Українські книжки будуть представлені на Франкфуртському міжнародному ярмарку

Українські книжки будуть представлені на Франкфуртському міжнародному ярмарку

16 Вересня 2015
1639
16 Вересня 2015
10:56

Українські книжки будуть представлені на Франкфуртському міжнародному ярмарку

1639
Українські книжки будуть представлені на Франкфуртському міжнародному ярмарку
Українські книжки будуть представлені на Франкфуртському міжнародному ярмарку

Україна візьме участь у 67 Франкфуртському міжнародному книжковому ярмарку, який відбудеться 14-18 жовтня у німецькому місті Франкфурт-на Майні. Про це повідомив перший заступник Голови Держкомтелерадіо Богдан Червак, інформує прес-служба відомства.

 

«Керівництво Франкфуртського ярмарку, з огляду на непросту економічну ситуацію в Україні, яка склалась у наслідок російської військової агресії, пішло назустріч українській стороні та надало пільгові умови участі у книжковому ярмарку, зокрема, знизивши на 30 відсотків вартість оплати виставкових площ, Також господарі виставки запропонували свою допомогу у виготовленні експозиційних конструкцій та готовність у найкоротший строк здійснити стандартну забудову української експозиції», - зазначив Богдан Червак.

 

Національна експозиція України розміститься на площі в 100 квадратних метрів. Концепцію національного стенду розробила робоча група, до якої увійшли видавці, представники Держкомтелерадіо та громадськості.

 

Українська експозиція, за задумом робочої групи, складатиметься з трьох тематичних спрямувань, що відкриватиме зарубіжному видавцеві і читачеві Україну.

 

Перше «вікно» презентуватиме книги про останні політичні події в Україні - Революцію Гідності та героїчний спротив українців російській військовій агресії  книжки «Аеропорт» Сергія Лойка, «Іловайськ» Євгена Положія, «Сильне ім'я Надія» Надії Савченко, «Сборник рассказов» Олега Сенцова, «Художник войны» Максима Бутченка та інші.

 

Друге «вікно» відкриватиме світу сучасну Україну через твори українських авторів - Ліни Костенко, Юрія Щербака, Сергія Жадана, Любка Дереша, Юрія Винничука, Тараса Прохаська, Юрія Іздрика та інших.

 

Третє вікно складатиметься з книг українських авторів у перекладі на мови народів світу - англійську, німецьку, французьку, іспанську тощо. Це «Кобзар» Т.Г. Шевченка у перекладі англійською та німецькою, перекладені твори сучасних письменників Андрія Куркова, Марії Матіос, Юрія Андруховича, Оксани Забужко, Андрія Кокотюхи, Сергія Жадана та інших.

 

Нагадаємо,у червні голова Держкомтелерадіо Олег Наливайко підписав наказ про затвердження складу робочої групи з підготовки та забезпеченні участі України у 67 Франкфуртському міжнародному книжковому ярмарку, який відбудеться у Німеччині 14-18 жовтня. До групи увійшли президент громадської організації «Форум видавців» Олександра Коваль, куратор міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал» Ольга Жук, президент Групи компаній «Фактор» Сергій Політучій, генеральний директор видавництва «Фоліо» Олександр Красовицький, президент Української асоціації видавців та книгорозповсюджувачів Олександр Афонін та інші. Очолює її начальник управління видавничої справи і преси Держкомтелерадіо Олексій Кононенко.

 

Відповідно до наказу робоча група має організувати представлення України на 67 Франкфуртському міжнародному книжковому ярмарку єдиним Національним стендом.

 

У вересні СБУ повідомила, що за фактом розповсюдження на Форумі видавців у Львові книг антиукраїнського змісту, які були надруковані під маркою харківського видавництва «Фоліо»,  відкрито кримінальну справу. За словами начальника  Управлiння Служби безпеки України у Львiвськiй областi Віктора Андрейчука, частину книг під маркою українського видання було надруковано у Російській Федерації, це спецоперація російських спецслужб. Він впевнений, що такі масштабні заходи, як Форум видавців будуть використовуватися і надалі для дестабілізації ситуації в Україні.

 

«Детектор медіа»

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
1639
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду