23 роки, у 1918 році він вже знав 5 іноземних мов. Він мав закінчений Віденський університет юридичний".

Омелян ОЩУДЛЯК, кореспондент: Те, що сталося потім, вражає уяву. Міні-держава неписьменний Угорян за допомогою Української галицької армії та під прикриттям бронепотягів розбиває угорські війська, входить в усі українські населені пункти сучасної Рахівщини та лівобережжя річки Тиса, а на саме Різдво під виглядом колядників на вокзалі роззброює цілий гарнізон. Свій уряд гуцули офіційно назвали Гуцульською народною радою. До неї входили 38 українців, двоє німців і 2 євреїв. Ясіня отримала своїх міністрів. Освіта не мала значення - мала значення репутація. Наприклад, міністр економіки не вмів ані читати, ані писати. Свої рішення він ухвалював за допомогою великої печатки. Міністерства вели торгівлю та рубали ліс, забезпечували шкільне навчання українською та спілкувалися з дипломатами. Тепер у Ясіні щотретій - нащадок міністра. Юрій Тимчук - правнук міністра сільського господарства. Таке про себе може сказати ще з десяток членів його родини.

Юрій ТИМЧУК, правнук міністра сільського господарства Гуцульської Республіки: "Дуже була тут велика сім'я. Баба мала 22 дітей".

Омелян ОЩУДЛЯК, кореспондент: А це - селищний голова. Один із членів Гуцульської Ради - його прадід, Іван Дуб'юк. А ось і родина самого Президента Гуцульської Республіки. Це подвір'я його рідної хати. Гуцульська республіка існувала півроку. Її без бою здали румунам, коли стало зрозуміло - ні ЗУНР, ані УНР уже не допоможуть. А Президент гуцулів після арешту і в'язниці назавжди оселився у Празі, де і помер. За рік до смерті його відвідали родичі.

Марія КЛОЧУРАК, небога Президента Гуцульської Республіки: "79 року він мені пише письмо - Марічко, привези для мене української землі. Я думаю, Боже, як це таке землю везти? Ну тоді я поняла, я взяла півлітрову баночку і я набрала української землі".

Омелян ОЩУДЛЯК, кореспондент: Гуцульська республіка в Ясіні була найвідомішою, але не єдиною, Яку створили гуцули. За 100 кілометрів від Ясіні під керівництвом повітового судді вони 2 місяці правили Печініжином - містом, де народився їхній найвідоміший герой Робін Гуд - Олекса Довбуш. Румунська вантажівка стала головним трофеєм тієї республіки.

Зиновій ПОПЕНЮК, краєзнавець: "Всі збігалися дивитися, бо ніхто не бачив ніколи вантажної машини того часу. Ніхто не міг їхати цією машиною. Це курйозний був випадок".

Омелян ОЩУДЛЯК, кореспондент: Як і Гуцульська, Печініжинська Республіка відступила перед регулярними військами. У її історії не було жодного вбитого, лише поранений водій вантажівки.

 

Загрозу створення Курдської держави в маленькому українському селі зненацька побачили жителі Херсонщини

name="article13">вверх

1+1 : Передача "ТСН. Тиждень" (выпуск 19:30:40)
23.01.2011 3:00:20

Сюжет №4
19:45:46-19:50:45 (время эфира)
Алла МАЗУР, ведуча: Загрозу створення Курдської держави в маленькому українському селі зненацька побачили жителі Херсонщини. Допомогли їм активісти з об'єднання "Свобода", яке виступає проти прав іноземців на українську землю. Вони склали листа до прокуратури і після розголосу пристрасті між сусідами-українцями і біженцями-курдами завирували. Тепер селяни буквально сплять зі зброєю.

Марина МАКУЩЕНКО, кореспондент: У селі Дружнє - скандал національного масштабу. Вже 20 років відтоді як приїхала сюди перша родина курдів, тут чубляться за городи, хати, корів, навіть за політичні погляди. З нового року - нові чвари. Що день, то сльози і ґвалт. Курди - східний народ. Їхня територія, Курдистан, зараз поділена між чотирма країнами. Це один із найбільших розділених народів у світі. Віросповідання - іслам сунітський та шиїтський, алевізм, езедизм. Курди у село Дружнє втекли від війни у Вірменії у 90-х. Їх у селі тепер півсотні.

Володя МГАЯН, курд, житель с. Дружнє: "Армяне там воевали. Мы не хотели, чтобы воевали. Люди пускай живут. Земли хватает".

Марина МАКУЩЕНКО, кореспондент: Через землю і чвари. Село маленьке. Тут всього дві вулиці і цвинтар. Центральну дорогу до нього один із курдів перекопав. Порадив заносити небіжчиків із заднього входу.

Амух МГАЯН, курд, житель с. Дружнє: "Вот дорога. Оттуда машина заезжает, пожалуйста".

Марина МАКУЩЕНКО, кореспондент: Місцеві розцінили це як святотатство, тим паче курди своїх родичів ховають окремо. Кривдник не розуміє, з чого галас. За документами, земля його. Традиція має поступитися закону. У сільраді - іншої думки. Кажуть: при розпаюванні помилилися.

Роман ПУСТОВОЙ, голова сільради: "Село воно дуже старе і не будувалося за генпланом. У нас немає такого, що вона нанесена ця дорога".

Василь КАРПЕНКО, українець, корінний житель с. Дружнє: "Тут хрест був. Там було написано: 1850 року".

Марина МАКУЩЕНКО, кореспондент: Курда змусили дорогу вирівняти і повернути селу. Але розбурхані мешканці тепер бояться помсти. Вже навчені гірким досвідом вуличних бійок із курдами, місцеві жителі готуються до серйознішого нападу. На подвір'ях українців по 4-5 собак. На дверях - замки. Сплять озброєні.

Сергій СУЩЕНКО, українець, житель с. Дружнє: "Вот сразу топор. Если я не успею добежать до коридора, они взломают двери, забегут, то я уже возьму дрючок и буду тут отбиваться и все".

Марина МАКУЩЕНКО, кореспондент: Хто боїться, у того в очах двоїться, кажуть курди. Бо приїхали сюди працювати, а не воювати.

Майо і Шаріф, подружжя курдів: "Я не боюсь ничего. Как они говорят, что с топорами спят. Я со своей женой сплю. Я с топором не сплю. Я с оружием не сплю".

Марина МАКУЩЕНКО, кореспондент: Курди розводять не собак, а худобу. Зазвичай тримають кілька десятків голів. Велика кількість корів та овець у сусіда українців дратує.

Чоловік: "Запах, вонь, навоз, жизни нет".

Марина МАКУЩЕНКО, кореспондент: У Сергія три кози і бичок. Більше, каже, селянину не треба. В Едика - 800 овець та 70 корів. Скарги на бруд у селі вважає недоречними. Так і хочеться побажати курдам, щоб їм в Україні жилося як шведам під Херсоном. У поруч розташованій Зміївці справжній взірець добросусідських стосунків. Тут лише назва кусається. Зміївку признають попри збиту назву. До села чотирма мовами запрошує інший знак. І шлях до Зміївки зовсім інший. Його як і в Дружньому немає на мапі. Нову дорогу збудували два роки тому до візиту у село шведського короля Карла ХVІ Густава. Нині у Зміївці 15 національностей. Ми зупинили Андреаса, коли він підшукував житло. Швед нещодавно приїхав у село. Хоче тут поселитися та завести ферму.

Андреас ООРНІСКЯНС, швед: "У нас специальный табак. Мы не курим".

Марина МАКУЩЕНКО, кореспондент: В одному селі мирно уживаються парафіяни 4-х церков - лютеранської, греко-католицької, баптистської та української автокефальної. Одна вулиця розмовляє шведською, інша - німецькою. Українка баба Настя купила колись хату в німця. На відміну від наших, їхні будинки довгі і з великими кімнатами. А бабця Ельза живе у хаті українця. Свого часу вийшла заміж за тутешнього Василя.

Ельза УТАС-КОЗЕНКО, шведка, жителька с. Зміївка: "Кажуть, хата, купляй у сусіда. А мені пастор шведський так сказав: не так. Як ви до сусідів, такі сусіди і до вас".

 

В Україні підвищать тарифи на електроенергію

name="article14">вверх

1+1 : Передача "ТСН. Тиждень" (выпуск 19:30:40)
23.01.2011 3:00:20

Сюжет №5
19:51:20-19:55:05 (время эфира)
Алла МАЗУР, ведуча: Енергетичний зашморг. До якої межі і як швидко затягнуть його на шиї кожної української сім'ї, з'ясувати - справа не проста. Сергій Швець у пошуках таємничої формули електротарифу вперся у перепону поки що нездоланну - приватні обленерго. Саме там починаються справжні накрутки, що так боляче б'ють нас по кишені, пояснюють фахівці. І попереджають: оголошене із 1 лютого підняття електротарифів на 30% - це лише початок. Готуватися варто до подорожчання утричі.

Сергій ШВЕЦЬ, кореспондент: Маленький Єгор Каналін живе в сучасному багатоповерховому будинку у містечку Буча під Києвом. Адреса престижна, і квартири тут дорогі. Ігорові батьки - молоді успішні люди, які вміють рахувати гроші. Такі ж їхні сусіди - батьки юної Марічки. Поки вона грається з мамою, тато показує нам рахунки за електроенергію. Сім'я не бідує, але нові тарифи зустрічає похмуро.

Богдан, молодий батько: "Плюс 30-40 гривень для сімейного бюджету, потягне, але якщо брати, що той тариф на електроенергію сидить у всьому, так? На електроенергії печеться той самий хліб, який, очевидно, подорожчає. За допомогою електроенергії подається та сама вода. Підніметься тариф на воду".

Сергій ШВЕЦЬ, кореспондент: Понад половину електричної платні Богданові накручує бойлер. Бо гарячої води навіть цей новий будинок не бачив вже кілька років. Через це сусід Валерій Йосипович уже 4-й позов в суд направив.

Валерій ЙОСИПОВИЧ, пенсіонер: "С учетом грядущего повышения тарифов на электричество, будет еще весомей".

Сергій ШВЕЦЬ, кореспондент: Його приватний міністр фінансів - дружина Жанна Василівна. Бачить єдиний вихід у радикальній економії.

Жанна Василівна, пенсіонерка: "Мы и так стараемся. Уже ходим друг за другом и выключаем свет где нас нету. Но куда мы денемся? Вы знаете, мы воспитаны еще тогда, когда нам сказали "надо", будем платить".

Сергій ШВЕЦЬ, кореспондент: Популярний телеведучий Максим Неліпа попри більший заробіток теж наполягає на економії. Всюди встановив енергоощадні лампи.

Максим НЕЛІПА, телеведучий: "Я для себе розглядаю таку можливість, що я на даху встановлю стільки вітряків та сонячних батарей, що можу в якийсь момент сказати: "Київенерго", до побачення".

Сергій ШВЕЦЬ, кореспондент: Здавалося би, розібратися, що таке електротариф, не складно. Половину ціни кіловата складає паливо на його виробництво - мазут, газ, вугілля чи ядерні твели. Плюс транспортування високовольтними лініями. Тут держава встановила майже нульову рентабельність. Однак роздають споживачам електричний струм вже приватизовані обленерго, якими держава не керує, і виходить, що заробляють тільки вони. Через це електростанції не прибуткові, а компенсації - на плечах важкої індустрії.

Іван ПЛАЧКОВ, колишній міністр палива та енергетики України: "Население, самый льготный тариф, хотя затраты самые большие. А заводы - самый большой тариф, хотя затраты меньше".

Сергій ШВЕЦЬ, кореспондент: Позиція фахівців: тарифи треба піднімати не на 30%, а втричі, інакше - швидка загибель галузі.

Василь КОТКО, президент Української енергетичної асоціації: "З енергетикою, то це буде не просто перебої, а буде катастрофа у нас, коли почнеться підйом. Для ринкової економіки це смерть цієї галузі по суті. І це ми зараз спостерігаємо по житлово-комунальному господарству".

Сергій ШВЕЦЬ, кореспондент: Та все ж прозорого діагнозу галузі немає. Про тарифні стрибки відповідати відмовилися і в "Київенерго", і в Нацкомісії з енергорегулювання. Факсом надіслали формальну відписку. Кому і за що підуть перехресні дотації на гігантську суму в 26 мільярдів гривень - розібратися важко. Дедалі частіше говорять про радикальні реформи, через які пройшли наші східноєвропейські сусіди. Інакше нинішнє підвищення тарифів буде краплею в морі.

 

У величезний скандал може перерости модна нині боротьба із дитячою гіперактивністю

name="article15">вверх

1+1 : Передача "ТСН. Тиждень" (выпуск 19:30:40)
23.01.2011 3:00:20

Сюжет №6
19:55:06-20:02:00 (время эфира)
Алла МАЗУР, ведуча: У величезний скандал може перерости модна нині боротьба із дитячою гіперактивністю. Вам уже допік надто активний малюк? Або не дай Боже, не висиджує довго на уроках у школі? Нагодуй дитину пігулками, з екрану телевізора радить настирлива реклама. Копнувши глибше, Станіслав Ясинський виявив, яке виховання пропонують батькам фармакологи, і чому лише в Америці за один рік від такого лікування померло півсотні дітей?

Юлія БОНДАР, мати Кирила: "Ребенок просто постоянно буйный. Ему нужно прыгать, ему нужно бегать, постоянно в движении быть. Пришли мы к невропатологу, она сказала, что у ребенка, он такой гиперактивный".

Станіслав ЯСИНСЬКИЙ, кореспондент: Перші лікувальні масажі Кирилові зробили, коли він був ось таким. Зараз йому 4 роки, і мати і далі двічі на рік лягає з ним в дитячу неврологію. Пацієнтів тут вистачає.

Ірина СИНЕЛЬНИК, дитячий психолог: "Якщо у дитини нестійка увага, вона весь час відволікається, встає, бігає, у деяких дітей немає так званої гри, вони просто маніпулюють предметами, то це вже повод звернутися до психолога і до лікаря".

Станіслав ЯСИНСЬКИЙ, кореспондент: За найскромнішими підрахунками, в Україні гіперактивними є 10% дітей. Більшість із них трохи втихомирюється після року. Утім 4% внаслідок родових травм і ускладнень лишається гіперактивними і далі. Спеціалісти зазначають: для таки як Петрик П'яточкін, є два шляхи. Або корекція поведінки, або прямісінько в кримінальний світ. Що старша дитина, то важче змінити її поведінку.

Ірина СИНЕЛЬНИК, дитячий психолог: "Легше дитині допомогти в 3 роки, 4 роки, ніж у 7-8-9".

Станіслав ЯСИНСЬКИЙ, кореспондент: Ірина Борисівна в цьому відділенні головна. Для неї гіперактивність - не хвороба, а проміжний стан. Для дітей, що зависли між нормою і патологією, каже вона, ніяких покарань, чітка позиція батьків, робота з психологом. Ліки тільки у виняткових випадках.

Ірина ЗНОВА, завідувач відділення дитячої неврології ДКЛ №4: "Так как у нас не всегда родители обращаются в раннем возрасте с такими проблемами, не понимая, что это проблема, то иногда приходится подключать и медикаментозную коррекцию".

Станіслав ЯСИНСЬКИЙ, кореспондент: До районного дитячого невролога зазвичай черга на місяць вперед. Лише перша консультація дитячого психолога коштує від 100 до 500 гривень. А ходити до нього гіперактивній дитині треба щотижня. В українських реаліях навіть найтоншу дитячу душу батьки намагаються коригувати самостійно.

Євген КОМАРОВСЬКИЙ, педіатр: "Главное, тем не менее, все-таки, что если у ребенка действительно вот то самое шило в заднице, то нельзя, чтобы диагноз гиперактивности ставила мама, учительница или соседка по подъезду".

Станіслав ЯСИНСЬКИЙ, кореспондент: Але як втриматися, коли з телевізорів звучать такі прості рецепти виховання?

Людмила КУЧЕРЕНКО, менеджер з реклами компанії "Матеріа-медика": "Батьки в звичайних не запущених станах гіперактивних дітей повинні самі допомогти як діткам своїм, так і собі. Тому що вислуховувати постійні скарги від сусідів, від вихователів, від вчителів теж важко".

Станіслав ЯСИНСЬКИЙ, кореспондент: Реклама самолікування повністю в межах закону, адже препарат гомеопатичний і продається без рецепту. Фармацевти кажуть: вони не проти кваліфікованих порад лікаря, а лише звертають увагу батьків на проблему. А от в експертному комітеті Мінздоров'я вже давно хочуть заборонити будь-яку рекламу ліків. Кажуть: від неї суцільна шкода.

Віктор ЧУМАК, перший заступник директора експертного центру МОЗ: "Пішов хворий в аптеку, йому там одне запропонували, реклама друге запропонувала, лікар третє запропонував. І що робить хворий? Він бере і те, і те, і те. Він отруїв себе".

Станіслав ЯСИНСЬКИЙ, кореспондент: Втім отруєння - не найгірше, що може статися з вашою дитиною. Серйозну гіперактивність, а її діагностують лише у 2% підлітків, лікують важкими препаратами - транквілізаторами і нейролептиками.

Євген КОМАРОВСЬКИЙ, педіатр: "Есть страны, где они широко очень используются. Есть страны, где они категорически запрещены. Это проблема, которую специалисты-медики должны обсуждать на уровне съездов. Главное только, чтобы спонсорами этих съездов не были фармакологические компании".

Станіслав ЯСИНСЬКИЙ, кореспондент: Сказати, що це лише верхівка айсберга - не сказати нічого. В США протягом останніх півстоліття дітей годували антидепресантами і психостимуляторами за погані оцінки, сни та енурез. А їхні батьки не могли впоратися зі своїми життєвими проблемами без валіуму - легального наркотика, який діє на мозок як героїн. Найвідоміший препарат від гіперактивності - це метилфенідат ще відомий як реталін. Ці ліки за дією порівнюють з кокаїном. Кажуть, що відрізнити наркотик та ліки не можуть навіть спеціально навчені собаки. За офіційною статистикою, в США від препаратів проти гіперактивності померла 51 дитина. Хоч неофіційні джерела наводять учетверо більшу смертність. В 2006 році американський сенат завдав фармацевтам серйозного удару. Аптекарів змусили писати на упаковці попередження в чорній рамці: препарат може викликати потяг до самогубства та спалахи насильства. Лише через 3 місяці після появи цього напису продажі психостимуляторів скоротилися на 20%. В Україні на психостимуляторах немає ніяких застережень.

Віктор СЕРДЮК, президент Всеукраїнської ради захисту прав та безпеки пацієнтів: "Функцією держави є мотивація до того, щоб зробити щось... В радянській армії досипали до їжі препарати з бромом наприклад. Чи там у в'язницях це теж робили. Більш зручніше, скажемо так, працювати з таким матеріалом".

Станіслав ЯСИНСЬКИЙ, кореспондент: Ще кілька років тому гіперактивних дітей у нас лікували чим завгодно. Лад в психіатрії вдалося навести лише рік тому. Міністерство ухвалило чіткі протоколи, утім серед затверджених препаратів той таки метилфенідат. Суспільство не любить тих, хто виділяється. Утім придушувати нестандартну поведінку, зокрема гіперактивних дітей, означає позбавляти себе лідерів та геніїв. Гіперактивність цієї дівчинки для її батьків - щастя. У два роки вона перестала спати вдень, ще за півроку почала заважати спати іншим у дитсадку. У 5 років батьків змусили забрати Елю з садочка, утім вони і досі не дали їй жодної пігулки.

Олексій, батько Елі: "Я видел детей, которые принимают таблетки, гиперактивных. Они действительно очень гиперактивные были. Они сидят и смотрят в одну точку. Эффекта никакого. Ребенок не учится все равно в школе. Для себя мы решили, что ребенок будет живым, веселым, прыгать, бегать".

Станіслав ЯСИНСЬКИЙ, кореспондент: Дві години щодня Еля виганяє префікс гіпер з власної активності. Вона майже професійна спортсменка. Щаслива, що знаходить себе.

 

Новий сплеск революції у Тунісі

name="article16">вверх

1+1 : Передача "ТСН. Тиждень" (выпуск 19:30:40)
23.01.2011 3:00:20

Сюжет №7
20:02:01-20:07:07 (время эфира)
Алла МАЗУР, ведуча: Новий сплеск революції у Тунісі. Тисячі демонстрантів із бідних сільських околиць приступом взяли резиденцію Прем'єр-міністра. Їх не зупинили ані поліцейські, ні колючий дріт. Розлючений натовп вимагає відставки Мохамеда Ганоші. Він після втечі Президента очолив перехідний уряд. Прем'єр вийшов із владної партії та все одно асоціюється для демонстрантів із ненависним їм режимом, безробіттям і злиднями.

Григорій ЖИГАЛОВ, кореспондент: Через тиждень після втечі Президента, у Тунісі не припиняються демонстрації. Не заважає ані надзвичайний стан - в країні повністю заборонені масові акції - ні траур, який оголосили за тими, хто загинув під час демонстрацій. Люди вимагають повної відставки усіх, хто був якимось чином пов'язаний із попереднім Президентом Беналі. Офіс владної партії - найвищий будинок у Тунісі. Над єдиним у місті хмарочосом - хмари народного гніву. Розтрощені двері на першому поверсі, вибиті шибки. Коли золоту вивіску партії зривають з фасаду, багатотисячний натовп вибухує оваціями.

Жінка: "Я написала слово "гроші". Це наші гроші. Це все за наші гроші".

Григорій ЖИГАЛОВ, кореспондент: Не можна сказати, що в Тунісі люди жили бідно. Країна - одна з найуспішніших в Африці. Якщо і бути революції, то точно не тут. Але тотальна корупція і неприхована зажерливість верхівки вилилася у соціальний протест.

Чоловік: "Вони розкошували за наш рахунок. Геть звідси, геть Прем'єра".

Григорій ЖИГАЛОВ, кореспондент: Це військові. Стріляють у повітря. Попереджувальні постріли мають вгамувати натовп, який вже знову збирається штурмувати офіс. Так, як днями розтрощив одну з резиденцій Президента.

Чоловік: "Люди страшенно розлючені через те, що відбувається. Беналі утік, але його партія і його люди досі в уряді. Це виходить продовження старого режиму".

Григорій ЖИГАЛОВ, кореспондент: Українське посольство розташовано далеко від центру - у тихому районі Нотр-Дам.

Валерій РИЛАЧ, Посол України в Тунісі: "Раніше, звичайно, виїжджали. Погрупно. 2 чоловіки поїхали, доповіли, що все нормально, добралися".

Григорій ЖИГАЛОВ, кореспондент: У Тунісі постійно живуть 4 сотні українців. 30 з них звернулися у посольство. Хотіли терміново на батьківщину. Але отримували радше психологічну допомогу.

Валерій РИЛАЧ, Посол України в Тунісі: "Ми підтримували з ними зв'язок, заспокоювали. Але ми відпрацьовували звичайну можливість евакуації".

Григорій ЖИГАЛОВ, кореспондент: Ольга Стеценко зідзвонювалася із послом кожного дня. Вирішила, що залишати країну немає сенсу. Сьогодні їй вже не страшно виходити на вулицю. Хоча родичі в Україні не тямилися від хвилювання.

Ольга СТЕЦЕНКО, українка, постійно мешкає в Тунісі: "Я не могла їм зателефонувати, тому що не було де поповнити рахунок".

Григорій ЖИГАЛОВ, кореспондент: Ольга 5 років живе у Тунісі. Останні кілька днів намагається зрозуміти, чому збунтувалися тунісці. Рівень життя не гірший, ніж в Україні, клімат взагалі ідеальний. Нехай Беналі диктатор, але Туніс саме за його роки правління став туристичним раєм. Західне передмістя Тунісу. Тут розгорілися найзапекліші бої між бунтівниками і поліцією. Поліція втекла. Охорона правопорядку в руках народних дружинників. Голова загону неодмінно у білій куртці. Це символ миру. Але нас оточують одразу з усіх боків. Це щоб не залишалося сумнівів у серйозності намірів. Гордість українського футболу Шевченко став для нас перепусткою до зруйнованої поліцейської дільниці. Раніше сюди саджали їх та їхніх родичів. Допитували і катували. Студент університету соціології запрошує нас додому. В будинку всі перед телевізором - і 17-річний брат, і батько-пенсіонер слухають останні новини про революцію. Швидкість, із якою вона спалахнула і впав режим, вразила їх самих.

Чоловік: "Революція - сюрприз. За один день, в одну мить. Ми так не очікували".

Григорій ЖИГАЛОВ, кореспондент: Інтернет і соціальні мережі - головний важіль сюрпризу. Домовилися, зібралися і вийшли на вулицю. Далі - як снігова куля.

Гіхед Хадж САЛЕМ, учасник демонстрації в Тунісі: "Фейсбук замінив нам свободу. Так ми могли говорити все що завгодно без цензури, без тиску. І тільки тепер розумію - Інтернет, це нове віртуальне громадянське суспільство".

Григорій ЖИГАЛОВ, кореспондент: Ще один секрет африканського Тунісу - дуже високий рівень освіти. Полиці цього будинку вгинаються від книг. Поряд арабські і європейські філософи. Гіхед у свої 20 захоплюється ідеями Карла Маркса. Сьогодні тунісці незалежно від віку нагадують маленьких дітей. Радіють несподіваній свободі. І поки що не будують планів на майбутнє. Хоча варто було би.

Фатма Хадж САЛЕМ, жителька передмістя Тунісу: "Ми чекали на революцію дуже довго. Але тепер у мене є сумніви. Ми не знаємо, що далі. Ми хочемо демократії. Але ми не знаємо, що таке демократія".

Григорій ЖИГАЛОВ, кореспондент: Фатма мріє, що про це обов'язково дізнається її маленький син. Але це вже не так очевидно. Що далі тривають протести, то гучніше звучать голоси ісламських фундаменталістів, які легко поєднують слово "рай" із словом "джихад".

 

Интер выпуск 20:00


 

СБУ уверена: взрывы в Макеевке связаны исключительно с вымогательством

name="article17">вверх

Iнтер : Передача Подробности недели (выпуск 20:00)
23.01.2011 6:30:00




Сюжет № 1
20:01:17-20:06:44(время эфира)
Олег ПАНЮТА, ведущий: Взрывы в городке горняков и записка с требованием выплатить приличную сумму - неужели и до нас добрались террористические методы? К счастью, развития инцидент не получил: угрозы злоумышленников не были реализованы. Спецслужбы уверены - речь идёт о вымогательстве. Но со взрывным эффектом. Пока ищут тех, кто привёл в действие радиоуправляемые заряды, - жизнь в шахтёрском городке налаживается - но тревога не исчезла. Что же произошло в Макеевке в четверг - расследуют правоохранительные органы и Ирина Исаченко.

Ирина ИСАЧЕНКО, корреспондент: Два взрыва - и несколько версий произошедшего. Кто же преступники, и каковы их мотивы? Почему злоумышленники выбрали такие разные объекты - частный магазин и административное здание госпредприятия? Когда не хватает фактов, появляются предположения - одно другого невероятнее. Одна из первоочередных версий следствия - вымогательство. Но уголовное дело, тем не менее, возбудили по статье - "терроризм".

Валерий ХОРОШКОВСКИЙ, глава Службы безопасности Украины: "Следствие отрабатывает различные версии, но очевидно из тех материалов, которые у нас есть, первичная версия - это прежде всего версия связана с финансовыми ресурсами, с желанием получить сумму денег, не указан ни адресат у кого вымогали, обращение к органам власти".

Ирина ИСАЧЕНКО, корреспондент: Схожую версию - взрывы организованы ради наживы - высказал и донецкий губернатор Анатолий Близнюк.

Анатолий БЛИЗНЮК, председатель Донецкой облгосадминистрации: "Я отбрасываю политику, вчера был вариант только вымогательский - это 100% криминальный".

Ирина ИСАЧЕНКО, корреспондент: Буквально через несколько часов после взрыва возле "Макеевуголь" в прессе появилась информация: на предприятии только закончилась проверка контрольно-ревизионного управления. Инспекторы обнаружили грубые финансовые нарушения - почти на два миллиарда гривен. Тогда глава КРУ Пётр Андреев даже требовал временно отстранить гендиректора "Макеевугля" от выполнения обязанностей - за препятствие работе ревизоров.

Пётр АНДРЕЕВ, председатель Главного контрольно-ревизионного управления Украины: "Мы фактически не могли выйти на ревизию в течение года. Как только в ходе ревизии начинают устанавливать факты отмывки денег, тут же охрана выгоняет ревизоров".

Ирина ИСАЧЕНКО, корреспондент: Собственную проверку, как выяснилось, проводит и Министерство энергетики и угольной промышленности. Об этом рассказал министр Юрий Бойко, который в день взрыва находился в Донецкой области. По его словам, Киев выясняет - действительно ли руководство "Макеевугля" растратило бюджетные средства.

Юрий БОЙКО, министр энергетики и угольной промышленности Украины: "К сожалению, были и есть факты, которые требуют вмешательства и руководства министерства и КРУ. Мы не будем рубить с плеча и огульно обвинять кого-то, в 10-дневный срок премьер-министр поручил нам разобраться и принять соответствующие меры. Виновные будут наказаны за злоупотребления".

Ирина ИСАЧЕНКО, корреспондент: Предположение, что взрывы - это отвлекающий манёвр, а основной задачей было уничтожение финансовой документации предприятия "Макеевуголь", звучало только со стороны политиков и журналистов. В правоохранительных органах такая версия не рассматривалась. Пробиться к руководству госпредприятия "Макеевуголь" за объяснениями - оказалось невозможно, журналистов в здание не пропускали. Пресс-секретарь сообщила, что задолженности ни перед бюджетом, ни перед шахтёрами предприятие не имеет.

Вера ЛЯЩЕНКО, руководитель пресс-службы ГП "Макеевуголь": "У нас было много проверок КРУ, с последним актом проверки предприятие несколько несогласно и готово обжаловать его в суде - это все, что могу сказать".

Ирина ИСАЧЕНКО, корреспондент: Широко обсуждалась и версия, что взрывы - это проявление политического экстремизма. Донецкий суд даже запретил партиям проводить в день Соборности Украины массовые митинги и шествия. Представители правых сил ограничились возложением цветов к памятнику Шевченко. Они уверены: взрывы в Макеевке - политическая провокация.

Мария ОЛИЙНЫК, председатель Донецкой областной организации Конгресса украинских националистов: "Десятки журналистів мені дзвонили - чи не я взірвала, чи, може, "Свобода", чи, може, інші, пустили чутку, що у мене обшуки пройшли, що шукали в мене взривчатку. Це, розуміете, мені навіть не смішно, це зробила виключно влада!"

Артур ШЕВЦОВ, председатель Донецкой городской организации всеукраинского объединения "Свобода": "Це була політична провокація, яку намагаються повісити, як вони кажуть, на распоясовшихся націонолістів. Я вважаю такою ж провокаціею і підрив памятника у Запоріжжі".

Ирина ИСАЧЕНКО, корреспондент: Однако в Службе безопасности Украины считают: эта версия - несостоятельна, а политики, которые высказывают её - ведут себя безответственно. В СБУ всё же уверены - целью преступников были деньги. Впрочем, в правоохранительных органах не исключают также, что виновником взрывов может быть психически нездоровый человек. В пользу этой версии говорит и записка, которую оставили злоумышленники на месте преступления - начиналась она словами "Власть достала...". А это - фотороботы подозреваемых. Их распространили спустя три дня после инцидента. Камеры видеонаблюдения зафиксировали мужчин тридцати-сорока лет, ростом метр семьдесят - метр восемьдесят. Служба безопасности обратилась с просьбой оказать содействие в поимке подозреваемых. И обещает - анонимность и вознаграждение. Жизнь в Макеевке тем временем вернулась в обычное русло - разбитые окна в повреждённых зданиях заменили или затянули полиэтиленом, с крыльца "Макеевугля" убрали мусор. Но люди в погонах всё же работают в режиме повышенной боевой готовности. И не только в Макеевке. Больше патрулей вывели на улицы Луганской и Харьковской областей.

 

Виктор Янукович посетил Японию с официальным визитом

name="article18">вверх

Iнтер : Передача Подробности недели (выпуск 20:00)
23.01.2011 6:30:00




Сюжет № 2
20:06:45-20:11:54(время эфира)
Олег ПАНЮТА, ведущий: Из-за взрывов в Макеевке Виктор Янукович вынужден был сократить официальный визит в Японию. Прилетев в Борисполь, президент Украины прямо в аэропорту провёл экстренное совещание с руководителями силовых ведомств для оценки ситуации и принятия дальнейших мер. Но чрезвычайное происшествие не испортило общего впечатления от результатов поездки в Страну восходящего солнца. Успешным визит уже назвали японские масс-медиа и Геннадий Вивденко.

Геннадий ВИВДЕНКО, корреспондент: Если бы японцы решили заново снять первый в истории киноискусства фильм "Прибытие поезда", то скорее всего в нём фигурировал бы этот ультрасовременный транспорт - магистральной сети "шинкансен". Промышленная гордость Японии и образец финансовой и технологической мощи страны, этот поезд может развивать скорость от трёхсот до пятисот километров в час. Украинский президент в ходе визита - проехался на таком из Токио в Киото. Виктор Янукович посещает Японию с явным намерением перезагрузить отношения между странами. В самом начале президентского срока он заявил о необходимости реформ в Украине. Для этого необходимы средства. А японцы - инвесторы не бедные - да и не жадные. Сегодня - это третья страна с наиболее мощной экономикой в мире - после США и Китая, один из самых щедрых кредиторов. Ежегодно правительство Японии так сказать "помогает" другим странам на сумму в почти 10 миллиардов долларов. И это только государственные инвестиции, частных отправляется отсюда за рубеж - куда больше, В списках стран получателей Украина почти не заметна. В Японии за почти двадцатилетнюю историю отношений до Януковича побывали два других украинских президента Леонид Кучма и Виктор Ющенко. Эти визиты тогда особых плодов не принесли. Стоит вспомнить лишь очень выгодный для Киева кредит на модернизацию аэропорта "Борисполь" в 2005 году. Японцам сейчас трудно понять, как используются эти 180 миллионов долларов. Всё это в памяти бывшего посла Японии в Украине Киширо Амае, он уверен: отношениям необходима перезагрузка с учётом местной этики.

Киширо АМАЕ, посол Украины в Японии (2001-2005): "Это крупный успех, потому что украинский президент с большой делегацией прибыл специально только в Японию, не посетив другие страны, например в ходе поездки по Азии. Я думаю, мы открыли новую дорогу в дружбе между нашими государствами. Если правительство Японии начнёт инвестировать в Украину, то и частный сектор также станет вкладывать деньги. Задача вашей власти - показать, что в Украине всё стабильно, и экономика растёт".

Геннадий ВИВДЕНКО, корреспондент: На двух встречах с представителями японского бизнеса украинский президент говорит именно об этом. На его стороне официальная статистика - украинская экономика выросла более чем на 4% в прошлом году. Янукович уверяет- улучшился и политический климат.

Виктор ЯНУКОВИЧ, Президент Украины: "Я хочу, щоб ви мене почули, я приїхав, щоб вам сказати, що в Україні панує вже рік як політична стабільність, і ця ситуація буде продовжуватися і тільки закріплюватися".

Геннадий ВИВДЕНКО, корреспондент: Руководитель федерации бизнеса, которая объединяет промышленные гиганты мирового масштаба, просит в личной встрече заключить с официальным Токио специальное инвестиционное соглашение.

Хиромаса ЙОНЕКУРА, глава Японской федерации бизнеса "Кеиданрен": "В 2008 году мы записали Украину в список стран, с которыми необходимо заключить соглашение о развитии и защите инвестиций. Мы на него очень надеемся. На активную работу, которую проводите лично вы - в отношении привлечения инвестиций - японский бизнес обращает самое пристальное внимание".

Геннадий ВИВДЕНКО, корреспондент: Обязательство о таком соглашении будет включено в ряд других договорённостей, которые подпишут тем же вечером в совместном заявлении о глобальном партнёрстве. Кроме прочего, Украина гарантирует, что поддержит Японию в вопросе её избрания в Совет безопасности ООН. Токио выделяет правительственный кредит в сто миллионов долларов на закупку японских технологий и товаров. Японский премьер намекает - они обеспокоены продовольственным кризисом в мире и интересуются транспортными коридорами.

Наото КАНО, Премьер-министр Японии: "Украина - это большая территория и огромный потенциал в аграрном секторе. Поэтому вы важны для нас. У вас - уникальное геополитическое расположение - между Россией и Европейским союзом. Я искренне желаю, чтобы Украина развивалась как демократическое государство".

Геннадий ВИВДЕНКО, корреспондент: Об инвестициях украинский президент говорит даже на аудиенции у японского императора Акихито. Он просит оказать содействие в сооружении нового саркофага на чернобыльской АЭС. Император интересуется положением дел в районе катастрофы. После ядерных бомбардировок Япония особенно чутка к таким темам. Янукович продолжает находить параллели и на выступлении перед студентами и преподавателями университета в городе Киото.

Виктор ЯНУКОВИЧ, Президент Украины: "Символом Японії є вишня-сакура, але вишня здавна є поетичним символом України. Я хочу щоб у саду людства японська сакура і уркаїнська вишня завжди цвіли поряд, доповнюючи красу одна одної".

Геннадий ВИВДЕНКО, корреспондент: Японцы - суровые контролёры в вопросе использования инвестиций. Поэтому в общем объёме иностранных вложений в Украину доля Токио всего три десятых процента. Представители местного бизнеса прибудут в Киев в середине марта, В апреле на годовщину чернобыльской катастрофы в Украину может явиться японский премьер. Если то, что они увидят, будет достаточно убедительным, то Украину, возможно, прицепят к японскому экономическому локомотиву.

 

Гость студии - Николай Азаров, Премьер-министр Украины

name="article19">вверх

Iнтер : Передача Подробности недели (выпуск 20:00)
23.01.2011 6:30:00




Сюжет № 3
20:11:56-20:15:43(время эфира)
Олег ПАНЮТА, ведущий: Чтобы достичь уровня развития Японии - нужны колоссальные средства, высокие технологии и светлые головы, работающие на государство. Обо всём этом наше правительство пока может только мечтать. Но собрать под одной крышей учёных в сфере высоких технологий - премьер Азаров готов. Вначале, тем не менее, власти хотят разбудить строительную отрасль, надеясь, что именно она даст серьёзный толчок развитию экономики страны. Почему? Ответы - в эксклюзивном интервью премьер-министра Николая Азарова нашей программе. Николай Янович, добрый день. Последнее заседание Кабмина заставило поволноваться некоторых государственных чиновников. Речь идет только о руководителях госпредприятий или стоит задуматься о своем поведении и нескольким министрам?

Николай АЗАРОВ, Премьер-министр Украины "О чем шла речь - это, прежде всего, промышленный комплекс, это строительный комплекс и это топливно-энергетический комплекс. То есть это те отрасли, которые по итогам 10-го года дали не совсем устраивающие нас результаты. От работы этих комплексов как раз и зависит благополучие наших людей - это цены на продукты питания, это цены на бензин, это, наконец, цены на жилье. Нас не может устраивать ситуация, при которой в целом по стране на какой-то продукт питания, например, средняя цена такая, а в регионе она превышает там на 20-30%. Значит, совершенно очевидно, что власть не справляется с теми функциями, которые на нее возложены. Я хотел бы буквально два слова сказать о строительстве. Не случайно самый дерегуляционный закон, который принят в нашей экономике, это закон дерегуляции в строительстве. Он значительно упрощает процедуру получения разрешения на строительство, разрешительные процедуры все будут укладываться в течение двух месяцев. Причем на многие виды объектов они вообще будут не требоваться. То есть громадный сегмент строительства освобождается из-под всякой опеки чиновников. Мы рассчитываем на то, что этот дерегуляционный закон позволит, во-первых, скажем, коррупционную составляющую убрать, немаловажную, а во-вторых, позволит ускорить и вывести строительный комплекс из пропасти, в которой он оказался в 2008-2009 году".

Олег ПАНЮТА, ведущий: Критики закона говорят о том, что теперь можно будет строить везде, и теперь для этого особых разрешений не нужно будет. И так ли это, по вашим ощущениям?

Николай АЗАРОВ: "Новый закон вводит понятие обязательности генерального планирования, то есть обязательность генплана. Вводит термины, так называемого зонинга, то есть выделение зон, в пределах которых возможно, например, бытовое строительство, жилищное строительство, промышленное строительство".

Олег ПАНЮТА, ведущий: Как высчитаете, насколько новый закон поможет возродить интенсивное строительства в стране в этом году? Все ли для этого есть?

Николай АЗАРОВ: "Для этого есть практически все. Для этого принят, например, Налоговый кодекс, который значительно облегчает предприятиям выделение ресурсов на капитальное строительство. То есть все те средства, которые предприятия будут выделять на обновление, модернизацию, на новые введение, на создание новых рабочих мест, на экологически чистое производство, они, во -первых, освобождаются от налогообложения по прибыли. Это очень серьезный стимул. Во-вторых, в принципе, уменьшаются налоги.

Олег ПАНЮТА, ведущий: Спасибо большое, Николай Янович, удачи вам в ваших планах.

 

Власть пытается снизить цену недвижимости новым законом

name="article20">вверх

Iнтер : Передача Подробности недели (выпуск 20:00)
23.01.2011 6:30:00




Сюжет № 4
20:15:46-20:20:46(время эфира)
Олег ПАНЮТА, ведущий: Чем больше будут строить, в том числе и жилья, тем дешевле оно будет стоить, - такова логика правительства. Снижение цены квадратного метра на 10-15% возможно, если стройкомпании будут меньше тратить на получение разрешительной документации и другие нужды. Например, сейчас они обязаны финансировать городские социальные программы. Новый закон поможет привлечь инвестиции в строительство, прежде всего - иностранные. Ведь главная проблема отрасли на протяжении последних трёх лет - хроническая нехватка денег, убедился Артем Алешин.

Артем АЛЕШИН, корреспондент: В 2008 строительная отрасль стала первой жертвой экономического кризиса. В одночасье были заморожены тысячи строек. Сейчас стройплощадки понемногу оживают, но далеко не все. У застройщиков не хватает средств завершить объекты. Инвесторы неохотно вкладывают деньги в строительство. Возвести торговый центр, жилой дом или же новый завод - не так просто. От подготовки проекта до закладки фундамента может пройти несколько лет. Ведь всю документацию нужно согласовать с десятками чиновников, - сетуют застройщики.

Анатолий РОГОВОЙ, глава правления домостроительного комбината: "Заказчик говорит: я уже собрал 72 разрешительных документа, мы, говорит, 3 месяца занимались тем, чтобы их собрать. Я говорю: подожди, еще не вечер, нужно еще 70 собрать".

Артем АЛЕШИН, корреспондент: Бюрократия и, как следствие, коррупция отбивают у бизнеса желание вкладывать деньги в квадратные метры. Поэтому Кабмин в четыре раза уменьшил количество чиновничьих подписей. И почти в семь раз сократил срок выдачи разрешительных документов. Финансовым вливаниям мешает и то, что застройщики тратят деньги не только на возведение объекта, они также прокладывают к нему за свой счёт водоводы, газопроводы, электрические сети. Спонсируют социальные программы. Эти расходы не ограничиваются и зависят от аппетита местной власти.

Анатолий РОГОВОЙ, глава правления домостроительного комбината: "Вот мы ведем микрорайон на 50 тысяч квадратных метров жилья. И только для сдачи первого дома нам необходимо вложить в развитие энергообеспечения 6 миллионов, а дом стоит 12 миллионов".

Артем АЛЕШИН, корреспондент: Дополнительные расходы наконец-то ограничили. На общественные нужды стройкомпании будут тратить определённую сумму.

Михаил ГОЛИЦА, глава правления строительной компании: "Ми чітко стаємо в нормовані відносини. Ми розуміємо, що тільки 4% від житла і 10% від нежитлових приміщень - це пайова часть, забороняється вимагати від будівельників чогось більшого".

Артем АЛЕШИН, корреспондент: У строителей и так хватает обязательств перед покупателями. По подсчётам экспертов, более половины строек до сих пор заморожены. В первую очередь, это касается возведения жилых домов. Праздновать новоселье Виктория Мунчак должна была ещё два года назад. Однако будущее новостроя до сих пор туманно. Застройщики продолжают кормить обещаниями, - жалуется Виктория.

Виктория МУНЧАК, инвестор жилья: "Вечером горит что-то на стройке, всякие строительные фонари, работы вроде бы ведутся, но очень-очень медленно".

Артем АЛЕШИН, корреспондент: Чтобы ускорить процесс строительства - нужны инвестиции. Правительственные новации должны привлечь бизнес. Нововведения приближены к европейским стандартам и могут заинтересовать даже зарубежные компании, считают специалисты. Реанимация рынка недвижимости важна для всей экономики. Ведь от него зависят ещё как минимум десять смежных отраслей, в частности, металлургия, производство стройматериалов, транспортные перевозки.

Дмитрий БОЯРЧУК, исполнительный директор центра социально-экономических исследований: "Підйом будівництва - це буде дуже важливо, особливо враховуючи те, що наші експортооріентуючі сектори, вони вже якимось чином себе вичерпують".

Артем АЛЕШИН, корреспондент: Но в пылу борьбы с кризисом власти забыли о таких вещах, как памятники архитектуры, парки и скверы, утверждают общественные организации. Дескать, новые правила позволяют эти территории застраивать, не считаясь с мнением жителей.

Игорь ЛУЦЕНКО, лидер ГО "Сохраним старый Киев": "Обсуждать конкретные стройки, конкретные объекты, как это до сих пор было, уже будет нельзя".

Артем АЛЕШИН, корреспондент: Однако общественные слушания и сейчас зачастую - просто формальность. Один из примеров - строительство отеля в самом центре столицы, по улице Лютеранской. Люди вроде бы дали согласие на застройку исторического места. Но кто именно, жильцы близлежащих домов понять не могут.

Светлана КАВИЦКАЯ, жительница Киева: "Общественные слушания прошли, но из нашего дома по Лютеранской, 12 никого не было. Это была просто фикция".

Артем АЛЕШИН, корреспондент: И таких случаев масса. На общественных слушаниях банально зарабатывают деньги. А застройщикам это только на руку. Поэтому обсуждения по каждому конкретному объекту и упразднили. Землю под строительство собираются выделять лишь согласно генеральному плану развития города. К его утверждению и будут привлекать общественность.

Игорь СОКОЛОВ, заместитель министра регионального развития, строительства и ЖКХ: "Пока территория, на которой разработан генеральный план, не пройдет общественные слушания, пока она не будет утверждена местным органом власти, данная площадка не может быть вынесена ни на аукцион, ни на другие процедуры по отводу земельных территорий под строительство".

Артем АЛЕШИН, корреспондент: У местных властей остался год, чтобы разработать и утвердить свои генеральные планы. С 2012-го новый закон должен вступить в силу.

 

Горький опыт предыдущего правительства не научил нынешнюю команду финансовой дисциплине, - считает Николай Азаров

name="article21">вверх

Iнтер : Передача Подробности недели (выпуск 20:00)
23.01.2011 6:30:00




Сюжет № 5
20:20:50-20:21:44(время эфира)
Олег ПАНЮТА, ведущий: Горький опыт предыдущего правительства не научил нынешнюю команду финансовой дисциплине. Так считает Премьер-министр Николай Азаров. На заседании Кабмина, в среду, он заявил, что готов услышать правду о своих подчинённых. Они - под прицелом Контрольно-ревизионного управления. И как рассказал руководитель КРУ Пётр Андреев, не все министры знают об отсутствии финпланов у подотчётных им предприятий. А ревизоров некоторые структуры вообще на порог не пускают. Несмотря на эти трудности, финансовые нарушения зафиксировали в Минэкологии, Минобразования, Минтопэнерго и уже бывшем Минуглепроме. Только чиновники Минобороны нанесли бюджету убытки на миллиард гривен. Но более крупные потери понесла страна во время работы предыдущего правительства, заявляют в КРУ.

Петр АНДРЕЕВ, председатель Главного контрольно-ревизионного управления Украины: "35 миллиардов - это прямые убытки государству. Или просто деньги, которые через различные схемы и оборудки,были выведены из государственного бюджета. Это рекордный показатель за все годы работы Контрольно-ревизионной службы".

 

Украина отметила День Соборности

name="article22">вверх

Iнтер : Передача Подробности недели (выпуск 20:00)
23.01.2011 6:30:00




Сюжет № 6
20:21:46-20:23:32(время эфира)
Олег ПАНЮТА, ведущий: Украина отметила День Соборности. 22 января 1919 года был провозглашён Акт воссоединения УНР и ЗУНР - Запад и Восток объединились в одну страну. С 99 этот праздник отмечают на государственном уровне. Первые лица страны в субботу возложили цветы к памятникам Шевченко и Грушевскому. После чего во "Дворце Украина" состоялось торжественное мероприятие. Виктор Янукович выступил с речью. Он говорил об острой необходимости и дальше проводить реформы, которые значительно улучшат жизнь каждого украинца. Речь идёт об изменениях в жилищно-коммунальном комплексе, в сфере медицины и пенсионного обеспечения и, безусловно, о реформе власти. Президент также отметил, что тема единения сегодня актуальна как никогда.

Виктор ЯНУКОВИЧ, Президент Украины: "Наш шанс - не в закликах іти на барикади, нищити і руйнувати, а в спроможності до консолідації, розвитку демократії та верховенства права, до подальшого обєднання Сходу і Заходу. Цього вчить нас дата 22 січня, цього вимагає від нас відповідальність за Україну".

Олег ПАНЮТА, ведущий: Оппозиционеры тоже провели акции, но порознь. И только после этого собрались на Софиевской площади на митинг. В нём приняли участие не более 3 тысяч человек. Лидер БЮТ Юлия Тимошенко, выступая перед собравшимися, призвала украинцев объединиться. И не вокруг политиков, а вокруг идеи.

 

Жасминовая революция, а именно так окрестили государственный переворот в Тунисе, не утихает уже вторую неделю

name="article23">вверх

Iнтер : Передача Подробности недели (выпуск 20:00)
23.01.2011 6:30:00




Сюжет № 8
20:24:43-20:32:32(время эфира)
Олег ПАНЮТА, ведущий: Украинцы - на чужой войне. Жасминовая революция, а именно так окрестили государственный переворот в Тунисе, не утихает уже вторую неделю. Сейчас никто не стреляет, но акции протеста продолжаются. Люди выступают против нового правительства, которое сформировали члены "старой гвардии", из партии свергнутого президента Бен Али. Родственники тунисского диктатора разбежались по миру, сам Президент укрылся в Саудовской Аравии. Целую неделю в Тунисе работала наша съёмочная группа. Аким Галимов встречался с украинцами, которые живут в этой стране. И выяснял, почему они борются за свободу вдалеке от дома.

Аким ГАЛИМОВ, корреспондент: Революционная речевка, в переводе с арабского означающая "народ против диктатуры", уже девятый день не покидает улиц Туниса. Каждое утро в столице начинается с одного и того же - жители выходят на центральный проспект Бургибы. Ирония судьбы - на улице имени одного свергнутого президента спустя 23 года толпа свергла другого. "Помогите, не можем уехать", - такое письмо из мятежной страны пришло в редакцию в начале недели. Гражданка Украины Инна Лавриненко, живущая в Тунисе, просила о помощи. Мы разыскали её за три тысячи километров от Киева. Вы вообще во всех этих движениях не участвовали?

Инна ЛАВРЕНКНО-СИФИ, украинка, живущая в Тунисе: "Не, страшновато участвовать во всех этих движениях".

Аким ГАЛИМОВ, корреспондент: Обычно она часто приезжает в центр города, но в этих условиях уже больше недели оставалась дома. Это первая вылазка на центральный проспект. Инна замужем за тунисцем и покидать страну - до революции не было и мысли.

Инна ЛАВРЕНКНО-СИФИ, украинка, живущая в Тунисе: "Я звонила в посольство, мне сказали эвакуировать наших граждан никто не собирается, пока говорили в стране все под контролем, если уже там будет ситуация кризисная, что не в терпеж, то наших граждан Украины будут эвакуировать из Туниса. Будут какие-то меры действительно предпринимать".

Аким ГАЛИМОВ, корреспондент: Но дальше слов дело не пошло. Ситуация, кажется, стабилизировалась - и дипломаты посчитали, украинцам в Тунисе - а их здесь почти полтысячи, ничего не угрожает.

Валерий РЫЛАЧ, чрезвычайный и полномочный посол Украины в Тунисе: "Ну, евакуація потребує певного часу, це ж не то, що ви натиснули кнопку - і літак прилетів. Це потребує часу не тільки для української сторони, скажімо так. Для посольства України, а й для інших посольств. Які, до речі, відпрацьовували питання можливої евакуації, але жодне посольство на цей час не здійснювало евакуацію".

Аким ГАЛИМОВ, корреспондент: В семье тунисца Юсефа и украинки Натальи Лакхуа о том, чтобы покинуть Тунис, и речи не было.

Наталья ЛАКХУА, украинка, живущая в Тунисе: "Я относилась к этому, что бомбы не летают, дома не рушатся. То есть в доме есть вода и газ, мы живем в тепле, хотя в этих условиях я набрала воду во все емкости, в которые только возможно. На всякий случай. Я считала, я не оценивала эту ситуацию, что происходит война. Войны нет. Во первых нет двух враждующих сторон".

Аким ГАЛИМОВ, корреспондент: Хотя каждый вечер, в неспокойное время мужчины уходили патрулировать улицы и охранять дома от мародёров.

Наталья ЛАКХУА, украинка, живущая в Тунисе: "Так как у нас нет оружия, то оборонялись, чем могли. Вот у нас есть бутылочка, сувенир войны, бутылочка из под коньяка с зажигательной смесью. Бутылочка украинская, да украинская, но это единственное что мы нашли".

Аким ГАЛИМОВ, корреспондент: При входе до сих пор - самодельные дубинки, и даже маленький топорик, это на случай - если ситуация слишком накалится. Но отсюда семья не уедет. В 2004 Юсеф был с Натальей в Украине, принимал участие в оранжевой революции. Теперь её очередь отстаивать свободу. Пока жена на кухне, муж в интернете. Он, как говорят, активный пользователь. Когда все телевизионные каналы - освещали только официальную позицию власти, а газеты говорили исключительно об успехах правительства - лишь в сети можно было найти правду.

Юсеф ЛАКХУА, житель Туниса: "Ну, конечно, мы были бояться, спали плохо, был бояться, когда я поставил какой-то видео, чувствовал себя неспокойно. Моя жена сделала мне репрессия здесь. Что я не должен был здесь ничего, но по рефлекс, что я должен что-то делать".

Аким ГАЛИМОВ, корреспондент: В полиции Туниса даже был специальный отдел - IT-слежения. Вычисляли тех, кто пишет в сети информацию, идущую в разрез с государственной системой пропаганды. Зато теперь - полная свобода, и за такие смешные карикатуры на семью Президента Бен Али в тюрьму никого не посадят. Власть в арабских странах меняется редко. Президент Зин Аль Абедин Бен Али, против которого выступил тунисский народ, правил с 87 года. Конституцию постоянно меняли, продлевая властные полномочия. В сущности, это была диктатура семьи Президента, а сама семья, в первую очередь родственники жены, взяли под контроль бизнес и политику в Тунисе. Это как государственная мафия, с которой должен был делиться каждый гражданин. Мороженое специальным самолётом из Сен-Тропе, в гараже десятки спортивных дорогих машин - сладкая жизнь правителей, далёкая от реалий обычного тунисца. При этом продукты дорожают, безработица растёт, и реформы - только на словах. Вообще после революции достопримечательностей в Тунисе точно прибавится, по крайней мере, для местного населения. Вот на такие виллы, принадлежавшие семье свергнутого Президента, теперь ходят целые экскурсии. Люди хотят хотя бы краешком глаза посмотреть на роскошь, в которой жили их бывшие правители. Ведь раньше все это было за высоким забором. Люди штурмом брали эти дворцы. Например, этот - в городе Хамамед. Его строили для племянника Президента - Софьяна. Здесь самый дорогой мрамор, много стекла, редкие растения. Их, кстати, с радостью выкапывают и уносят местные жители. Наверное, это самое буквальное значение термина "национализация". А детвора с радостью доламывает то, что не успели взрослые. Сотрудник одного из туроператоров, Аладдин, не понаслышке знает, сколько стоит земля в этом районе. Место туристическое: за квадратный метр - не меньше тысячи долларов. Плюс стоимость виллы - порядка десяти миллионов. А таких домиков президентской родни - здесь ни один десяток.

Аладдин БЕЛЬКАИД, житель Туниса: "Где вот эти высокие пальмы - то же самое, вилла, чуть-чуть дальше - третья вилла, четвертая, пятая вилла... потом вниз еще курортная зона, где находится то, что мы все время думали, что это президентский дворец.

Аким ГАЛИМОВ, корреспондент: А деньги уходили вот на такие виллы, да?

Аладдин БЕЛЬКАИД, житель Туниса: "Ну, в основном на такие виллы, и ещё на бизнес, в основном - на самый крупный бизнес у нас в стране, потому что они держали монополию на любой бизнес в стране. Например, открытие любого завода должно было приносить им прибыль - как минимум 50% от такого капиталовложения".

Аким ГАЛИМОВ, корреспондент: Теперь всё это передадут в госсобственность. Счета президентской семьи заблокированы Швейцарией, заграничное имущество арестовано. Некоторых родственников уже задержали в Тунисе, но сам Президент и его ближайшее окружение бежали в Саудовскую Аравию. В стране поговаривают, что они вывезли часть золотых резервов - 1,5 тонны золота. Арабский мир - в первую очередь страны по соседству с Тунисом, очень быстро подхватили революционную волну соседей. Ситуация очень похожа. Президенты правят там по нескольку десятилетий, народ живёт плохо. В Алжире начались стычки митингующих и полиции, в Египте - акты самосожжения.

Валерий РЫЛАЧ, чрезвычайный и полномочный посол Украины в Тунисе: "Те, що тут відбувається, звичайно, якимось чином може бути відзеркалене в інших країнах, в якій формі - важко сказати, на яких напрямках - також важко. Але то, що це помітна подія - у тому числі для арабського світу - це дійсно так".

Аким ГАЛИМОВ, корреспондент: А в самом Тунисе не совсем понимают, что делать дальше. Временное правительство сформировано, но в большинстве - из членов "старой гвардии", ведь больше править некому. Новые выборы состоятся через полгода. На этих кадрах любительского ролика - под песню Джона Леннона смонтированы минуты свободы. Самое главное, что получили эти люди. Они и дальше будут выходить на улицы, никто этого не скрывает. Но они боятся, что всё это может закончиться.

 

ICTV выпуск 18:45


 

В Макіївці цього тижня пролунали два вибухи

name="article24">вверх

ICTV : Передача "Факти тижня" (выпуск 18:47:10)
23.01.2011 3:00:20

Сюжет №1
18:47:11-18:51:10 (время эфира)
Оксана СОКОЛОВА, ведуча: Цього тижня в центрі уваги - шахтарське місто Макіївка. В четвер там пролунали одразу два вибухи. Обидва - близько 5-ї ранку, тому, на щастя, ніхто не постраждав, попри те, що вибухові пристрої були закладені в людних місцях - біля великого торговельного центру та поблизу входу до офісу підприємства "Макіїввугілля". На місці вибуху залишилася записка. В ній зловмисники вимагали понад 4 мільйони євро і погрожували новими вибухами.

Ольга ШИЛКІНА, журналіст макіївської телекомпанії "Юніон": Первый взрыв произошел возле торгового центра и полностью разнес телефонную будку. Второй - здесь, возле офисного здания "Макеевуголь". На этот раз взрывное устройство было заложено в мусорный контейнер. Оба взрыва произошли рано утром, когда на улицах было пусто. И только поэтому никто не пострадал. Записка, которую нашли на месте теракта, подтверждала всю серьезность намерений тех, кто это сделал. Они обещали еще 5 взрывов, если им не выплатят крупную сумму денег.

Чоловік: "Рвануло сильно".

Ольга ШИЛКІНА, журналіст макіївської телекомпанії "Юніон": Между офисом угольщиков и центральным рынком, где находился торговый центр, примерно 600 метров. Это наиболее известные места в городе. Еще 5 обещанных взрывов тоже должны были произойти в людных местах. За первую половину дня саперам пришлось исследовать десятки зданий. В 22-й школе-гимназии взрывом выбило окна на первом этаже. Занятий отменять не стали. Посторонних не пускали, обошли подвалы и чердаки. Ничего подозрительного так и не нашли. Слухи о начавшейся в Макеевке панике, не подтвердились. Лишь немногие из родителей поспешили забрать детей домой.

Хлопець: "Может мало кто об этом знает. Нам сказали - главное не бойтесь, все будет нормально".

Ольга ШИЛКІНА, журналіст макіївської телекомпанії "Юніон": В записке, которую якобы оставили террористы, было требование передать им 4 миллиона 200 тысяч евро в банкнотах по 500 евро. Деньги необходимо было предоставить до 17 часов. В Макеевку съехалось все высшее руководство силовых ведомств. Между тем в назначенный час "Ч" новых взрывов не произошло. Тем не менее город начали патрулировать подразделения внутренних войск. В общественном транспорте были предприняты дополнительные меры безопасности.

Водій маршрутки: "Сам директор звонил, чтобы мы проверяли салоны. Бригадир нам тоже сказал".

Ольга ШИЛКІНА, журналіст макіївської телекомпанії "Юніон": Только к вечеру председатель СБУ Валерий Хорошковский вышел к журналистам. Первое заявления - опасность новых взрывов снята.

Валерій ХОРОШКОВСЬКИЙ, голова СБУ: "Никому ничего не угрожает. На сегодня, на сейчас скажу, что после проведенных мероприятий мы в определенной степени можем быть уверены, что данная ситуация локализована".

Ольга ШИЛКІНА, журналіст макіївської телекомпанії "Юніон": На вопрос "были ли передан террористам деньги", ответ категорический:

Валерій ХОРОШКОВСЬКИЙ, голова СБУ: "Нет, деньги не переданы и о деньгах вообще сейчас речь не идет. Следствие отрабатывает различные версии. Но первичная версия - это прежде всего версия, связанная с желанием получить определенную сумму денег, при которой, собственно говоря, были использованы те механизмы, о которых вы знаете".

Ольга ШИЛКІНА, журналіст макіївської телекомпанії "Юніон": Какие механизмы, был ли использован гексоген, кто требовал выкуп и у каких известных в городе людей вопросы остались без ответов.

Валерій ХОРОШКОВСЬКИЙ, голова СБУ: "Думаю, что я дал достаточно информации. Спасибо".

Ольга ШИЛКІНА, журналіст макіївської телекомпанії "Юніон": Все не мог сказать и руководитель оперативного штаба, донецкий губернатор Анатолий Близнюк.

Анатолій БЛИЗНЮК, голова Донецької облдержадміністрації: "Кроме двух тех взрывов, которые были, принципиально ни по какому направлению - ни звонков, ни взрывов, ни подкладок, ни новых зарядов и чего там нет и не обнаружено".

Ольга ШИЛКІНА, журналіст макіївської телекомпанії "Юніон": После взрывной волны полумиллионный город возвращается к нормальной жизни. Единственное, что в городе так никто и не понял, что же это был.

 

Дивні вибухи в Макіївці залишили багато запитань

name="article25">вверх

ICTV : Передача "Факти тижня" (выпуск 18:47:10)
23.01.2011 3:00:20

Сюжет №2
18:51:11-18:54:55 (время эфира)
Оксана СОКОЛОВА, ведуча: Отже, дивні вибухи в Макіївці залишили багато запитань. Відповідальність за скоєне ні взяли на себе ані політичні, ані кримінальні групи. Не назвали винних поки і правоохоронці, хоча голова СБУ Валерій Хорошковський впевнено заявив, що наступних вибухів не буде. Але на чому базується така впевненість, поки не зрозуміло. Офіційної інформації обмаль. Відтак кількість версій теракту зростає на очах.

Микола ТІРЕЛЬОВ, кореспондент: Терор або банальне хуліганство? Для експертів з тероризму це питання не питання взагалі.

Олександр ДІЧЕК, президент організації "Міжнародна антитерористична єдність": "Это террористический акт налицо. Насилие или угроза насилия и формирование страха".

Володимир ЗАХМАТОВ, доктор технічних наук: "Для спокойствия людей, может быть, и удобно было бы так списать на хулиганство, на криминал. Но к сожалению, он не укладывается ни в ту, ни в другую схему".

Микола ТІРЕЛЬОВ, кореспондент: Схеми і версії креслили різні: помста одинака, ображеної або просто психічно хворої людини. Інша версія - політичний теракт.

Володимир ЗАХМАТОВ, доктор технічних наук: "Заказной взрыв политического характера".

Олександр ДІЧЕК, президент організації "Міжнародна антитерористична єдність": "Донбасс - это родина Президента. Я думаю, эту тему специально муссируют. Я думаю, это крайне неприятно Президенту".

Микола ТІРЕЛЬОВ, кореспондент: Версія номер три економічна. Вибухи пов'язали зі службовими зловживаннями на шахті "Макіїввугілля".

Олександр ДІЧЕК, президент організації "Міжнародна антитерористична єдність": "Контрольно-ревизионная комиссия работала в "Макеевуголь" и высказала определенные претензии".

Микола ТІРЕЛЬОВ, кореспондент: Та найпопулярніша версія все ж кримінальна - звичайне здирництво незвичайними методами.

Олег ЄЛЬЦОВ, журналіст: "Последний шанс безработных макеевских шахтеров вот так вот взять и на всю жизнь заработать денег, как это показывают в голливудских фильмах".

Микола ТІРЕЛЬОВ, кореспондент: А ще один голлівудський штамп - записки із вимогами. Закиди владі про бездіяльність нібито вказують на версію політичного теракту. Та й час вибухів, на думку експертів, був обраний не випадково.

Володимир ЗАХМАТОВ, доктор технічних наук: "Когда взрыв носит явно такой политический характер, стараются обойтись без людских жертв, по крайней мере на Украине".

Микола ТІРЕЛЬОВ, кореспондент: Утім далі у записці цілком матеріальні претензії - 4 мільйон 200 тисяч євро і погрози здійняти в повітря ще кілька бомб.

Олег ЄЛЬЦОВ, журналіст: "Опять же когда люди пишут, что по 500 евро, это редкие купюры, и так далее. То есть, люди готовились к этому и условия формировали не наобум. Не за кружкой пива".

Микола ТІРЕЛЬОВ, кореспондент: Отже варіант із психічно хворим терористом експерти відкинули одразу. Зупинилися на групі злочинців, які до того ж вміло вправляються із вибухівкою.

Володимир ЗАХМАТОВ, доктор технічних наук: "Умело заложен заряд. Так, чтобы привести к большим разрушениям, чтобы внушительный был вид, чтобы люди испугались".

Олег ЄЛЬЦОВ, журналіст: "Взрывчатку заложили, через 2 минуты бахнула. Чтобы такое сделать, новичок на это не пойдет. У него просто духу не хватит. Это делал профессионал взрывного дела".

Микола ТІРЕЛЬОВ, кореспондент: Професіоналів могли або найняти, якщо мова йде таки про політичне замовлення, а не теракт, або ж це могла бути ініціатива самих підривників однієї з макіївських шахт.

Володимир ЗАХМАТОВ, доктор технічних наук: "Когда в карьерах применяются, в шахтах, тоннами применяются ежедневно, всегда есть возможность, если нет хорошего контроля, ну, сунуть что-нибудь в карман и унести".

Микола ТІРЕЛЬОВ, кореспондент: Покласти в кишеню 4 мільйони євро справа набагато складніша. Спецслужби вже нібито возили гроші у домовлене місце та чекали на злочинців лише півгодини.

Олег ЄЛЬЦОВ, журналіст: "Весь район был переполнен этими гражданами подозрительной внешности в штатском, но ни один преступник не пишет в письме, что я гарантирую забрать выкуп в течение 10 минут".

Микола ТІРЕЛЬОВ, кореспондент: Міліція вже роздала орієнтування на двох підозрюваних. Чоловіки 35 і 40 років зі спортивною сумкою.

 

Юрій Бойко особисто відвідує найпроблемніші об'єкти і цього тижня побував на шахті "Полтавська"

name="article26">вверх

ICTV : Передача "Факти тижня" (выпуск 18:47:10)
23.01.2011 3:00:20

Сюжет №3
18:54:56-18:56:20 (время эфира)
Оксана СОКОЛОВА, ведуча: Один зі вибухів стався поблизу офісів "Макіїввугілля". Чи означає це, що теракт пов'язаний з проблемами на підприємстві, адже напередодні перевірка КРУ виявила там порушень на майже 2 мільярди гривень. Керівника хотіли замінити, але цього не сталося. І от саме невдоволені цим фактом і могли влаштувати вибухи. Так стверджують деякі джерела. Втім сам директор "Макіїввугілля" Станіслав Толчин вважає це нісенітницею. І поки слідство відклало цю версію. Хоча проблеми у вугільній галузі в цілому по країні залишаються гострими. І взятися за них планує міністр Юрій Бойко. Після адмінреформи вугільна промисловість під його керівництвом. Міністр особисто відвідує найпроблемніші об'єкти і цього тижня побував на шахті "Полтавська", що входить до держпідприємства "Орджонікідзевугілля". Бойко навіть спустився у забій і особисто взявся за відбійний молоток. Міністр переконався, що умови видобутку на цій шахті одні з найскладніших в країні, тому питання безпеки праці гірників та модернізації потребують особливої уваги міністерства. До речі, саме на цій шахті свого час працював Віктор Янукович. Місцеві гірники пишаються цим і від їх імені заслужений шахтар Іван Шевченко просив міністра передати Президентові символічний подарунок - це уламок антрациту з шахти, де починався його трудовий шлях.

 

Віктор Янукович з офіційним візитом відвідав цього тижня Японію

name="article27">вверх

ICTV : Передача "Факти тижня" (выпуск 18:47:10)
23.01.2011 3:00:20

Сюжет №4
18:56:21-19:02:15 (время эфира)
Оксана СОКОЛОВА, ведуча: Шахтарський подарунок Президент отримав вже після повернення з Японії. Президентське турне до країни вранішнього Сонця стало першим офіційним візитом нового року. Світового лідера з технічного прогресу та іновацій українська делегація намагалася спокусити великим перспективами. Україна - рай для інвесторів, - запевнив Президент Янукович.

Олександр ВІЗГІН, кореспондент: Фудзіяма не в тумані - гарна прикмета для кожного іноземця, який приїздить до Японії. Країна вранішнього Сонця зустріла українського Президента ясною погодою і високим рівнем прийому. До першої закордонної поїздки в новому році Віктор Янукович готувався ретельно - цитував японську мудрість і демонстрував знання східного календаря, за яким 2011-й - рік стабільності і розвитку. Стабільність, переконував український Президент японських партнерів, настала і в Україні.

Віктор ЯНУКОВИЧ, Президент України: "Як стверджує японська мудрість, план без дії - це мрійництво, дія без плану - це поразка. Сьогодні в Україні є сильна стабільна, демократично обрана влада, яка за неповний рік вже продемонструвала, що вона не тільки має плани реформ, але і силу, здатність, вміння втілювати їх в життя".

Олександр ВІЗГІН, кореспондент: План дій 4-денного візиту був розписаний по хвилинах з дотриманням жорсткої пунктуальності, до якої в Японії ставлення особливе. Зустріч з діловими колами в японській федерації бізнесу "Кейдерен", яка об'єднує понад тисячу компаній і практично є паралельним урядом.

Віктор ЯНУКОВИЧ, Президент України: "Мистецтво інвестора полягає в тому, щоб у правильний час опинитися у правильному місці і прийняти правильне рішення. Сьогодні Україна - це три в одному: правильне місце, правильний час і правильне рішення".

Олександр ВІЗГІН, кореспондент: Годинні переговори з Прем'єр-міністром Нао Токаном, який в парламентській Японії є фактично главою держави. Поговорили про зростання торгівлі, інвестиції, кілька десятків спільних проектів, послаблення візового режиму і пряме авіасполучення. За підсумками переговорів сторони підписали спільну заяву про українсько-японське глобальне партнерство. Першим конкретним результатом став японський кредит для "Укрексімбанку" на 100 мільйонів доларів. Японія - один із найбільших інвесторів світу. Однак в Україну поки інвестує не більше 0,3%. Насамперед це так звані "зелені" інвестиції.

Банрі КАЙЄДА, міністр економіки, торгівлі та промисловості Японії: "Сподіваюся, що Україні згодяться і японські технології. Зокрема гібридні автомобілі та енергозберігаючі технології".

Олександр ВІЗГІН, кореспондент: І вже скандальні кіотські гроші, які японські компанії передали Україні в обмін на квоти викидів парникових газів. Віктор Янукович запевнив японських партнерів, що гроші будуть витрачені за екологічним призначенням на проекти з енергозбереження. Японські урядовці і бізнесмени українського Президента начебто почули.

Ока МОТОЮКІ, голова комітету ділової співпраці з Україною Японської федерації бізнесу: "Активна робота вашої влади для залучення іноземного капіталу, а також налагодження бізнес-клімату привертає увагу японських ділових кіл. Адже якраз нині наші корпорації шукають шляхи розширення свого бізнесу, зокрема і у вашій державі".

Олександр ВІЗГІН, кореспондент: Спільні проекти, про які давно говорять - це модернізація ТЕЦ, будівництво мосту через Південний Буг, а також ми готові відкрити двері для японських інвестицій у сільське господарство, енергетику та транспортну інфраструктуру.

Владислав КАСЬКІВ, голова державного агентства з інвестицій та управління національними проектами України: "Особлива увага приділяється проектам в аграрному секторі, терміналу по будівництву зрідженого газу на чорноморському узбережжі, будівництву мостових переходів, особливо тема, яка вже давно опрацьовувалася з японцями - формування фактично чорноморського кільця в українській його частині".

Олександр ВІЗГІН, кореспондент: Ще одна знакова аудієнція візиту - прийом у 125-го імператора Японії Акіхіто, який успадкував трон хризантем у 1989 році. Після традиційних привітань - зустріч віч-на-віч. Далі - токійський вокзал і подорож до стародавньої столиці Японії - Кіото, місцевою електричкою "Сін Кансен". Швидкість майже 300 кілометрів на годину. Відстань у понад 500 кілометрів було подолано за 2,5 години. Кіото - релігійний центр Японії. Понад тисяча будистських храмів. Є серед них навіть золотий - з жовтого металу найвищої проби. Кіото також і столиця традицій. Тут досі шануються гейші. Працює найбільша в країні їхня школа. Гейші традиційно беруть участь в зустрічах офіційних делегацій. Так було і з українськими посадовцями. У кіотській мерії сторони підписали протокол про співпрацю між Києвом і Кіото та відзначення 40-річчя побратимських зв'язків між містами під акомпанемент гопака у виконанні японських дівчат. А на завершення Віктор Янукович поспілкувався зі студентами Кіотського університету після чого вирушив на батьківщину. Через надзвичайні події у Макіївці візит довелося скоротити і пожертвувати поїздкою до Осаки.

 

Події в Макіївці попри побоювання правоохоронців не зіпсували Україні свята соборності

name="article28">вверх

ICTV : Передача "Факти тижня" (выпуск 18:47:10)
23.01.2011 3:00:20

Сюжет №5
19:02:16-19:03:35 (время эфира)
Оксана СОКОЛОВА, ведуча: Події в Макіївці попри побоювання правоохоронців не зіпсували Україні свята соборності. І вчора заплановані заходи мирно відбулися по всій країні. У Києві лідери найбільших опозиційних політичних партій говорили про необхідність об'єднання сходу і заходу. Щоправда, проводили свої акції на різних площах. На Європейській - прихильники Української народної партії розгорнули найбільший державний прапор - 45 метрів завдовжки, і урочисто пронесли його Хрещатиком до Софіївської площі. Там же біля святої Софії виступали очільники БЮТу та "Свободи". Юлія Тимошенко теж закликала українців гуртуватися, аби змінити владу вже на наступних парламентських виборах. Символ єдиної нації на Контрактовій площі зібрали прихильники "Фронту змін" Арсенія Яценюка, партія "Собор", "За Україну!" та "Нашої України". А от активна столична молодь вишикувалася вздовж моста Патона, поєднавши лівий і правий береги Дніпра. Ну і рівно опівдні на урочистому зібранні у Києві виступив Президент Янукович, заявивши, що нині наш шанс не у закликах йти на барикади, а у спроможності до консолідації, розвитку демократії та верховенстві права.

 

На телеканалі CNN пройшов український тиждень

name="article29">вверх

ICTV : Передача "Факти тижня" (выпуск 18:47:10)
23.01.2011 3:00:20

Сюжет №6
19:03:36-19:09:35 (время эфира)
Оксана СОКОЛОВА, ведуча: І саме про це цього тижня українського Президента розпитували журналісти CNN - телекомпанії, чиї новини дивляться понад 200 країн світу. Віктор Янукович сказав їм, що демократичні зміни останніх років незворотні і відповідні звинувачення на адресу української влади - це тимчасові невдачі. А на запитання про переслідування Тимошенко Президент Янукович висловився на підтримку екс-Прем'єра, заявивши: Юлія Тимошенко знайде можливість захистити себе і я один з тих, хто зацікавлений в тому, щоб це сталося. Інтерв'ю з Віктором Янукович транслювали в контексті днів України на CNN. Цього тижня американський телеканал показав серію іміджевих сюжетів про нашу країну, аби світ знав нас не лише через Чорнобиль, братів Кличків та Андрія Шевченка.

Михайло МАЛИЙ, кореспондент: Це майданчик прямого включення телеканалу CNN. Щодня ветеран каналу Джим Кленсі по півгодини розповідав про Україну. Наша країна потрапила до спецпроекту I-List, який розповідає про потенційно важливих міжнародних гравців. Весь минулий тиждень Джим Кленсі вів прямі включення з Києва. На Майданчику він - головний. Кленсі працює в телекомпанії вже 30 років. За його спиною - репортажі про падіння Берлінської стіни, війни в Іраку, Афганістані та Боснії, ексклюзивні інтерв'ю зі світовими лідерами. Джим спокійно ставиться до технічних негараздів. Завжди готовий імпровізувати. А ось так виглядає пряме включення Джима Кленсі в ефірі CNN. У цифрах, графіках, спец репортажах і прямих включеннях телеканал CNN тиждень розповідав світу про Україну. I-List - це серія програм, присвячених змінам і тенденціям у промисловості, бізнесі та галузі високих технологій. Україна - 9-а країна, висвітлена у цьому проектів. Анонс українських серій I-List фактично виконав роль промо-відео нашої держави у світі.

Чоловік: "Цього місяця разом з Джимом Кленсі ми вирушаємо до України - батьківщини одного з найглибших метро у світі, місця народження першої у світі Конституції і країни, яка є географічним центром Європи. У наших програмах ви побачите, як Євро-2012 дає життя новим інфраструктурним проектам".

Михайло МАЛИЙ, кореспондент: Ми познайомилися з Джимом Кленсі, коли він повернувся із зустрічі зі студентами Києво-Могилянської Академії і був під враженням від дисбалансу тих можливостей, які має Україна, і чого вона поки досягла.

Джим КЛЕНСІ, ведучий телекомпанії CNN: "Україна - це перехрестя, де перетинаються шляхи зі сходу і заходу. Так було і буде. Це створює певні проблеми у дипломатії та в економіці. Водночас створює дуже вигідну ситуацію, якою треба скористатися".

Михайло МАЛИЙ, кореспондент: Після тижня в Україні, коли закінчився останній прямий ефір серії I-List, Джим мав вже і свої враження як блогера і фотографа.

Джим КЛЕНСІ, ведучий телекомпанії CNN: "Трохи сумно залишати вашу країну. За ці дні я вже розпробував і їжу, і погуляв з фотоапаратом по Києву. Прекрасна стародавня архітектура. Київська бруківка... Я сумуватиму за цим, однак, знаєте, я ж можу повернутися сюди і висвітлювати Євро-2012".

Михайло МАЛИЙ, кореспондент: Нічним Києвом, де гуляв з фотоапаратом Джим Кленсі, ходять і сотні тих іноземців, хто набагато довше затримався в Україні. Ці чоловіки йдуть в один із демократичних барів в історичному центрі. Компанія з американців і канадців поєднує непоєднуване - пиво і шахи. Не обходиться і без душевних розмов.

Джеф ФЛУБІ, бізнесмен: "Я одружений на українці і маю двох дітей. Я в захопленні від України. Я затятий оптиміст. Маю тут багатьох друзів-бізнесменів і вважаю, що всі складнощі тимчасові. Багато залежить від людей нагорі - чи зможуть вони зробити життя легшим для українців".

Іларіон ШУЛЯКЕВИЧ, приватний підприємець: "Я дивлюся на ситуацію з боку малого бізнесмена. 5 років мій бізнес ставав на ноги. За цей час я не побачив чи стало гірше, чи краще у цій сфері. А зрушення потрібні".

Михайло МАЛИЙ, кореспондент: Лідер цієї компанії Нік П'яцца - італієць американського походження, який вже 7 років мешкає в Україні. Говіркий і компанійський у неформальній атмосфері на роботі Нік - вимогливий шеф. Він очолює один з інвестиційних банків.

Нік П'ЯЦЦА, генеральний директор інвестиційного банку: "Зараз дуже просто принести капітал в Україну, однак дуже важко його забрати назад. Чому Кіпр найбільший інвестор в Україні? Поки інвестори відчуватимуть небезпеку у русі капіталовкладень, вони будуть боятися. То чому ж їм ризикувати, коли перед ними цілий світ?"

Михайло МАЛИЙ, кореспондент: Нік часто їздить до Канева, бо має плани вкласти кошти в розбудову туристичної інфраструктури міста. Разом з мером Канева бізнесмен обговорює майбутні проекти.

Віктор НІКОЛЕНКО, міський голова Канева: "Мене заінтригувало те, що людина з Америки, одружена людина, вирішила жити не в столиці, не в місті Києві, а приїхала в звичайне село, де живуть звичайні люди порядні. І обрав собі місце на окраїні, де практично і дорога не важна".

Михайло МАЛИЙ, кореспондент: Як тільки є вільний час, Нік приїздить сюди - у селище Грищенці. Улюблений собака Микола радісно зустрічає господаря. Нік запрошує нас до столітньої хати. Він шукав саме таку, аби проникнути ся українським духом.

Нік: "Коли я придбав цей будинок, я прагнув зберегти його автентичність. Тут є справжня піч, в якій ми готуємо їжу, і на якій можна спати".

Михайло МАЛИЙ, кореспондент: На свята Нік вивішує український прапор. Місцеві селяни товаришують із дивним іноземцем і готують йому українські страви. Нік завжди радий бачити гостей. Зустрічає їх у вишиванці і потроху опановує українську.

 

Вінницький підліток, який відкрив вогонь у своїй школі, шокував всю країну

name="article30">вверх

ICTV : Передача "Факти тижня" (выпуск 18:47:10)
23.01.2011 3:00:21

Сюжет №8
19:10:00-19:16:15 (время эфира)
Оксана СОКОЛОВА, ведуча: Для Америки стрілянина у школі вже, на жаль, не новина, а от для України поки подія екстраординарна. Вінницький підліток, який відкрив вогонь у своїй школі, шокував всю країну і змусив задуматися над тим, чи готові ми до узаконення носіння зброї, нехай навіть травматичної.

Оксана, мама Валентина: "Він продав комп'ютера і купив тихенько собі цього пістолета. Я бачила, що на вагу він тяжкий, кажу - що це таке, де ти взяв?"

Мирослав ГАНУЩАК, кореспондент: Пані Оксана - мама шкільного стрільця Валентина. Вони обоє проживають в гуртожитку. Батько родину покинув. Жінка - інвалід ІІ групи - сама за сином встежити не в силах.

Оксана, мама Валентина: "Я за ним не може накричати, бо він до мене вже руки піднімає. Але якби батько був, то він би дивився".

Мирослав ГАНУЩАК, кореспондент: Сам Валентин у камеру дивитися побоявся - сховався за дверима квартири. У той день Валентин, випивши з друзями 2 літра пива, попрямував до школи не вчитися, а шукати пригод. У шкільному коридорі спочатку привітався зі знайомим кулаком в обличчя, а потім зайшов у роздягальню, де затіяв ще одну бійку.

Інга ДМУХАЙЛО, учитель фізичного виховання вінницької школи №29: "Ему не понравилось, как 10-классник на него посмотрел. И он его тут же ударил и пошла драка".

Мирослав ГАНУЩАК, кореспондент: На крик та постріли у роздягальню зі спортзалу першою прибігла вчителька фізкультури.

Інга ДМУХАЙЛО, учитель фізичного виховання вінницької школи №29: "Я полезла разнимать их, разборонять. И тут 10-классник лег на 9-классника и зажал руку. И кричит - отдай пистолет, отдай пистолет".

Мирослав ГАНУЩАК, кореспондент: Пані Інга погукала на допомогу колегу - вчителя допризовної підготовки, який і роззброїв шкільного стрільця. Від металевих куль, випущених з пневматичної зброї, постраждало троє учнів.

Богдан, учень школи №29: "Сюда в руку. Болі не було. Потім вже хвилин через 15 почувствував".

Мирослав ГАНУЩАК, кореспондент: Міліція з'ясовує, де 15-річний хлопець примудрився купити зброю. Адже неповнолітнім пістолети не продають теоретично. На практиці виходить інакше. Ось такий скарб вилучили у Миколаєві - 8 пістолетів, здатних стріляти бойовими патронами. Врегулювати ринок зброї намагаються українські депутати. Закон, який дозволить купувати травматичні пістолети кожному повнолітньому психічно здоровому українцю, абсолютною більшістю в 300 голосів був ухвалений Верховною Радою, поки що в першому читанні.

Володимир МОЙСИК, народний депутат України, один з авторів законопроекту: "Звичайно людина у такій скрутний час, нормальна людина повинна мати зброю чи якісь інші заходи до самозахисту. І нас не повинні стримувати поодинокі випадки, скажімо, такого бездумного, навіть дурацького використання зброї".

Мирослав ГАНУЩАК, кореспондент: Автори проекту - депутати аж 4 фракцій. Наголошують на порівняній безпечності травматичної зброї і впевнені, що це чудовий варіант для самозахисту. Не погоджуються із законодавцями досвідчені зброярі.

Георгій УЧАЙКІН, голова наглядової ради Української асоціації військової зброї: "Ця куля здатна на відстані від 1 метра і ближче завдати серйозної шкоди людині. Наприклад, якщо людина влучить в око або скроню, або шию, або в якусь з артерій, смерть може наступити в багатьох випадках".

Мирослав ГАНУЩАК, кореспондент: В Асоціації власників зброї впевнені: легалізація травматики лише збільшить сумну статистику смертей, адже до такой не зовсім повноцінної зброї немає довіри.

Георгій УЧАЙКІН, голова наглядової ради Української асоціації військової зброї: "Людина, знаючи що ця зброя не є достатньо ефективною, вона намагається стріляти туди, де буде максимальний ефект. Тому всі намагаються з такої зброї влучити в скроню, в шию, в пах".

Мирослав ГАНУЩАК, кореспондент: А ніякого навчання як користуватися травматичним пістолетом, і не планується, каже автор закону.

Володимир МОЙСИК, народний депутат України, один з авторів законопроекту: "Це не будуть курси. Це буде інструкція, з якою має ознайомитися той, хто буде придбавати зброю".

Мирослав ГАНУЩАК, кореспондент: Українці і без закону активно користуються травматикою. Це столичний Поділ, де щойно трапилося ДТП. Водії спочатку сварилися, а потім один з них схопив пістолет і випустив всю обойму по опоненту та його автомобілю. Не зупинило стрільця і те, що його колега був з дитиною.

Юлія ШЕВЧУК, помічник керівника прес-служби Подільського РУМВС: "Це була 8-річна дівчинка, донька. Їй потрапила одна гумова куля в ногу".

Мирослав ГАНУЩАК, кореспондент: Спіймав кулю і батько. А от стрілець з місця події втік і досі перебуває в розшуку. В міліції схожих історій безліч і там дуже негативно ставляться до ідеї депутатів дозволити травматичну зброю. У парламенті заспокоюють.

Володимир МОЙСИК, народний депутат України, один з авторів законопроекту: "Ми з вами не заборонили носіння ножів, виделок, граблів, вил, сокир, правда? Це має впливати на висновки про те, що від цього стане більше чи менше злочинів чи правопорушень?"

Мирослав ГАНУЩАК, кореспондент: Навіть якщо злочинів більше не стане, їх буде майже не можливо розкрити, заперечують зброярі.

Георгій УЧАЙКІН, голова наглядової ради Української асоціації військової зброї: "Ми не можемо достеменно ідентифікувати цю кулю. Це шматок гуми. Після того як він вилітає зі ствола, ми вже не можемо ідентифікувати його. Якщо, наприклад, це буде револьвер і гільза залишиться, ми взагалі не будемо бачити, з якої зброї цей злочин вчинили".

Мирослав ГАНУЩАК, кореспондент: В Україні є лише один документ, який регулює обіг зброї. І це навіть не закон, а лише наказ Міністерства внутрішніх справ. Громадські зброярські організації закликають парламент нарешті прийняти закон. Вони проти легалізації травматичної зброї і натомість просять дозволити відразу вогнепальну. Вказують на статистику: в країнах, де дозволили бойові пістолети, рівень злочинності стрімко впав. Ціну ж такої статистики ми бачимо на прикладі США, де ледь не щотижня влаштовують смертельну стрілянину в школах і громадських місцях.

 

Верховна Рада прийняла нові правила забудови міст

name="article31">вверх

ICTV : Передача "Факти тижня" (выпуск 18:47:10)
23.01.2011 3:00:21

Сюжет №9
19:16:16-19:23:25 (время эфира)
Оксана СОКОЛОВА, ведуча: Ще один новий закон спровокував бурхливі суперечки. Верховна Рада прийняла нові правила забудови міст. З одного боку, цей закон може зменшити вартість житла, адже роботу забудовникам полегшено. Тепер вони витрачатимуть значно менше часу і грошей на бюрократичну тяганину. З другого боку, будівельникам тепер не потрібен і дозвіл громади. І механізм громадських слухань фактично ліквідований. А ми пам'ятаємо десятки прикладів, коли забудова історичних місць, парків або знесення архітектурних пам'яток зупиняли тільки відчайдушні людські протести, та й то не завжди успішно.

Христина КОЦІРА, кореспондент: Такою столиця лишилася лише на плівці.

Сергій ЦЕЛОВАЛЬНИК, головний архітектор Києва: "Если вы помните, например, фильм "За двомя зайцями", там очень хорошо видны эти домики. Такие себе местечковые. И конечно площадь Почтовая, которая являлась воротами речными в город Киев, на Подол, она выглядела несколько не по-столичному".

Христина КОЦІРА, кореспондент: Столичності додали у 70-х - зруйнували усі 20 будинків по Сагайдачного. Вижив єдиний флігель архітектора казанського. Отак він виглядав ще місяць тому.

Михайло КАЛЬНИЦЬКИЙ, києвознавець: "Це був єдиний автентичний взірець старої забудови на початку вулиці Сагайдачного".

Христина КОЦІРА, кореспондент: Був, бо в ніч на 31 грудня взірець, що простояв понад століття, знесли. За смертю цієї столичної пам'ятки багато років стежить родина Глухових. Для них садиба художника Мурашка - рідний дім. Сусідів давно відселили, а вони, підбадьорені Че Геварою, не здаються.

Олександр ГЛУХОВ, житель будинку-пам'ятки архітектури: "На мене подали в суд, що я нібито не хочу відселятися. І враження таке було, що я нібито заважаю якійсь там реконструкції".

Христина КОЦІРА, кореспондент: Суд у влади він виграв, але міська адміністрації не зважала, і 2008-го продала будинок разом з Глуховими. Дім у катастрофічному стані. Захисники пам'яток підозрюють: власник зумисно доводить будівлю до аварійності.

Чоловік: "Сюди затікає вода, сніг летить і цей будинок від цього поступово руйнується".

Христина КОЦІРА, кореспондент: Садиба - у самісінькому серці Києва. До Майдану Незалежності рукою подати. Отож є всі шанси, що тут виросте новий офісний хмарочос.

Ігор ЛУЦЕНКО, активіст руху "Збережемо старий Київ": "Свідомо доводиться до такого стану, щоб влада дала санкцію на його або радикальну реконструкцію, або взагалі на знос з причини його аварійності".

Христина КОЦІРА, кореспондент: Як старовину - флігель Казанського - змітали з лиця Землі, Ігор Луценко вже бачив. Торік 30 грудня на порятунок тоді приїхали інспектори з охорони культурної спадщини, але їм згори наказали: не втручайтеся.

Ігор ЛУЦЕНКО, активіст руху "Збережемо старий Київ": "Їхнє начальство заборонило будь що робити тут, перешкоджати, під загрозою звільнення".

Христина КОЦІРА, кореспондент: У кабінетах, звідки де-юре, захищають культурний спадок, виправдовуються: мовляв, будівля не варта того, щоб побиватися, бо не була в реєстрі пам'яток архітектури.

Віктор ВЕЧЕРСЬКИЙ, перший заступник голови служби з питань культурної спадщини: "Приватний власник може робити зі своєю власністю все, що він хоче, якщо ця будівля не є пам'яткою".

Христина КОЦІРА, кореспондент: Охороняється державою, пошкодження карається законом. Написано все правильно, але від знищення пам'ятки архітектури не рятують навіть ось такі таблички. Їх просто знімають, пам'ятки вилучають з реєстру, а далі з будівлею вже можна робити все, що завгодно. Вся біда через закритість реєстру. Громадськість про знесення пам'яток дізнається по руїнах.

Михайло КАЛЬНИЦЬКИЙ, києвознавець: "Коли якийсь будинок зносять, навіть якщо це відома київська пам'ятка, виявляється, що незадовго до цього з реєстру історичної спадщини України його спеціальним засіданням експертної комісії вилучають".

Христина КОЦІРА, кореспондент: А далі може бути гірше, бідкаються захисники старовини і кивають на новий закон про містобудівну діяльність.

Петро ТОЛОЧКО, голова Українського товариства охорони пам'яток: "Цей закон розв'язує руки будівельникам і ми взагалі не будемо допущені на жоден будівельний майданчик ні в процесі, ні до того. І таким чином можуть нищитися пам'ятки навіть такі ж, як і десятинна церква".

Христина КОЦІРА, кореспондент: Аби цього не сталося, вийшли на пікет до президентської Адміністрації з вимогою накласти на закон вето, мовляв, він вигідний не лише забудовникам, бо дозволяє споруджувати без дозволу громади.

Віталій ЧЕРНЯХОВСЬКИЙ, головний координатор форуму порятунку Києва: "Комитет, который этим занимался, комитет по вопросам градостроительства и региональной политики Верховной Рады Украины, я вам скажу, там фактически все руководство - это застройщики".

Христина КОЦІРА, кореспондент: Не задоволені і екологи. Їх також більше не питатимуть - можна будувати чи ні?

Тетяна ТИМОЧКО, голова Всеукраїнської екологічної ліги: "Саме тому вплив на навколишнє середовище фактично не буде оприлюднений. І всі будівництва, включаючи і ядерні об'єкти, тепер уже не будуть відповідати вимогам Державної екологічної експертизи".

Христина КОЦІРА, кореспондент: Віце-прем'єр Сергій Тігіпко каже: протестують ті, в кого закон відбирає шматок хліба.

Сергій ТІГІПКО, віце-прем'єр-міністр України: "В Києві декілька організацій, ви починаєте будувати, до вас приходять і кажуть: вам потрібне громадське обговорення. Це коштує стільки. Ні? Ми зараз розгортаємо тут майданчик і ви нічого не зробите".

Христина КОЦІРА, кореспондент: Утім громадськість уже не раз доводила - зупинити незаконне будівництво можна лише власним тілом.

Вадим БЕРЕЗОВСЬКИЙ, завідувач відділу клінічної патафізіології Інституту фізіології ім. А. А. Богомольця: "Мешканці виходять і лягають під техніку. І їх не треба на це вмовляти. І їм не треба платити гроші за те, щоб вони це робили. Вони це роблять самі зі своєї ініціативи".

Христина КОЦІРА, кореспондент: 17-поверхівка впритул до стін жовтневої лікарні не виросла якраз завдяки протестам киян. Цього тижня люди знову вийшли під стіни жовтневої, бо Вищий господарський суд, який заборонив тут будувати, переглянув своє рішення.

Олег КІСЕЛЕВСЬКИЙ, активіст: "Сейчас три судьи Высшего хозяйственного суда отменили предыдущее решение Высшего хозяйственного суда Украины и опять восстановили статус-кво. Поэтому мы сейчас готовы опять противостоять и противостоим".

Христина КОЦІРА, кореспондент: Будівельні скандали не рідко траплялися і в зоні, яка знаходиться під охороною ЮНЕСКО. Тут начебто і будувати нічого не можна, але це не завадило кілька років тому просто таки біля Софії вирости модерному готелю. За нового закону такого не буде, стверджує Сергій Тігіпко. Генеральний план міста зроблять публічним. До його обговорення залучатимуть громадськість. І вже заздалегідь буде відомо, де і що споруджується. Забудовникам справді спростять дозвільну систему, але через це лише впадуть ціни на житло.

Микола АЗАРОВ, Прем'єр-міністр України: "8 тысяч примерно гривен должна быть цена на квадратный метр в Киеве".

Христина КОЦІРА, кореспондент: Бо в менше кабінетів тепер доведеться заносити хабарі.

Лев ПАРХАЛАДЗЕ, голова Української будівельної асоціації: "Теперь мы имеем реально упрощенную систему получения разрешительной документации, которая дает возможность коррупцию снизить до 90%".

Христина КОЦІРА, кореспондент: Експерти ринку нерухомості у дешевші квадратні метри віри не ймуть.

Анатолій ТОПАЛ, віце-президент Асоціації професійних управляючих нерухомістю: "Собівартість метра - так, це зменшить, зменшить значно. Знову ж таки, чи підуть будівельники на те, що якщо платять 8, будемо ставити 6, ну, самі розумієте, навряд чи це буде".

Христина КОЦІРА, кореспондент: Ні в дармові квартири, ні у відкритість генплану не вірять ті, хто воює проти незаконних забудов. Якщо Президент закон підпише, готуються шукати нових способів захисту.

 

Наші кінематографісти замахнулися на головний приз Берлінського кінофестивалю

name="article32">вверх

ICTV : Передача "Факти тижня" (выпуск 18:47:10)
23.01.2011 3:00:21

Сюжет №10
19:23:26-19:30:45 (время эфира)
Оксана СОКОЛОВА, ведуча: В Україну можуть привезти ведмедя, золотого. Наші кінематографісти замахнулися на головний приз Берлінського кінофестивалю. Фільм під назвою "В суботу" увійшов до числа 16 стрічок-фіналістів з усього світу. Це історія одного дня з життя містечка Прип'ять - тієї самої суботи, коли сталася чорнобильська катастрофа. Щоправда чисто українським фільм назвати важко. Над ним працював інтернаціональний колектив авторів.

Сергій СМАЛЬЧУК, кореспондент: Очільники рейтингів найвпливовіших та найзаможніших діячів кінобізнесу, майбутнє Голівуду і ветерани фабрики мрій. На початку тижня уся еліта кінематографічної світу традиційно уже вшістдесятвосьме зібралася в Лос-Анджелесі, аби отримати по "Золотому глобусу" - премії голлівудської асоціації зарубіжної преси.

Роберт де НІРО, актор: "Якщо стиснути мою 40-річну кар'єру до 3 хвилин, я дивлюся на це і думаю - Господи, та це ж самі хіти".

Сергій СМАЛЬЧУК, кореспондент: Серед лауреатів нагородження, яке називають репетицією "Оскара", "Чорний лебідь" з Наталі Портман.

Наталі ПОРТМАН, актриса: "Я дякую Бенджаміну, який поставив нам хореографію в картині "Чорний лебідь". Він чудовий актор. До речі, пам'ятаєте, як у фільмі його питають - чи хотів би він переспати з тією дівчиною, а він відповідає, що ні. Так от - це неправда. Він точно хоче зі мною переспати".

Сергій СМАЛЬЧУК, кореспондент: Натомість фаворит перегонів - стрічка Девіда Фінчера "Соціальна мережа" зібрала цілих 4 глобуси. Зрештою ще парою статуеток парад переможців завершила картина "Діти в порядку" - комедія про двох жінок, котрі виховують дітей у лесбійській сім'ї. Та шанс підняти келих у цей вечір мала не лише виконавиця головної ролі актриса Аннет Бенінг. Наша діаспора в США також має всі приводи для торжества, адже стрічку зняла американка українського походження Ліза Холоденко.

Аннет БЕНІНГ, актриса: "Я дуже пишаюся, що долучилася до цього надзвичайного фільму про двох жінок, які глибоко закохані і намагаються зберегти свою родину".

Сергій СМАЛЬЧУК, кореспондент: Втім дивуватися не варто, впевнений колишній киянин Вадим Перельман, у фільмах якого при нагоді так само залюбки готові зніматися найяскравіші голлівудські світила.

Вадим ПЕРЕЛЬМАН, кінорежисер: "Я очень счастлив, что у меня потрясающие актеры опять. И для меня это просто удовольствие и даже честь с ними работать. Дастин Хоффман, Энтони Хопкинс".

Сергій СМАЛЬЧУК, кореспондент: Автор колись нашумілого "Будинку з піску і туману" запевняє: в Голівуді, хоч повільно, втім нарешті починають розуміти, що таке дійсно щедра на таланти українська земля. Найяскравішим же донині прикладом прориву режисер називає Ольгу Куриленко.

Вадим ПЕРЕЛЬМАН, кінорежисер: "Я думаю, что Оля, она хорошая актриса. В том то все и дело. И вот ей сейчас нужно не потерять момент, а как-то сделать из своего успеха, который уже был, актерскую карьеру".

Сергій СМАЛЬЧУК, кореспондент: Втім будувати кар'єру Ольга ладна не лише за кордоном, але і на вітчизняних знімальних майданчиках.

Ольга КУРИЛЕНКО, актриса: "На самом деле всегда кажется, что вот Украина, уже как-то отвыкла, но как только я ступаю ногой на украинскую землю, первые часы, может быть как-то привыкается, а потом все, как будто и не уезжала отсюда".

Сергій СМАЛЬЧУК, кореспондент: Нині актриса активно знімається в українсько-французькій картині "Земля забуття" про чорнобильську катастрофу. Тим часом ще одним фільмом про трагедію український продюсер Олег Кохан вже готовий вразити світ.

Олег КОХАН, продюсер: "Это реклама, это промо страны. Смотрите, картина с участием Украины, на тему Чернобыля получит огласку тысяч и тысяч телекамер, журналистов, которые приедут и которые будут об этом говорить и будут освещать".

Сергій СМАЛЬЧУК, кореспондент: Його історія про Чорнобиль - картина "В суботу" - заявлена в цьогорічній основній програмі одного з найпрестижніших світових кінофорумів - "Берлінале".

Олександр МІНДАДЗЕ, режисер фільму "В суботу": "Это не исследование технических причин аварии и собственно даже дело не происходит на Чернобыльской АЭС, но это один день города Припять в 86 году в субботу, когда люди не знали об аварии и жили вот той жизнью, какой жили".

Сергій СМАЛЬЧУК, кореспондент: Віру у перемогу на "Берлінале" підкріплює успіх попередніх Коханівських робіт. Принаймні переможцем численних фестів уже неодноразово ставала фінансована ним "Мелодія для шарманки" Муратової. А "Щастя моє" Лозниці у 2010-му поклало на лопатки нашу "Молодість", сочинський "Кінотавр" і навіть французькі Канни.

Олег КОХАН, продюсер: "Весь мир стремиться попасть в Канны, а мы еще ставим под сомнение, является ли это прорывом, разрывом, как угодно называйте".

Сергій СМАЛЬЧУК, кореспондент: Продюсер твердить: не сьогодні-завтра вони і за "Оскар" готові боротися. Проте, Україна, виявляється, навіть не має права подавати заявку на здобуття легендарної статуетки.

Олег КОХАН, продюсер: "Нонсенс, если вы знаете, что если в фестивале картина, произведенная продюсером, имеет право и возможность подавать, то на "Оскар", это должен делать оскаровский комитет, которого до сих пор в Украине не существует".

Сергій СМАЛЬЧУК, кореспондент: Проте у створенні такого комітету на батьківщині Довженка і Параджанова до останнього часу і сенсу, як такого не було. Адже за 20 років в незалежній Україні не було створено жодної достойної не те що "Оскара", а бодай прокату, кінокартини. Натомість на численних знімальних майданчиках варять довгограюче мило як вітчизняні, так і російські кіно творці за міжнародним серіальним принципом: швидко, дешево і сердито.

Олексій ГОРБУНОВ, актор: "Режиссер еще иногда любит поумничать - задачу творческую ищет. Я говорю - Вася, нажимай плей, давай снимать скорей. Задачу творческую на монтаже будешь искать. Сядешь на монтаж один и там будешь искать задачу творческую. Все же мы понимаем, что это фуфло, мыло самое настоящее. Все работаем из-за денег. Давай снимать быстро и не нажимать друг другу на сердце и нервы".

Сергій СМАЛЬЧУК, кореспондент: Проте надія на повернення Україні статусу кінематографічної держави начебто ще є. Цьогоріч на кінематограф виділили цілих 120 мільйонів бюджетних гривень плюс обіцяють пільги для фільмовиробників за принципом, який колись зумів так само підняти з колін російське кіно.

Сергій ТРИМБАЧ, голова Національної спілки кінематографістів України: "Можна порівняти з російськими пільгами. Тільки ми відстали на 10 років. Це треба синхронно робити з Росією 10 років тому".

Сергій СМАЛЬЧУК, кореспондент: Тож не усе ще втрачено, дихають оптимізмом кінознавці і сподіваються: рано чи пізно та можливо ми ще таки побачимо світло проектора в кінці кінематографічного тунелю.

 

Аліса Френдліх та Олег Басілашвілі на гастролях в Україні

name="article33">вверх

ICTV : Передача "Факти тижня" (выпуск 18:47:10)
23.01.2011 3:00:21

Сюжет №11
19:30:46-19:31:00 (время эфира)
Оксана СОКОЛОВА, ведуча: Легенди театру та кіно, улюбленці мільйонів - Аліса Френдліх та Олег Басілашвілі на гастролях в Україні. Наступного тижня кияни матимуть рідкісний шанс побачити їх у виставі "Квартет".

 

5 канал выпуск 21:00


 

У Макіївці пролунали два вибухи

name="article34">вверх

5-й канал : Передача Час (выпуск 21:00)
23.01.2011 6:30:00




Сюжет № 1
21:01:08-21:09:14(время эфира)
Тетяна ДАНИЛЕНКО, ведуча: Теракт - слово, яке раніше асоціювалося з Іраком, Афганістаном чи Росією, стає звичним для України. Неповний перший місяць нового року приніс уже другий інцидент, саме так розцінений правоохоронцям. Терористичним актом охрестили вибух пам'ятника Сталіну у новорічну ніч, терактом названі два вибухи в Макіївці. Місто-супутник Донецька почуло їх у четвер на світанку. В записці, яку підкинули до міськвиконкому, невідомі погрожували новими вибухами. Попри загрозу, мешканців не евакуювали. Терористи досі не спіймані. Влада запевняє: боятися нічого. Чи платили терористам викуп і що стоїть за вибухами - бандитизм чи політика?

Роман СУХАН, кореспондент: Спокій мешканців міста Макіївки рівно о 04:37 порушив вибух біля торговельного центру Golden Plaza у центрі міста. Пристрій з дистанційним керуванням заклали у телефонну будку. Майже за півгодини місто трусонуло ще раз. За 600 метрів розірвався смітник біля державного підприємства "Макіїввугілля".

Жінка: "Такой был взрыв. Я думала, у нас дома где-то взорвалось. Тут же у нас тоже индивидуалки стоят. Думала, может где-то у кого-то рвануло. И такой сильный был толчок. Потом я вскочила, думала, в гаражах. Там, думаю, тоже может быть, машина где-то взорвалась".

Роман СУХАН, кореспондент: Як з'ясували правоохоронці, вибухівку заклали терористи. Неподалік місця злочину знайшли записку із погрозами місцевій владі: якщо до 5-ї години вечора підривникам не виплатять 4 мільйони 200 тисяч євро - пролунає ще 5 вибухів.

Василь ФАРИННИК, заступник міністра внутрішніх справ: "Те, що це вже не жарт, ми вже бачимо, виходячи з того, що два вибухи уже сталися".

Роман СУХАН, кореспондент: Поки правоохоронці шукали речові докази і сліди злочинців, уся Макіївка з острахом чекала 5-ї вечора.

Жінка: "Боимся, потому что говорят, что будут еще в 5 часов, обещают взрывы какие-то. Мы очень переживаем, все в каком-то шоке, недоумении, почему это происходит".

Чоловік: "Я, наверное, сегодня посижу дома, все же страшно. Судя по масштабу взрыва, если даже рядом будешь проходить, можно потеряться".

Роман СУХАН, кореспондент: Коли на годиннику стрілки пішли вже на шосту, мешканці Макіївки видихнули з полегшенням. Прогнози не справдилися, нові вибухи не пролунали. А тим часом дивні події відбувалися геть в іншому місці. Цей танк називається макіївський школяр. Розташований на околиці міста у мікрорайоні Зелений. Начебто саме тут мала відбутися передача грошей підривникам. Ті вимагали скласти все в одну сумку купюрами по 500 євро. Велика чорна сумка, а за кілька метрів невідомий. Таку картину біля танку наша камера спостерігала майже півгодини. Потому чоловік забрав сумку і вийшов на дорогу. За кілька хвилин під'їхали дві автівки. Невідомий сів в одну з них і поїхав геть. Як вдалося з'ясувати, номер машини зареєстрований на мешканку цього ж мікрорайону. "5 канал" спробував знайти власницю за вказаною адресою реєстрації. Жінку знайшли, а от про автомобіль вона чує вперше. Із проведеного розслідування можна лише припустити: або жінка приховує причетність до автомобіля, або це так звана машина правоохоронців під прикриттям. А гроші повезли звідки привезли. Терористи на зазначене у записці місце так і не з'явилися. Власне, те, що гроші не передали, заявив і голова СБУ.

Валерій ХОРОШКОВСЬКИЙ, голова СБУ: "Деньги не переданы и о деньгах сейчас вообще речь не идет. Мы отрабатываем все варианты. Для нас самое главное и вы должны это прекрасно понимать - это жизни и здоровья людей".

Роман СУХАН, кореспондент: Озвучив керівник спецслужби і основну версію слідства. Вона виявилася більш ніж очевидною - підірвали, щоб отримати викуп. У місті пліткували про іншу версію - хтось із шахтарів підірвав рідне підприємство за невиплату зарплат. Мовляв, знайти вибухівку для гірника не проблема. Однак на "Макіїввугіллі" такі чутки відразу спростували - зарплату дають вчасно.

Співробітниця ДП "Макіїввугілля": "Неправда. По всем шахтам получаем вовремя".

Роман СУХАН, кореспондент: Ще одна версія, яка прив'язувала вибухи саме до "Макіїввугілля" - перевірки КРУ. За день до теракту керівник контрольно-ревізійного управління прозвітував: на підприємстві назловживали майже на 2 мільярди гривень. КРУ навіть вимагало на час перевірок відсторонити директора підприємства від роботи. Але у профільному міністерстві не дослухалися.

Петро АНДРЄЄВ, голова контрольно-ревізійного управління: "Отстранить руководителя на период проведения ревизии. А после этого за результатами ревизии принимать соответствующее решение. Заместитель министра Дудка сообщил, что в контракте руководителя государственного предприятия "Макеевуголь" среди причин, которые являются для его расторжения, не значится обеспечения выполнения в установленные сроки законных требований органов государственной службы".

Віра ЛЯЩЕНКО, прес-секретар ДП "Макіїввугілля": "В прошедшем году у нас было много проверок КРУ. С последним актом проверки предприятие несколько несогласно и готово обжаловать его в суде".

Роман СУХАН, кореспондент: Ще одну версію із власних джерел у слідстві оприлюднила газета "Дзеркало тижня". Начебто посаду директора підприємства купив невідомий. Але керівникові "Макіїввугілля" якось вдалося утриматися на місці. Гроші хабарнику не повернули. Можливо, саме стільки, як вимагали після вибухів. Директор "Макіїввугілля" все заперечує.

Станіслав ТОЛЧИН, генеральний директор ДП "Макіїввугілля" в інтерв'ю "Дзеркалу тижня": "Купити посаду? Ну, знаєте, в нашій країні багато чого може бути... проте я дуже сумніваюсь, що це саме той випадок. Я не знаю нікого, хто мітив на мою посаду".

Роман СУХАН, кореспондент: Керівник профільного міністерства, який начебто заступився за директора, взагалі заперечує зв'язок між вибухами і "Макіїввугіллям". За збігом обставин, Юрій Бойко в день вибуху саме інспектував шахту у Єнакієвому.

Юрій БОЙКО, міністр енергетики та вугільної промисловості: "Это не касается "Макеевугля", это касается проявления экстремизма в плохом проявлении в городе".

Роман СУХАН, кореспондент: Працівники підприємства, де ще зовсім нещодавно лунали вибухи, ходять на роботу наче нічого не сталося. Розбиті двері та вікна заклеїли прозорою плівкою, величезну вивіску "Макіїввугілля" зняли і демонтували.

Микола АЗАРОВ, Прем'єр-міністр України: "Ситуация в городе абсолютно спокойная. Я думаю, что угрозы для новых таких актов сейчас не существует".

Роман СУХАН, кореспондент: І центральна влада, і місцева вже другого дня після вибуху закликає громадян забути про тероризм і зажити звичним життям. Але бути уважними.

Анатолій БЛИЗНЮК, голова Донецької облдержадміністрації: "Надо быть бдительными. И если вы видите какие-то моменты, что неуравновешенные люди, видите, что это ненормально, лучше позвонить в любую службу, хоть в скорую помощь, хоть в милицию, куда угодно".

Роман СУХАН, кореспондент: Для охорони спокою містян на вулицях посилили міліцейські патрулі. Обстежують житлові будинки, лікарні, школи, зупинки та вокзали.

Ніна АНТОНЕНКО, прес-офіцер Макіївського міського управління міліції: "Массовых нарушение общественного порядка на данный момент не допущено. Милиция работает в усиленном режиме".

Роман СУХАН, кореспондент: На третій день після вибухів донецька міліція продемонструвала результати проведеної роботи. На сайті обласного управління МВС оприлюднили фоторобот двох терористів. З особливих прикмет лише одяг, який був на них у день злочину, вік та зріст. Обом було від 30 до 40. Перший зростом 170-175 сантиметрів. Другий - 175-180. Хто таких упізнає, у міліції обіцяють винагороду і анонімність.

 

Правоохоронці активно знаходять підривників пам'ятника Сталіну

name="article35">вверх

5-й канал : Передача Час (выпуск 21:00)
23.01.2011 6:30:00




Сюжет № 2
21:09:15-21:18:22(время эфира)
Тетяна ДАНИЛЕНКО, ведуча: Макіївських терористів ще шукають, підривників пам'ятника Сталіну активно знаходять. У процесі виявляються підозрювані у знущанні з пам'ятника Дзержинському, вбивстві дніпропетровського бізнесмена Брагінського, незаконному зберіганні зброї, підпалі офісу Партії регіонів і навіть у підготовці замаху на Президента. Усі підозрювані, які один, активісти націоналістичних організацій. Їх обшуки та арешти не припиняються. Не надто чисельна організація "Тризуб" обезголовлена. За ґратами 11 її представників. Арештований і один з лідерів запорізького осередку об'єднання "Свобода". Інших затриманих свободівців відпустили. Політичні погляди чи намагання зареєструвати ініціативні групи для проведення референдуму з відставки Президента і парламенту, чи щось третє - що б не стояло за масовими арештами радикалів - кидається у вічі брутальність правоохоронців. У більшості випадків до них не пускають адвокатів, не повідомляють родичам про затримання.

Олександр АГРАТ, кореспондент: 28 грудня. В Інтернет з'являється відео, на якому невідомі в темряві обезголовлюють бюст Йосипа Сталіна під запорізьким обкомом Компартії. Відповідальність на себе бере організація "Тризуб".

Заява оприлюднена на сайті ВО "Тризуб": "Невідома мобільна група ВО "Тризуб" імені Степана Бандери в українському Запоріжжі провела успішну національно-захисну акцію по ліквідації незаконно встановленого на подвір'ї комуністичного кубла ідола, міжнародного терориста і збоченця Сталіна Джугашвілі. Ця резонансна акція присвячена пам'яті провідника української нації Степана Бандери. Слава Україні".

Олександр АГРАТ, кореспондент: Образлива для комуністів акція не загрожувала активістам "Тризуба" серйозним покаранням. Адже ще у серпні в одному з офіційних листів перший заступник міського голови Запоріжжя писав:

В.Ф. ГРИЩЕНКО, перший заступник міського голови: "Як встановлено за результатами вивчення проектної документації на будівництво адміністративної споруди, ані в проекті будівництва, ані в проекті благоустрою прилеглої території розміщення об'єктів монументального мистецтва не передбачалося. На сьогоднішній час можна говорити про самочинне встановлення".

Олександр АГРАТ, кореспондент: Отже, відпиляти голову Сталіну - це навіть не кримінальний злочин і покарати можна хіба що за адміністративне правопорушення. Але справа набула резонансу в ніч проти Нового року. Невідомі висадили у повітря пам'ятник комуністичному вождеві. Відповідальність узяв на себе раніше нікому невідомий рух "1 січня". Повідомлення про це з'явилося на російському інтернет-порталі, який друкує новини неонацистських рухів. Прокуратура порушила кримінальну справу.

В'ячеслав ПАВЛОВ, прокурор Запорізької області: "Прокуратура області дійшла до висновку, що потрібно перекваліфікувати дії невстановлених на сьогодні злочинців на статтю 258, частину другу Кримінального кодексу України, тобто терористичний акт".

Олександр АГРАТ, кореспондент: Після Різдва в Україні почалася справжня облава на членів націоналістичних організацій, передусім "Тризуба". Щоправда, приводи для арешту міліція знаходила зовсім інші. Чи то замах на Президента, чи то державний переворот в окремо взятій області.

Василь ФАРИННИК, заступник міністра внутрішніх справ: "8 січня ми теж получили оперативну інформацію про те, що в Івано-Франківській області, в конкретному місці є група людей, які озброєні, які теж планують акцію, яка потрясу якусь частину області, України".

Олександр АГРАТ, кореспондент: За словами чільника Івано-Франківщини, тризубівці задумали настільки лихе, що Віктор Янукович, який гостював на Прикарпатті, навіть змінив свій маршрут. Для підготовки злочину, мовляв, спеціально винайняли будинок у передмісті.

Михайло ВИШИВАНЮК, голова Івано-Франківської облдержадміністрації: "Цей будинок находиться на трасі взльоту і посадки літаків. Коли мені цю інформацію ще доповіли ранком о 9-й годині, мені стало дуже невесело. І тоді я сидів з 9-ї до 12-ї, як на пательні".

Олександр АГРАТ, кореспондент: Протягом 8-10 січня затримали 7 націоналістів. Міліція продемонструвала вилучений арсенал, який імовірно і могли зашкодити президентському лайнеру. Один автомат, дві пневматичні гвинтівки, одну помпову рушницю, три пістолети та гранати без запалів. Гучно повідомивши країну про викритих зловмисників, правоохоронці забули повідомити рідних про місце перебування затриманих.

Тетяна ТАРАСЕНКО, дружина члена ВО "Тризуб" Андрія Тарасенка: "Фактично було викрадення мого чоловіка - Андрія Тарасенка".

Олександр АГРАТ, кореспондент: Тетяна - дружина одного із затриманих. Аби дізнатися, де її чоловік, жінці довелося залишити вдома двох малюків, мандрувати всією Україною і вибивати у правоохоронців інформацію про долю Андрія. Це вже зараз вона знає: 9 січня його затримали у Івано-Франківську, з мішком на голові возили по області, далі до Львова, а вже звідти чартерним рейсом до Запоріжжя. За 5 діб Андрія Тарасенка погодували тричі. Тримали цілий день у футболці на морозі, влаштовували цілодобові допити. Весь цей час без адвоката.

Тетяна ТАРАСЕНКО, дружина члена ВО "Тризуб" Андрія Тарасенка: "13 числа о 10-й вечора його просто випхали з райвідділку без грошей, без телефону, без нічого абсолютно в чужому місті. І речі нам досі не повернули і ми не знаємо, чи їх повернуть".

Олександр АГРАТ, кореспондент: Андрію натякнули, щоб з пресою він не спілкувався. І пообіцяли: у спокої його не залишать. Уже після нашої розмови з Тетяною у їхньому помешканні влаштували обшук. А так працює кіровоградський УБОЗ. Оглядає помешкання Максима Кушніра. Знаний тут бард колись очолював місцевий осередок "Тризуба". Та вже майже два роки займається тільки родинними справами. Щоб з Максимом було зручніше спілкуватися про організацію, оперативники забрали його, коли той виходив пообідати. Звідти одразу до суду. А там бозна за що 5 діб арешту. Кілька днів дружина нічого не знала. Невідомо, що сказали Максиму правоохоронці, але щойно він вийшов із ізолятора тимчасового тримання, надто нарікати на численні порушення закону з боку міліції, які зафіксував його адвокат та з'ясували друзі, не хоче. Довго не наважувалася розповідати про зниклого сина і Ніна Андрющенко із Запоріжжя. Боялася розголосу. Її син Едуард не належить до жодної із націоналістичних організацій. Студент-історик лише писав дипломну роботу про націоналістичний рух. Міліція забрала його 11 січня після триденних бесід в СБУ. І лише коли друзі організували цілий рух спрямований на пошук Едуарда, міліція визнала, що тримає його. До того тиждень відверто брехали - у нас такого немає. За останньою інформацією, Едуарду суд призначив два місяці утримання в СІЗО.

Ніна АНДРЮЩЕНКО, мати затриманого Едуарда Андрющенка: "Он физически 28 числа был со мной дома, он не мог этого сделать, в чем его подозревают. Стали ему навязывать соучастие и в других преступлениях, в чем мой сын отказывается. Соучастие он там не принимал, он там не был, но пытаются ему это навязать".

Олександр АГРАТ, кореспондент: Новини про нових затриманих з'являються ледь не щодня. Адвокатам доводиться по крупицям збирати інформацію про місце їхнього перебування. Усіх ніби звозять до Запоріжжя, де постійно переводять з відділку до відділку. Хлопці не мають юридичного захисту, міліція застосовує до них тортури: вибиває необхідні свідчення, не годує, - стверджують їх захисники.

Сидір КІЗІН, адвокат: "Саме головне порушення - це конституційні права невід'ємні на юридичну допомогу. До хлопців не допускають адвокатів. Все, що з ними робиться, це все буде поставлено під сумнів, будь-які слідчі дії, будь-які зізнання. Безпідставно 5 днів хлопці були невідомо де без санкції суду. За теж треба буде комусь відповідати. Ми знаємо прізвища цих слідчих".

Олександр АГРАТ, кореспондент: Перелік висунутих звинувачень, який раніше включав незаконне зберігання зброї, підрив пам'ятника, підготовка замаху на Президента, підпал офісу Партії регіонів, нині обмежується відрізаною головою Сталіна та облитим фарбою пам'ятником Дзержинському, який у Запоріжжі на площі Свободи. Цей монумент за радянських часів теж встановили без відповідних погоджень у міській владі. А фарбою його облили ще півроку тому місцеві свободівці. 27 травня справу закрили, але 5 січня несподівано поновили слідство.

Сергій ГАЙДУК, адвокат: "Справа минулорічної давнини, вона була піднята і знову порушена. Людина була затримана, знаходилась в ІВЗ 10 діб, а вчора Жовтневий районний суд міста Запоріжжя під головуванням судді Світлицької у закритому режимі обрав запобіжних захід у вигляді тримання під вартою".

Олександр АГРАТ, кореспондент: За останньою інформацією, правоохоронці Запоріжжя утримують 11. В Івано-Франківську двоє. Родичі та друзі вимагають від правоохоронців нарешті допустити до затриманих адвокатів. Мати Едуарда Андрющенка наступного тижня приїде до Києва, щоб зустрітися з уповноваженим у справах людини. А по всій Україні очікується хвиля протестів. Утім правоохоронці рапортують: затримані у всьому зізналися.

Василь ФАРИННИК, заступник міністра внутрішніх справ: "Є матеріали, вони допитані, вони під відео все розказали, адвокати у них є. І з часом все стане на місце".

 

Близько 200 осіб взяли в облогу офіс регіоналів на вулиці Липській в Києві

name="article36">вверх

5-й канал : Передача Час (выпуск 21:00)
23.01.2011 6:30:00




Сюжет № 3
21:18:23-21:20:54(время эфира)
Тетяна ДАНИЛЕНКО, ведуча: Саме арештовані тризубівці зізналися у плануванні кровопролиття в День соборності, - каже заступник міністра внутрішніх справ Віктор Ратушняк. Зустрічаюсь із організаторами акції на Софійській площі, правоохоронець пояснив, що МВС підозрює у поганим намірах не їх.

Віктор РАТУШНЯК, заступник міністра МВС - начальник міліції громадської безпеки МВС України: "В стенограмі написано і воно дійсно прозвучало, що міністр внутрішніх справ сказав, що у нас є оперативна інформація. І така інформація дійсно є. Це не заяви від вас, а це оперативна інформація від тих людей, які дійсно надили. І сьогодні ці люди заарештовані. Такі інформацію вони дали. Це по тих людях, по "Тризубу", які були затримані по західних регіонах. Те, що вони сказали, не відноситься до вас. І не треба цього на себе тягнути".

Тетяна ДАНИЛЕНКО, ведуча: Анонсованих міністром Могильовим кровопролиття та провокації в День соборності не спостерігалося, - відрапортувала міліція. Але словом провокація деякі представники Партії регіонів охрестили один інцидент святкового дня. Близько 200 осіб взяли ввечері в облогу офіс регіоналів на вулиці Липській в Києві. Вони вимагали грошей за мітингування на офіційних заходах влади. Люди запевняли: цілий день махали прапорами та біло-блакитною символікою виданою представники Партії регіонів на стадіоні Лобановського - місці збору. А обіцяного гонорару у 120-150 гривень так і не отримали. Охорона офісу пустила юрбу всередину. На той момент частина людей уже розійшлися. А найбільш наполегливі погрожували влаштувати штурм. Близько першої ночі камера "Української правди" зафіксувала розрахунок із представниками мітингарів в одному із київських кафе. На відео засвітився син регіонала Олега Надоші Андрій. Окрім Михайла Чечетова, якого журналісти більше місяця бойкотують за неправдиві заяви, ніхто з топ-регіоналів інцидент не прокоментував.

 

Україна відзначила День соборності

name="article37">вверх

5-й канал : Передача Час (выпуск 21:00)
23.01.2011 6:30:00




Сюжет № 4
21:20:55-21:29:40(время эфира)
Тетяна ДАНИЛЕНКО, ведуча: Нічних розбирань після святкування соборності ніщо не віщувало вдень. Заходи і влади, і опозиції зібрали тисячі людей. У Києві прихильники влади прийшли на Майдан Незалежності, куди транслювали виступ Президента. Віктор Янукович розпікав опозицію. На його думку, вона дискредитує Україну заявами про політичні репресії. Опозиція та її прихильники облюбували історичний для цього дня Софійський майдан, а також Контрактову площу, звідки закликали до об'єднання до зміни влади. Офіціоз та гумор, символи та промовисті кадри історичного дня збирала Ольга Сніцарчук.

Ольга СНІЦАРЧУК, кореспондент: У 19-му році ХХ століття на цьому Софійському майдані проголошували соборну Україну - об'єднання Української народної республіки і Західноукраїнської народної республіки. Очевидці тих подій пишуть у своїх спогадах: день був морозним, вулиці святково прикрашені. День історичний для країни. Та справжньої злуки не відбулося і досі. Злука чи розлука. День соборності цьогоріч українці відзначають особливо. Розбрелися по різних кутках столиці. У кожного свій майдан, своя відокремлена злука. Зо два десятки років тому вміли взятися за руки. 1990-й. Прості люди стали живим ланцюгом від Києва до Львова. Організував, як вважається, Народний Рух. Однак тодішні учасники кажуть: вдалася така символічна акція єднання передусім завдяки самоорганізації небайдужих. Тепер за руки беруться на столичному мості Патона. Так об'єднують два береги Дніпра. Забавляються і біля пам'ятника Сковороді. Зірковий вертеп веселить перехожих. Непростий. Політичний. Тут є і опозиціонери-депутати, але акцію позиціонують як мистецьку. У звиклих для вертепу персонажах легко прочитуються політичні образи. Це цар Ірод. В обіграних сценках вгадується останні політтенденції в Україні. Чи образяться на них представник влади - не знають.

Олесь ДОНІЙ, народний депутат, "НУ-НС": "Я думаю, що у влади також повинно бути нормальне почуття гумору. І висміювати владу, малювати карикатури, писати якісь гуморески - це нормальна європейська культура і європейська традиція".

Ольга СНІЦАРЧУК, кореспондент: Але своїм святкуванням залишилися задоволені.

Юрко ЖУРАВЕЛЬ, лідер гурту "OT VINTA": "Зробили справжній дравй на цій площі".

Лесь ПОДЕРВ'ЯНСЬКИЙ, митець: "Правильніше було б разом. Чесно кажучи, багато чого в Україні робиться, я сам не розумію. Україна є абсолютно незбагненна".

Ольга СНІЦАРЧУК, кореспондент: Незбагненна опозиція має альтернативні святкування. Гецають на кількох майданах. Контрактова площа. Цей майдан облюбували політичні Арсенія Яценюка, Анатолія Матвієнка, В'ячеслава Кириленка. А також ті, кого пророкують у їхню нову об'єднану опозиційну силу. Йдуть на рекорд. Складають із пазлів карту України. Хочуть, аби представники Книги рекордів України зафіксували витівку. Чому саме святкування соборності розвалилося на пазли - відповіді з народу.

Жінка: "Місця мало, а нас дуже багато, нас не подолати".

Чоловік: "Наверное, потому, что нету еще едности между партиями".

Дівчина: "Украина собирается, а они как-то не решаются".

Ольга СНІЦАРЧУК, кореспондент: Політична сила Юрія Костенка носить прапор Майданом Незалежності. Теж рекордний - найбільший в країні. Софійську площу вподобала політична сила Юлії Тимошенко. За право першості виступів на історичному майдані опозиціонери встигли погризтися ще під час приготувань. Тому частина надала перевагу іншим сценам. Доки лідер БЮТ промовляє, площа гуляє. Цей дідусь обрав Софійську, бо на Майдані Незалежності чув святковий концерт буде. А він за ідею. Такі вітальні номери на Майдані Незалежності - подарунок міської влади. Президент і його команда про День соборності не забули теж. Зранку квіти до монументів, далі урочистості в палаці "Україна". Гостей тут чекали з темної ночі. Ось автобуси охочих потрапити на святкування в Київ. Опозиціонери напередодні свята заявили: міліція перешкоджає дістатися їм на обмиловані місця. Правоохоронці і справді спиняють деякі автобуси з регіонів. Але запевняють: лишень, щоб скерувати у потрібну сторону.

Працівник ДАІ: "Заходи на палаці культури "Україна" до Дня соборності. Запрошені гості, ми їм допомагаємо паркуватися на палаці культури "Україна". Ну як вони з інших міст знають".

Ольга СНІЦАРЧУК, кореспондент: І вдень вони раді допомогти. Це вулиця Трьохсвятительська. Автобуси зі стражами скопою дислокуються біля костелу. Якщо раптом що - близько до всіх майданів. Ще за тиждень до свята міністр внутрішніх справ анонсував можливі кровопролиття цього дня. На вулицях помічників від міліції чимало. Опозиційні гуляння провладні політики у вітальних словах назвали зібранням невдах. Опозиціонери і собі згадували владу на майданах, не тихим злим словом. Начебто і розрізнено, зате святкують усі. Для багатьох радість хоча б те, що влада не заперечує історичності такого дня, і святкувала як уміє. Попри те, що регіональні відмінності українців завжди є улюбленою карткою розбрату на всеможливих виборах, цього дня примудрилися святкувати одне спільне свято, хоч і не за руки.

Брати КАПРАНОВИ, письменники: "І що це взагалі за свято, коли всі зібралися на одному майдані. Свято в серці. Тут вертеп, там був мітинг, зараз підемо на Софійську. Ми можемо сьогодні відсвяткувати в багатьох місцях і з багатьма людьми".

 

Офіційний Київ стурбований цькуванням українських організацій в Росії

name="article38">вверх

5-й канал : Передача Час (выпуск 21:00)
23.01.2011 6:30:00




Сюжет № 5
21:29:41-21:30:54(время эфира)
Тетяна ДАНИЛЕНКО, ведуча: Соборність святкували і в бібліотеці української літератури у Москві. Попри те, що заклад з кінця минулого року тероризує російська міліція, над бібліотекою урочисто підняли синьо-жовтий прапор. Востаннє її трусили півтора тижні тому. А у грудні обшуків було аж два. Відділ МВС у боротьбі з екстремізмом вилучив книжки зі словом "націоналізм", а воно траплялося навіть у творах митрополита Шептицького. Забрали системні блоки комп'ютерів, елементи сервера та читацькі квитки. У межах якої справи проводяться такі дії - достеменно неясно. "Інтерфакс" із посиланням на власні джерела повідомив, що за підсумками психолого-лінгвістичної експертизи книжок з бібліотеки порушили справу за фактом розповсюдження ксенофобської літератури. Інша причина - нестатутна політична діяльність стала підставою для ліквідації національно-культурної автономії українців в Росії. Так вирішив Верховний суд. Щоправда, організацію закрив ще раніше Мінюст - 2009 року за господарські порушення. Але попри це, вона функціонувала. Під загрозою ліквідації, як стало відомо цього тижня, опинилися і організація українців в Росії. Її зараз перевіряє Мінюст. За кілька днів начебто заплановане закриття. Офіційний Київ лише зараз заявив, що стурбований цькуванням українських організацій в Росії.

 

Українці дедалі більше платять за бензин

name="article39">вверх

5-й канал : Передача Час (выпуск 21:00)
23.01.2011 6:30:00




Сюжет № 6
21:31:01-21:37:42(время эфира)
Тетяна ДАНИЛЕНКО, ведуча: Де межа в здорожчанні бензину. Українські автомобілісти з перших днів Нового року почали платити більше. За перший тиждень січня ціни зросли майже на 6%. Головна причина - підвищення ставки акцизного збору на бензин, що мала компенсувати ліквідацію транспортного збору. Окрім того, зростають світові ціни на нафту. У намірах уряду - запровадження додаткового мита на імпортований бензин. Частина операторів ринку - ті, що володіють НПЗ в Україні - підтримують це. Головні імпортери категорично проти. І прогнозують подальше зростання вартості бензину аж до 11 гривень.

Андрій ЖИГУЛІН, кореспондент: В Україні на Новий рік бензин традиційно дорожчає. Не став винятком і цей. Петро Іщенко купував своє авто, коли літр 95-го коштував 3,50. Зараз, коли ціна пального підвищилася у 2,5 рази, не шкодує, що колись обрав малолітражку. Утім каже: нинішня вартість бензину - суттєвий удар для сімейного бюджету.

Петро ІЩЕНКО: "Для семейного бюджета подорожание на одну гривну или на 70 копеек - это очень заметно и существенно. Даже страшно подумать, что будет дальше".

Андрій ЖИГУЛІН, кореспондент: Автовласник додає: якщо бензин подорожчає, то більшість авто в Україні стануть. Звикати до такого стрибка пересічним громадянам буде складно.

Петро ІЩЕНКО: "Раньше я мог заправлять в неделю, для того чтобы ездить по работе и по семейным вопросам, я заправлялся на 100 гривен. Сейчас дай Бог, чтобы это хватило на полнедели".

Андрій ЖИГУЛІН, кореспондент: Водій каже: у те, що вартість бензину зменшиться, вже не вірить.

Петро ІЩЕНКО: "Власть обещает стабилизовать цены на бензин. Трейдеры, которые завозят бензин из-за рубежа, они всегда найдут оправдание, чтобы завысить стоимость или обосновать, почему именно такая стоимость бензина".

Андрій ЖИГУЛІН, кореспондент: На відміну від попередніх років, на вітчизняний ринок навалилося кілька негативних факторів одночасно. Перший - ціна на нафту досягла рекордних 95 доларів за барель.

Леонід КОСЯНЧУК, президент асоціації "Об'єднання операторів ринку нафтопродуктів України": "Более чем на 18% выросла стоимость нефти на внешних рынках. По состоянию на 1 января цены выросли на 14%, то есть порядка 5% мы имеем запас куда расти".

Андрій ЖИГУЛІН, кореспондент: Але зростання ще на 5% - не межа. З 1 січня запроваджений додатковий акциз, що замінив транспортний збір - 50 євро за тонну. А це щонайменше плюс 50 копійок на літрі пального, - рахують експерти. І додають: здорожчання не сталося лише тому, що на ринку є компанії, які демпінгують, а отже, змушують інших гравців тримати ціни на бензин.

Геннадій РЯБЦЕВ, заступник директора науково-технічного центру "Психея": "Наш ринок спотворений, роздрібний ринок спотворений присутністю на ньому трейдерів, які з невідомих причин отримують дуже суттєві переваги порівняно з іншими".

Андрій ЖИГУЛІН, кореспондент: Нафтотрейдери кажуть: нині на ринку править бал компанія "Лівеле". Її пов'язують з українською групою "Приват". Ще у 2004 році ця фірма через отримала право на імпорт нафтопродуктів без сплати акцизів та податку на додану вартість. І почала диктувати свої правила гри на ринку. А от коли наприкінці 2010-го обсяги дешевого імпорту від "Лівеле" різко скоротилися інші гравці ринку відразу відпустили ціни на своїх АЗС.

Микола АЗАРОВ, Прем'єр-міністр України: "Посадили країну на імпортне пальне. Остюда і зростання цін на наших заправках".

Андрій ЖИГУЛІН, кореспондент: У Прем'єра свій рецепт, як стабілізувати бензиновий ринок - збільшити обсяги виробництва вітчизняного пального. А частку імпортованого скоротити з нинішніх 40% до 10. Власники українських нафтопереробних заводів відповідають: працювати в нинішніх умовах катастрофічно невигідно. Нині з 7 заводів в Україні на ходу лише три. Власник ще одного - Лисичанського НПЗ - погрожують зупинити виробництво, якщо держава стоятиме осторонь.

Дідьє КАЗИМИРО, голова правління "ТНК-ВР Коммерс": "Мы обратились в правительство с просьбой выровнять условия работы для всех компаний на украинском рынке".

Андрій ЖИГУЛІН, кореспондент: Державна допомога - це чергове мите, - розкриває карти керівництво Мінпаливенерго.

Костянтин БОРОДІН, директор департаменту нафтової, газової та нафтопереробної промисловості: "Если бы они черпали ресурсы нефтепродуктов у отечественного производителя, можно говорить о том, что эти цены были бы ниже, хотя бы потому, что цикл переработки нефти составляет порядка 40 дней и у производителей есть возможность накапливать запасы более дешевого сырья. При увеличении доли отечественных нефтепродуктов на рынке ценовые скачки будут сглажены, они не будут носить такой ярко выраженный характер".

Вільям КОЗИК, гендиректор мережі АЗС Shell в Україні: "Если будут введены какие-то пошлины, абсолютно можно быть уверенными, что оптовые цены местных заводов поднимутся до этого паритета. Цена розничная в таких условиях могла бы дойти где-то до 11 гривен за литр".

Андрій ЖИГУЛІН, кореспондент: Але збору будуть стосуватися лише імпортованих нафтопродуктів. Таке мито існувало до 2005 року, коли уряд Юлії Тимошенко скасував його, аби побороти бензинову кризу. Тоді Прем'єр-міністр звинуватила власників вітчизняних НПЗ у змові і відкрила кордони.

Юлія ТИМОШЕНКО, Прем'єр-міністр України: "Чи залишати 90% залежності від однієї нафти, від одних постачальників - це є абсолютно нелогічним. Це є надзвичайно важливо. Тому що імпортні нафтопродукти з інших країни - це є той резерв диверсифікації, який ми сьогодні мусимо стабілізувати ринок. Інакше у нас ніякого результату від цього не буде".

Андрій ЖИГУЛІН, кореспондент: За 5 років потому імпортери, які закріпилися на українському ринку, відступати не збираються. Ініціативи Мінпаливенерго називають лобістськими. У разі запровадження нового мита прогнозують чергову бензинову кризу.

Вільям КОЗИК, гендиректор мережі АЗС Shell в Україні: "Такая ситуация, что если хотим купить топливо с местного перерабатывающего завода по ценам, которые объявлены на их веб-сайтах, мы вынуждены заплатить больше, чем цена на их заправках".

Андрій ЖИГУЛІН, кореспондент: Найближчі перспективи українських автомобілістів зовсім не райдужні. Бензин за 9 гривень 40 копійок за літр. Такий невтішний прогноз від вітчизняних експертів. Допоки на паливному ринку Україну будуть відсутні єдині правила гри, ось цей пістолет буде асоціюватися у споживачів з російською рулеткою українською економіки. Адже високі ціни на пальне - це черговий постріл по цінниках на інші товари.

 

Пострілом в історичну забудову може стати новий закон про регулювання містобудівної діяльності

name="article40">вверх

5-й канал : Передача Час (выпуск 21:00)
23.01.2011 6:30:00




Сюжет № 7
21:37:43-21:44:54(время эфира)
Тетяна ДАНИЛЕНКО, ведуча: Пострілом в історичну забудову може стати новий закон про регулювання містобудівної діяльності. Документ не встиг набрати чинності, його ще не підписав Президент, але він вже викликав протести. Археологи, екологи та громадські активісти переконані: керівникам міст розв'язали руки для неконтрольованої громадськістю забудови. Автори закону натомість заявляють про намір викоренити ще радянські методики забудови, корупційні схеми і дати зелене світло інвесторам.

Марія КУРЕНЮК, кореспондент: Что нам стоит дом построить. Нині ця відома російська фраза, як ніяка інша, доречна для України. Парламент прийняв закон, який значно полегшує життя забудовникам. Відтепер їм не доведеться оббивати пороги екологічних та археологічних служб та виставляти свої проекти на громадське обговорення. Чиновники певні: це призведе до росту інвестицій в будівельну галузь. Громадські діячі застерігають: після вступу закону в дію нові будівлі в Україні з'являтимуться, як гриби після дощу - так само швидко і так само неконтрольовано. Нині ці гори землі та бетону - все, що нагадує про садибу Казанського. Архітектурну пам'ятку, що прикрашала київський Поділ з початку ХХ століття. Наприкінці грудня 2010-го її нишком зрівняли з бордюром, щоб звести 12-поверховий офісний центр. Активіст Ігор Луценко розповідає: із засторогою закону боронити історичні місці від забудови було нелегко. Голос громади могли почути хіба що на слуханнях, які передували початку будівельних робіт. За новим документом, цю процедуру звели до нуля.

Ігор ЛУЦЕНКО, активіст ГО "Збережи старий Київ": "У нас і так не працює механізм громадських слухань, оскільки забудовники наймають охорону, захищають ці громадські слухання від того, щоб туди нормальна громадськість потрапляла. З настанням цього закону ми отримаємо повну безпорадність громадськості. Оскільки фактично декілька чиновників виконавчої влади будуть приймати рішення про виділення землі".

Марія КУРЕНЮК, кореспондент: Чим конкретно могли зарадити такі слухання, не з чуток знає Володимир Пряхін. Результат згуртованих дій громади щодня бачить з вінка власної квартири.

Жінка: "Эта аллея - единственное место, где мы проводим время. Гордимся тем, что у нас есть такие специалисты, которые сумели отвоевать это все".

Марія КУРЕНЮК, кореспондент: Відвойовувати довелося від забудовників. На місці алеї у буферній зоні Софії Київської мали звести багатоповерхівку для чиновників з МЗС.

Олександр БОБИРЬ: "Вот эти вид с торца, Десятинный переулок, 7 - это памятка архитектуры мисцевого значения. И вот в плотную к нему буквой "Г" должен был быть построен этот дом для дипломатов".

Марія КУРЕНЮК, кореспондент: Небайдужі мешканці разом із громадськими діячами назбирали понад тисячу підписів на захист Пейзажної алеї та домоглися проведення слухань.

Марина СОЛОВЙОВА, юрист: "Резолюция слушаний была - ни в коем случае на этой земле ничего не строить. В суде резолюция общественных слушаний играла большую роль, поэтому жители смогли отстоять свою землю".

Марія КУРЕНЮК, кореспондент: Археолог Денис Козак проводить розкопки на замовлення забудовників. За старим законом, ті були зобов'язанні профінансувати археологічні роботи, якщо хотіли звести новобудову поблизу історичних місць. У новому законі така норма відсутня. Науковець наводить приклад. Торік на Волині під майбутнім будмайданчиком виявили близько трьох сотень реліквій часів Київської Русі. Якщо нововведення вже діяло, артефакти не знайшли б.

Денис КОЗАК, співробітник інституту археології НАН України: "Починаючи від великої кількості посуду до інвентаря господарського. Це прикраси, господарські речі".

Марія КУРЕНЮК, кореспондент: За розрахунками археологів, загалом на території України під землею поховані понад 200 тисяч пам'яток. Якщо новий закон набере чинності, українцям їх так і не побачити.

Денис КОЗАК, співробітник інституту археології НАН України: "Це як сніг на голову. Історичній спадщині України буде покладено кінець. Люди не будуть зважати на це, є там пам'ятка археології чи нема, скільки там пекторалей закопано".

Марія КУРЕНЮК, кореспондент: Обурені новим законом археологи, екологи, громадські діячі - загалом понад півтори сотні осіб - рушили до Адміністрації Президента вимагати вето.

Ганна ГОЛУБОВСЬКА-АНІСІМОВА, голова екологічної організації "Мама-86": "Головна мета - полегшення життя забудовникам - була досягнути. І більше нічого і нікого не цікавить".

Сергій ТІГІПКО, віце-прем'єр-міністр, міністр соціальної політики України: "Головна мета цієї будівельної реформи - щоб ми знизили ціни на житло".

Марія КУРЕНЮК, кореспондент: Поки громадськість закон кляне, чиновники та забудовники ним не нахваляться. Кажуть, через спрощення дозвільної документації не лише корупцію поборють, а й сам будівельний процес пришвидшать.

Сергій ТІГІПКО, віце-прем'єр-міністр, міністр соціальної політики України: "До 30% можуть складати так звані корупційні внески, які сплачує сьогодні галузь при будівництві".

Лев ПАРЦХАЛАДЗЕ, голова правління Української будівельної асоціації: "Если положено в месячный срок получить решение, он мог полгода, года, а то и годами не отвечать. И не было никакой ответственности. Данным законодательством мы предусмотрели, что максимальный срок, который может занимать - это 50 дней".

Марія КУРЕНЮК, кореспондент: Занепокоєння людей з плакатами посадовці не поділяють. Певні: протести через непоінформованість.

Микола АЗАРОВ, Прем'єр-міністр України: "Я вас уверяю, 99% киян не читали этого закона. И не уверен, что и 1% из оставшихся его прочитал внимательно".

Марія КУРЕНЮК, кореспондент: І додає: громадські слухання залишать, от тільки на етапі обговорення генплану міста.

Олександр СЕРГІЄНКО, директор аналітико-дослідницького центру "Інститут міста": "Існуючий генеральний план. Хіба можна тут розібрати, що де який квартал, який будинок, де який сміттєспалювальний завод. Людей цікавить, що у них видно за вікнами. Затвердження такого генерального плану на таких аркушах А4 чи А3 - це просто профанація".

Марія КУРЕНЮК, кореспондент: Директор "Інституту міста" Олександр Сергієнко сам неодноразово був присутній на обговореннях генплану.

Олександр СЕРГІЄНКО, директор аналітико-дослідницького центру "Інститут міста": "Я влітку минулого року був на громадському обговоренні концепції генплану. Списки наперед. Як правило там були співробітники райдержадміністрації. Все це було дуже зарежисовано. Назвати це громадськими слуханнями - це просто знущання над здоровим глуздом".

Марія КУРЕНЮК, кореспондент: Наприкінці тижня на Банкову із вимогою ветувати закон вийшла творча інтелігенція. Письменники, музиканти, актори та активісти назбирали 140 підписів під звернення до глави держави.

Віталій КАПРАНОВ, письменник: "Якщо там є хоч крапля розуму в цьому будинку, то вони до нього прислухаються".

Тимур ІБРАІМОВ, активіст: "Если народный артист Украины, если президент Национальной академии искусств, если завкафедры архитектуры, если они подписывают - услышьте нас".

 

ТРК Украина выпуск 19:00


 

Служба безопасности составила описание подозреваемых в совершении взрывов в Макеевке

name="article41">вверх

ТРК "Украина" : Передача "События" (выпуск 19:00:00)
23.01.2011 3:00:20

Сюжет №1
19:00:01-19:04:36 (время эфира)
Александр МОЗГОВОЙ, ведущий: Обоим до сорока, одеты так, чтобы было легко затеряться в толпе. Служба безопасности составила описание подозреваемых в совершении взрывов в Макеевке. Приметы самые заурядные, но и они, как надеются в милиции, помогут выйти на след преступников. Правда, описание взрывников пока доступно лишь пользователям Интернета. В самой Макеевке фотороботы так и не вывесили.

Максим САВЧЕНКО, корреспондент: Искореженная стена макеевского торгового центра теперь что-то вроде местной достопримечательности - напоминание о первом теракте в истории независимой Украины.

Местная жительница: "Народу стало больше. Потому что людям интересно, что случилось и что в середине".

Максим САВЧЕНКО, корреспондент: В возможность повторения терактов макеевчане не верят.

Мария МАВРОВА, покупатель: "Нет, не страшно. А почему должно быть страшно?"

Журналист: "Вы не видели фоторобот?"

Мария МАВРОВА, покупатель: "Нет, еще не повесили. Передали, что будут развешивать по городу".

Максим САВЧЕНКО, корреспондент: На остановках и прочей бесплатной рекламной поверхности - привычные объявления. Фоторобот подозреваемых пока никто не видел. Но директору торгового центра Валентине Дудник он и не нужен. Сразу после взрыва она просмотрела запись, сделанную камерами наблюдения. Пленка уже передана в милицию.

Местная жительница: "Там было два мужчины. Один нес пакет, второй нес сумку. Все. После этого через минуту произошел взрыв".

Максим САВЧЕНКО, корреспондент: Объявление "разыскивается" не встречалось макеевчанам ни в одной части города.

Журналист: "А вы фоторобот не видели?"

Перехожие: "Нет. На рынке, по крайней мере, нет фотороботов".

Максим САВЧЕНКО, корреспондент: Сейчас милиция ищет двоих мужчин возрастом около 30 и 40 лет. Приметы первого подозреваемого: рост не выше 175 сантиметров, среднего телосложения, не сутулый, куртка, штаны, перчатки и обувь темного цвета, на голове была светлая кепка. Второй подозреваемый ростом примерно метр 80, неспортивного, плотного телосложения с выступающим животом, лицо круглое, был одет в темную вязаную шапку, светлую короткую куртку, возможно на молнии, светлые брюки и темные туфли. На шее - светлый шарф. Имел при себе сумку на длинном ремне, в руках держал пакет светлого цвета. Всех, кто имеет хоть какую-нибудь информацию о предполагаемых преступниках, просьба сообщить по телефонам 062-332-61-23, 050-347-05-40 или 102. Вознаграждение и анонимность милиция гарантирует. Но даже на доске розыска возле Макеевского городского управления МВД такого объявления до сих пор нет. Не на камеру нам сообщили, что вся информация о фотороботах может находиться у СБУ, но там давать какие-либо комментарии сегодня отказались. Напомним, два взрыва в центре Макеевки прогремели рано утром в четверг. Первый - в районе админздания государственного предприятия "Макеевуголь", второй - в телефонном будке возле торгового центра. Жертв и пострадавших нет. Злоумышленники оставили записку, в которой заявляли, что власть достала, и требовали от известных макеевских людей четыре миллиона 200 тысяч евро, иначе грозили подорвать еще пять зданий в городе. По данным наших собственных источников, деньги на указанное преступниками место встречи все-таки возили, но за ними никто не пришел. Взрывы не повторились. Уголовное дело возбудили по статье "терроризм". И, как утверждают в СБУ, основные действия в рамках расследования уже завершены. Также в ведомстве заверяют, что ситуация на контроле, и жителям Макеевки ничто не угрожает.

 

В Таиланде обнаружили украинца, который 14 лет прожил там в рабстве

name="article42">вверх

ТРК "Украина" : Передача "События" (выпуск 19:00:00)
23.01.2011 3:00:20

Сюжет №2
19:04:37-19:05:23 (время эфира)
Александр МОЗГОВОЙ, ведущий: В Таиланде обнаружили украинца, который 14 лет прожил там в рабстве. По сообщению газеты "Bangkok Post", инженер Анатолий Удовиченко в 96 году приехал налаживать производство на одной из местных фабрик кислородного оборудования, но получил производственную травму и остался в Бангкоке лечиться. А когда выздоровел - получил предложение о работе на том же предприятии. Правда, денег за труд ему больше не платили. В Удовиченко отобрали документы, ему запретили читать газеты и смотреть телевизор. Семья все эти годы не знала, что с ним и где он находится. Вызволили украинца благодаря записке, которую ему удалось передать на родину при помощи коллеги. Завтра Удовиченко собирается подать в суд на фабрику, которая держала его в плену. "События" отслеживают ситуацию.

 

На Прикарпатье трое десятилетних мальчиков нашли пакет с украшениями

name="article43">вверх

ТРК "Украина" : Передача "События" (выпуск 19:00:00)
23.01.2011 3:00:20

Сюжет №3
19:05:24-19:07:43 (время эфира)
Александр МОЗГОВОЙ, ведущий: "Золотая лихорадка" в Прикарпатье. Трое десятилетних мальчиков нашли пакет с украшениями: кольцами, перстнями и сережками. Кому он принадлежит - неизвестно. А пока милиция ищет хозяев, в Лесном Хлебычине прибавилось кладоискателей.

Наталья ФАРМУС, Корреспондент: На берегу местной речки мальчишки теперь бывают часто. Все рассказывают и показывают, как клад нашли. Первым пакет с украшениями увидел Михаил.

Михаил МАМАЛЫГА, житель с. Лесной Хлебычин: "Підійшов та й увидів щось таке жовтого кольору. Я підняв. Кольца, кульчики".

Наталья ФАРМУС, Корреспондент: Ценную находку ребята отнесли домой. Родители сначала удивились, а потом испугались, что золото может быть краденным. Поэтому обо всем рассказали в сельсовете. Теперь жалеют.

Мария ЯКОВИЩУК, жительница с. Лесной Хлебычин: "Недовго. Думали, що зажиємо. Та невдало".

Наталья ФАРМУС, Корреспондент: 29 изделий из желтого металла. Пока нет результатов экспертизы, милиция находку не называет золотом. Однако на большинстве изделий 583 проба. Перстни, кольца, сережки и брошка. На одном из обручальных колец надпись "Богдана, 1975 год". Стражи порядка просят людей, пострадавших от ограбления, приходить на опознание украшений. Но пока никто не обращался.

Остап БИЛЕЙЧУК, заместитель начальника Коломийского ГУ МВД: "Якщо вони не знайдуть власника, дані золоті вироби, якщо це будуть золоті вироби, будуть здані на депозит Коломийського МВ УМВС. Після проведення експертизи, пізніше, значить, буде прийнято рішення згідно з законом: чи визнають це як клад, і 25% буде повертатися тим людям, які знайшли ці вироби, чи буде все прийнято в дохід держави".

Наталья ФАРМУС, Корреспондент: Ребята, обнаружившие находку, жалеют, что отдали ее милиции. Все дети из бедных семей. Михаил Мамалыга, обнаруживший клад, сирота. Мария, его опекун, говорит, что рассчитывали на вознаграждение.

Мария ЯКОВИЩУК, жительница с. Лесной Хлебычин: "Думали, вдалось б щось ремонтувати, щось рихтувати. Просто попався такий один щасливий випадок. І забрали, і нічого за це нам не дали".

Наталья ФАРМУС, Корреспондент: Хотя ребята богатства не нажили, но зато в селе они теперь герои. Местная речушка - едва ли не Мекка. Не на камеру дети допытываются, где и за сколько можно купить металлоискатель. Надеются, снова повезет наткнуться на сокровища.

 

Украинские художники и музыканты отправили письмо Президенту, чтобы тот вернул городу исторический облик

name="article44">вверх

ТРК "Украина" : Передача "События" (выпуск 19:00:00)
23.01.2011 3:00:20

Сюжет №4
19:07:44-19:11:28 (время эфира)
Александр МОЗГОВОЙ, ведущий: Они писали, рисовали и пели в другом Киеве. Украинские художники и музыканты отправили письмо Президенту, чтобы тот вернул городу исторический облик. Что исчезло из карты столицы только за последние пять лет - узнавала Александра Митина.

Участник акции: "Я несу обращение к Президенту Украины Виктору Федоровичу Януковичу".

Александра МИТИНА, корреспондент: В папке с надписью "для бумаг" письмо. Адресат - Президент Украины Янукович. Авторы - 140 художников, писателей, историков и музыкантов. Они требуют прекратить застройку Старого Киева. На лестнице к зданию Секретариата путь делегации преграждает милиция.

Сотрудник милиции: "Тут закритий прохід".

Участник акции: "Що, людям у нас уже не вільно ходити, не пройти? Що це таке? Люди йдуть. Пройти до нашого рідного Президента, за якого ми голосували, а їх міліція зупиняє. Що таке?"

Александра МИТИНА, корреспондент: Десять минут споров - и интеллигенцию пропускают. С пожеланием здоровья.

Сотрудник милиции: "Будь ласка, будь ласка. Вас пропустили".

Участник акции: "Так я грудьми проложив дорогу собі, розумієте".

Сотрудник милиции: "Гарного вам здоров'я, що у вас хороші груди".

Александра МИТИНА, корреспондент: К авторам письма во двор администрации выходит консультант секретариата. Требование выслушивает молча.

Участник акции: "Ввести мораторій на будівництво в історичному центрі Києва".

Александра МИТИНА, корреспондент: В историческом центре столицы - не один десяток новостроев. Из-за них Киево-Печерскую лавру и Софию Киевскую постоянно угрожают исключить из списка ЮНЕСКО. На Подоле две недели назад снесли столетний особняк. Перед этим с Большой Васильковской исчез дом, в котором жил Шалом Алейхем. Главным же надгробием Старого Киева уже 20 лет считается дом Сикорского. Это знаменитый пионер авиастроения с моделью самолета на фоне усадьбы Сикорских сто лет назад. А так его дом выглядит сегодня.

Михаил КАЛЬНИЦКИЙ, историк: "Ви бачите, скільки років він стоїть, вже тріщини пішли".

Александра МИТИНА, корреспондент: Историк Михаил Кальницкий говорит: вот уже 20 лет из здания обещают сделать музей. Но недавно сняли даже памятную табличку.

Михаил КАЛЬНИЦКИЙ, историк: "На жаль, декларації наших керівників про охорону культурної спадщини надто вже не співпадає з дійсними справами".

Александра МИТИНА, корреспондент: Сквер на Пейзажной аллеи - одно из немногих мест в Киеве, которое жителям столицы удалось отстоять. Здесь собирались построить высотку, но после многочисленных протестов киевлян мэрия пообещала этого не делать. А недавно в парке даже появилась новая скульптура. Этого кота построили на деньги местных жителей.

Игорь ЛУЦЕНКО: "Ми зібрали громадські слухання. Прийшли три сотні людей. І чітко зафіксували те, що ми проти того, щоб тут було будівництво".

Александра МИТИНА, корреспондент: Игорь Луценко рассказывает, как его единомышленникам удалось спасти Пейзажную аллею. Но окончательной победу не считает. Перед Новым годом Верховная Рада приняла новый закон. Теперь рядовые граждане смогут присутствовать только на обсуждении генпланов своих городов. Оспорить конкретную стройку уже не получится.

Игорь ЛУЦЕНКО: "В цьому законі навіть записано, що громадськість не може подавати свої пропозиції. От навіть на таке дивне формулювання пішли, що навіть громадськість не може подавати. Щоб не заважали. Тут є підпис Азарова".

Александра МИТИНА, корреспондент: Премьер Азаров уверяет: Украине такой закон только во благо.

Николай АЗАРОВ, премьер-министр Украины: "Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы под видом общественных обсуждений тормозилось или останавливалось строительство нужных для городов или страны объектов".

Александра МИТИНА, корреспондент: Решит судьбу закона Президент, подписав или наложив вето. Последнего от Януковича и требуют 140 художников.

Участник акции: "Это торжественно откладываем".

Сотрудник Администрации Президента: "В адміністрації вивчать".

Участник акции: "Надеемся на сотрудничество".

Александра МИТИНА, корреспондент: Чиновник уходит. Авторы письма гадают, каким будет ответ.

Участник акции: "Якщо вони на нього не зреагують, значить вони ідіоти".

 

Пять человек погибли в аварии на трасе Киев-Чоп вблизи Львова

name="article45">вверх

ТРК "Украина" : Передача "События" (выпуск 19:00:00)
23.01.2011 3:00:20

Сюжет №5
19:11:29-19:11:49 (время эфира)
Александр МОЗГОВОЙ, ведущий: Пять человек, среди них и трое подростков, погибли в аварии на трасе Киев-Чоп вблизи Львова. Как сообщили "Событиям" в ГАИ, "Шкода", обгоняя грузовик, выехала на встречную полосу и зацепилась за колеса большегруза. Иномарку откинуло на другой грузовик, который врезался в него лоб в лоб. Все, кто находился в легковом авто, погибли на месте. Водитель фуры с травмами госпитализирован.

 

Завершился проект Фонда Рината Ахметова "Развитие Украины" "Согрей любовью ребенка"

name="article46">вверх

ТРК "Украина" : Передача "События" (выпуск 19:00:00)
23.01.2011 3:00:20

Сюжет №9
19:13:27-19:14:40 (время эфира)
Александр МОЗГОВОЙ, ведущий: Дом на миллион гривен в подарок. Завершился проект Фонда Рината Ахметова "Развитие Украины" "Согрей любовью ребенка". Последним его участником стала семья Билаш из Харцызска, где воспитывают десять детей. Сегодня у них новоселье, которое за время реализации проекта уже отпраздновали 45 многодетных семей по всей стране. Все они получили новое просторное жилье, на приобретение которое фонд выделил в общей сложности более 20 миллионов гривен. Местным бюджетам такой суммы не потянуть. Поэтому в Донецкой области к помощи многодетным семьям собираются подключить предприятия региона.

Мария БИЛАШ, многодетная мать: "Мы давно мечтали о доме. И, слава богу, мечта осуществилась. Здесь очень большой участок, сад есть уже посаженный, огород есть, где садить. Для детей есть двор, чтобы играть".

Анатолий ЗАБОЛОТНЫЙ, директор Фонда Рината Ахметова "Развитие Украины": "45 семей. 570 детей в этих семьях растут и воспитываются. Мы им помогли. Я думаю, что на этом мы поставим некоторую точку в данном проекте. Но это не заканчивает наши остальные проекты, которые мы ведем. Потому что семейные ценности и для Рината Ахметова, и для Фонда - это такой принципиальный ключевой момент".

 

В одном из храмов Львова появилась новая услуга

name="article47">вверх

ТРК "Украина" : Передача "События" (выпуск 19:00:00)
23.01.2011 3:00:20

Сюжет №10
19:14:41-19:18:09 (время эфира)
Александр МОЗГОВОЙ, ведущий: Вымолить трезвость. В одном из храмов Львова появилась новая услуга. Тот, кто хочет отвадить от пьянства родственника или знакомого, сам зарекается перед богом не пить. Чтобы помогло, воздерживаться от алкоголя нужно минимум неделю. Так решил отец Петр Рак, который и завел в своем приходе "книгу трезвости".

Ольга КИСИЛЬ, корреспондент: 70-летний Теодозий Затульский одним из первых расписался в "золотой книге трезвости". Сам он не пьет с 98 года, но теперь решил пожертвовать свою трезвость другим.

Теодозий ЗАТУЛЬСКИЙ: "Я рішив, що вже років багато не залишилося. Я можу вступити в те братство. Не спокушаю. Тому що богові дав присягу, значить, її не можна порушувати, бо з богом жартувати не можна".

Отец Петр РАК, администратор храма Благовещения Пресвятой Богородицы: "Через цю скромну жертву ці люди, які себе жертвують, можуть в бога випросити тверезість для своїх родичів".

Ольга КИСИЛЬ, корреспондент: Начал "книгу трезвости" отец Петр Рак. Он отказался от алкоголя на пять лет. Говорит, что традиция эта во Львове уже была в ХІХ веке. В книге есть присяга о полном или временном отречении от алкоголя, наркотиков или табака перед богом и людьми. Обязательно нужно вписать свою фамилию и срок отказа от алкоголя. Минимум - на неделю. Максимум - до конца жизни. Также необходимо указать, для кого жертвуется трезвость.

Отец Петр РАК, администратор храма Благовещения Пресвятой Богородицы: "Ми повідомляємо алкоголіку, наприклад, що от я за тебе склав присягу на такий-то час. Йому це можна нічого не промовляти. Але щоб ти знав, що я... тобто коли ти навіть не бачиш, що не вживаю алкоголю, тобто перед лицем божим і на полі, і в лісі, і в дорозі, і десь за кордоном я також не вживаю алкоголю".

Ольга КИСИЛЬ, корреспондент: За три месяца в фолианте уже 145 записей. Всего около полутысячи страниц. Жены жертвуют трезвость ради мужей, матери - ради зависимых детей. Обязательное условие - не только самому не пить, но и не поощрять к употреблению спиртного.

Богдан ГУЛА, эконом храма Благовещения Пресвятой Богородицы: "Відійшло 50%, але прибавилися зовсім інші, які ніколи би не очікував, що вони підійдуть".

Ольга КИСИЛЬ, корреспондент: Богдан Гула отказался от алкоголя на два года. Говорит: привык. Уже никто и не предлагает ему выпить даже на праздники. А пожертвовал ради алкозависимого брата. Да и сам раньше позволял себе лишнего.

Богдан ГУЛА, эконом храма Благовещения Пресвятой Богородицы: "Порядно міг собі випити. Дії були контрольовані, але, знаєте, людина, як вип'є, вона вже має неадекватність. Щось там, може не так. І сім'я, і родина. А коли діти малі, щоб батько приходив випивший, значить... а тим більше, у мене дві дочки. Хотілося якось, щоби діти бачили, що нормальний батько приходить, щоб могли гордитися".

Мирослава КАБАНЧИК, главный нарколог Львовской области: "До тисячі кожен рік у нас збільшується людей, які вживають алкоголь".

Ольга КИСИЛЬ, корреспондент: Столько же ежегодно умирает от алкоголя и наркотиков, - рассказывает главный нарколог Львовщины Мирослава Кабанчик. Всего в 2010 году в области зарегистрировано более 40 тысяч зависимых людей. Но это лишь официальные данные. Лечение алкоголизма занимает несколько лет. Поэтому наркологи рады любой помощи.

Мирослава КАБАНЧИК, главный нарколог Львовской области: "Різні церкви по-різному підходять і знаходять нові методи профілактики. Хтось у вигляді цієї "золотої книги", хтось у вигляді "спілок тверезості". Але це є дуже добре. Тому що враховуючи наш менталітет Львівщини, галицький менталітет, нашу релігійність, це буде дієво".

Ольга КИСИЛЬ, корреспондент: Пока во Львове только одна "книга трезвости". Священники надеются, что желающих отказаться от алкоголя увеличится перед пасхальным постом, а их эстафету подхватят другие приходы, и книга перерастет в "братство трезвости".

 

Крещатик на несколько часов превратился в настоящую гоночную трассу

name="article48">вверх

ТРК "Украина" : Передача "События" (выпуск 19:00:00)
23.01.2011 3:00:20

Сюжет №11
19:18:10-19:20:33 (время эфира)
Александр МОЗГОВОЙ, ведущий: Безнаказанное превышение скорости в центре Киеве. Сегодня у пешеходов забрали Крещатик и отдали гонщикам. По главной улице страны промчался и Андрей Кузаков.

Андрей КУЗАКОВ, корреспондент: Рев двигателей, писк резины - и Крещатик на несколько часов превратился в настоящую гоночную трассу. Украинские автомобилисты открывают новый спортивный год. Отец Ярослав читает спортсменам молитву и освещает их автомобили - чтобы люди были в здравии, а машины в целости. Священник призывает пробуждаться после чреды зимних праздников.

Отец Ярослав: "Достаточно нам уже сидеть за столом, пора выходить, заниматься подобными мероприятиями, как сейчас, прекрасными, от которых кровь стынет в жилах".

Андрей КУЗАКОВ, корреспондент: Сейчас для спортсменов дорога почти идеальная - мало снега. Сергей оттачивает свое мастерство, которое называется "дрифт". Под колесами машины гибнут две фишки. Их заменяют людьми. Участники трюка делятся впечатлениями.

Дмитрий САВУЦКИЙ, участник трюка: "На самом деле это не страшно. Потому что человек, который находится за рулем, профессионал своего дела. И это без тренировок так не делается. На самом деле это не совсем спонтанно все".

Сергей ДЫШКАН, водитель: "Идеология любого "дрифтера" - это безопасность. Мы, в принципе, олицетворяем собой то, как нужно уметь управлять автомобилем для того, чтобы в городе ездить и уметь управлять в любой ситуации автомобилем. Поэтому мы никогда не рискуем людьми и всех призываем к тому же".

Андрей КУЗАКОВ, корреспондент: За происходящим наблюдают сотрудники ГАИ, которые дежурят рядом. Признаются: если бы подобное происходило с их стороны ограждения, денег собрали бы ни одну тысячу. Пока Славик учился так ездить, разбил три скутера. На этот раз обошлось без травм и синяков. Хотя в теле скутериста срослась уже не одна сломанная кость.

Вячеслав МИХАЛИНСКИЙ, спортсмен-скутерист: "Бывают травмы такие, когда накрывает мотоциклом, мопедом. И довольно-таки неприятное ощущение. Ну, бывают переломы".

Андрей КУЗАКОВ, корреспондент: Адреналин зашкаливал и у зрителей, особенно когда машина проносилась в считанных сантиметрах.

 

5 канал выпуск 19:00


 

Трагическое ДТП во Львовской области

name="article49">вверх

5-й канал : Передача Время новостей (выпуск 19:00)
23.01.2011 20:00:00

 

Синоптики прогнозируют ухудшение погодных условий в Украине

name="article50">вверх

5-й канал : Передача Время новостей (выпуск 19:00)
23.01.2011 20:00:00

 

Крещатик превратился в арену для автомобильных соревнований

name="article51">вверх

5-й канал : Передача Время новостей (выпуск 19:00)
23.01.2011 20:00:00

 

 

 

 

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
4630
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду